友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

网游家庭之解迷专家-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




是受了羞辱,又上奏皇上,请求让他制作倾器、酒山和蓄钱罐等机巧器具。

玄宗皇帝批准了马待封的请求。这些器具都是用白银制作的。其中的酒山、

蓄钱罐,中间都有机关运作。酒山可以四面打开,让风从里面通过。风在里

面转动机关,分阴阳向背。这样,使得酒山外面有酒象泉水一样流淌出来,

用酒杯,或者盛酒的斗接酒。斟酒的仆役出进,都是自动的,由机关来控制。

其精巧玄妙胜过天工。马待封将这些带有机关的器具制作出来后,报告给玄

宗皇帝。皇上推托宫中有事,竟然不召见马待封。马待封怨恨自己时运不济,

于是变换姓名,隐居在西河山中。

到了开元末年,马待封从晋州来到京城长安,自称是道士吴赐。他常

常辟谷不食,修练长生不老之术。马待封跟崔邑的邑令李劲,一同制作酒山、

蓄钱瓦器和倾器等。马待封制作的酒山,坐落在一只圆盘中。圆盘直径四尺

五寸,盘下有一只大龟承托着,所有的机关都在大龟的腹中。圆盘的中间屹

立着一座酒山,高约三尺,山峰制作得非常特异绝妙。(圆盘是用木料作的,

外面涂上漆。大龟与酒山是漆布脱空成壳,外面涂上各种颜色画成真龟、真

山状。酒山中间是空的,可盛酒三斗。)围绕着酒山排列酒池,池外还有山围

着。酒池中生有荷花。荷花的花与叶,都是用铸铁制作的。花已开放,荷叶

也舒展开。它们都代盘使用,里面盛上肉脯,肉酱及各种下酒的珍蔬水果。

酒山南侧山腰处有一条龙,藏身在山中。龙口张开,就可以吐出酒来。龙口

下边的大荷叶上面放有酒杯,四周都有这样的酒杯。龙口吐酒将酒杯盛到八

分满就不吐了,饮酒的人立即取杯饮酒。如果你喝得较慢,酒山顶上有双层

阁楼。阁门自动打开,有催酒的机器人穿衣戴帽,手里拿着板子,从里面走

出来。于是,将酒杯重新放在大荷叶上,让龙口重新给它斟满酒,酒使才自

动回到双层阁楼中。阁门随即自动关闭。如果还有人喝慢了,酒使就又出来

监督。这样,一直到酒宴结束,不会出现半点差错。酒山的四面东西,都有

龙口吐酒。虽然有时将酒吐在酒池中了,但是酒池内有暗穴,可以将池中的

酒引流到酒山中。直到宴席结束酒喝完了,池中的酒不留下一点痕迹来。倾

斜盛酒器之二,在酒山周围置有会自动倾斜的酒杯,龙口向里面注酒。杯里

面没有盛酒,杯呈倾斜状;盛上半杯酒时,杯子平正;酒盛满杯后,杯子自

动倾翻,将酒倒入池中。这是孔庙中设置的所谓陪坐。有道德修养的人,不

饮满杯盈出的酒。孔夫子一旁观察以示警诫。古人杜预制造这种倾斜盛酒器

没有成功,以前的史书有记载。但是如果是吴赐道士,制造这种器皿真是太

平常了。

重明枕

元和八年,大轸国贡重明枕神锦衾。云其国在海东南三万里,当轸宿

之位,故曰〃大轸国〃,合丘禺藁山,(〃合丘禺藁山〃,见《山海经》)重明

枕长一尺二寸,高六寸。洁白逾于水精。中有楼台之状,四方有十道士持香

执简,循环无已,谓之〃行道真人〃。其楼台瓦木丹青,真人簪帔,无不悉

具,通莹焉如水睹物。神锦衾水蚕丝所织,方二尺,厚一寸。

其上龙文凤彩,殆非人工。其国以五色石甃池塘,采大柘叶。饲蚕于

池中。始生如(〃如〃字原缺,据明抄本、许本、黄本补。)蚁睫,游泳其间。

及长可五六寸。池中有挺荷,虽惊风疾吹不能动,大者可阔三四尺。而蚕经

十五日即跳入荷中,以成其茧。形如方斗,自然五色。国人缫之,以织神锦。

亦谓之〃灵泉丝〃。上始览锦衾,与嫔御大笑曰:〃此不足以为婴儿绷褯,曷

能为我被耶?〃使者曰:〃此锦之丝,水蚕也,得水即舒。水火相返,遇火

则缩。〃遂于上前,令四官张之,以水一喷,即方二丈,五色焕烂,逾于向

时。上叹曰:〃本乎天者亲上,本乎地者亲下。不亦然哉!〃则却令以火逼之,

须臾如故。(出《杜阳编》)

唐宪宗元和八年,有大轸国使臣来京城长安,向宪宗皇帝进献重明枕

与神锦被。这位使臣说他们国家远在东海南边三万里,正当朱雀七星中最末

一星宿轸所在的位置,因此叫〃大轸国〃,国中有丘禺、藁山。重明枕长一

尺二寸,高六寸,光洁透明超过水晶。枕中有楼台。楼台的四周有十个道士,

手中拿着香与手板,在枕中循环走动,总也不停止,被称为〃行道其人〃。

枕中楼台上的房瓦、木檐、上面的绘画图饰,以及行道真人头上戴的簪子,

身上披的帔衣,都看得清清楚楚,透明得就象看水中的东西一样。神锦被是

用水蚕丝织成的。二尺见方,厚有一寸。上面呈现五彩的龙、凤图案,都不

是人工所能织出来的。大轸国有用五色纹石砌成的池塘,采来大柘叶,在这

池塘的水中饲养蚕。这种蚕刚生出来时象蛟虫的眼睫毛那样小,在池水中游

泳。池塘中生有挺拔的荷叶,虽然遇到狂风吹刮也不倒,叶片最宽大的有三

四尺。水蚕生出后十五天,长到五六寸长,就自己跳到荷叶上,在上面结茧。

茧形如方斗,自然呈五色。大轸国中的人将这种蚕茧缫成丝,织成神

锦。这种水蚕丝,又叫〃灵泉丝〃。宪宗皇帝刚看到神锦被时,对身边的侍

妾和宫女们说:〃这么大点儿,都不能做包婴儿的小被,怎么能给我盖呢?〃

大轸国的使臣说:〃这条神锦被是用水蚕丝织作的,遇到水就会舒展开。水

火正好相反,遇到火就缩回来。〃说完,这位使臣走到宪宗皇帝近前,让四

位宫人扯住锦被的四个角,口中含水一喷,立时舒展成二丈见方,五彩斑斓,

比刚才光亮多了。宪宗皇帝看了,赞叹地说:〃来源于天的亲近上天,来源

于地的亲近土地。不都是这样吗?〃又让人将神锦被放在火上烤,不一会儿,

又缩回到原来那么大小。

丁媛

(明抄本〃媛〃作〃缓〃,下同)

长安巧工丁媛者,为恒满灯,七龙五凤,杂以芙蓉莲耦之属。又作卧

褥香炉,又一名被中香炉。本出房风,其法后绝,至媛始更为之。设机环,

转运四周,而炉体常平,可置之被褥,故取被褥以为名。又作九层山香炉,

镂刻为奇禽怪兽,穷诸灵异,皆能自然运动。又作七轮扇,其轮大皆径尺,

递相连续,一人运之,满堂皆寒凛焉。(出《西京杂记》)

长安有一位手艺奇巧的工匠叫丁媛,他制作的恒满灯,上面雕有七条

龙五只凤凰,中间还雕有芙蓉莲藕等,特别精美。他还制作了卧褥香炉,又

叫被中香炉。这种香炉原本出自房风,它的制作方法后来失传了。到了丁媛

这里,他又重新制作出来了。香炉上安装上机关,不论它怎样翻转,炉身始

终是平放着的。可以将它放在被褥中间。因此,名字叫〃卧褥〃香炉,或者

叫〃被中〃香炉。丁媛还制作过一只九层博山香炉,上面镂刻着奇禽怪兽,

没有比这些奇禽怪兽更奇异的了。而且,这些奇禽怪兽在香炉上面都能活动。

丁媛又制作过一只七轮宝扇,它的轮子的直径都有一尺那么大,按照次序相

继着转动。一个人操作运转,满屋子里都凉风习习。

李邈

刘晏判官李邈,庄在高陵,庄客欠租课,积五六年。邈因罢归庄,方

将责之,见仓库盈美,输尚未毕。邈怪问,悉曰:〃某久为盗,近闻一古冢,

冢西去庄十里,极高大,入松林二百步,方至墓。墓侧有碑,断倒草中,字

磨灭不可读。初旁掘数十丈,遇一石门,锢以铁计,累日洋粪沃之,方开。

开时,箭出如雨,射杀数人。众惧欲出,某审无他,必设机耳。乃令投石其

中,每投,箭辄出。投十余石,箭(〃箭〃字原在〃石〃字上,据明抄本改。)

不复发。因列炬而入,至开重门,有木人数十,张目运剑,又伤数人。众以

棒击之,兵杖悉落。四壁各画兵卫之像,南壁有大漆棺,悬以铁索,其下金

玉珠玑堆积。众惧,未即掠之。棺两角忽飒飒风起,有沙扑人面。须臾风甚,

沙出如注,遂没至髁。众惊恐退走,比出,门已塞矣。一人复为沙埋死。乃

同酹地谢之,誓不发冢。〃《水经》言越王句践都琅琊,欲移尤(明抄本〃尤〃

作〃允〃)常冢,冢中生风,飞沙射人,人不得近,遂止。按汉旧仪,将作

营陵之内方丈,外设伏弩伏火弓矢与沙。盖古制有此机也。(出《酉阳杂俎》)

刘晏判官李邈的庄院在高陵。佃户欠他的地租已有五、六年之久,李

邈因罢官回到庄院准备去催讨,看见仓库堆满好东西。还是不断地向里运。

李邈觉得奇怪就问庄丁,一庄丁回答说:〃我们长时间做盗贼,最近挖掘一

座古墓,位置由庄院向西走十里地,坟墓非常高大。进入松林二百来步,就

到墓地了。墓的旁边有块石碑,折断倒在草丛中,碑上的字迹已经磨损得不

能够辩认了。刚开始从墓的侧面挖掘,挖了数十丈深时遇到一个石门,用铁

水浇固。连日用粪水浇它,才打开,刚打开时,箭象雨点一样射出,射死好

几个人,众人害怕想要出来。我仔细察看了一下,感到没有什么别的东西,

一定是设置的机关罢了,就让他们向里面投石块。每投一次,箭就从里边射

出来。投了十多次石块,不再有箭向外射了。于是就带人举着火把进入墓中,

到打开第二个门的时候,看到有十多个木人,瞪着眼睛。舞动利剑,又伤了

几个人。众人用棍棒还击,兵器全被打落。看看四壁,那上面都画着卫兵的

形象。紧靠南面石壁有个很大的涂漆棺材,用铁索悬吊在半空。棺材下面堆

满金、银、玉器、宝珠等。大家看到后都很害怕,没有马上就去抢掠。这时,

棺材的两个角忽然飒飒作响,刮起风来,同时有沙子扑面而来。片刻之间风

更大了,沙子喷出象淌水一样,不久就埋到膝盖以上。大家非常惊慌纷纷退

了出来。一到门外,门就被沙子堵塞住了,有一个人还被沙子埋死,于是大

家一起洒酒祭奠谢罪,发誓再也不盗墓了。〃《水经》记载:越王勾践都琅琊,

想迁移尤常墓。结果墓中起风,飞沙射人,人不能靠近,就中止了。根据汉

朝的制度,在作为主墓的墓一丈见方之外,设暗弩、暗火弓及沙。古代的墓

葬制度里就有这种机关。

万佛山

上崇释氏教,乃春百品香(〃香〃原作〃山〃,据明抄本改)和银粉以

涂佛室。遇新罗国献五色氍毹,及万佛山,可高一丈。上置于佛室,以氍毹

籍其地。氍毹之巧丽,亦冠绝于一时。每方寸(〃方寸〃原作〃放〃,据《杜

阳杂编》上改)之内,即有歌舞妓(〃妓〃原作〃之〃,据明钞本改)乐,列

国山川之状。或微风入室,其上复有蜂蝶动摇,燕雀飞舞。俯而视之,莫辨

其真假。万佛山,雕沉檀珠玉以成之。其佛形,大者或逾寸,小者八九分。

其佛之首,有如黍米者,有如菽者。其眉目口耳,螺髻毫相悉具。而辫缕金

玉水精,为蟠盖流苏。庵赡匐罗等树,构百宝为楼阁台殿。其状虽微,势若

飞动。前有行道僧,不啻千数。下有紫金钟,阔(〃阔〃原作〃阁〃,据《杜

阳杂编》上改)三寸,以蒲牢衔之。每击钟,行道僧礼拜至地。其中隐隐,

谓之梵声。盖关綟在乎钟也。其山虽以万佛为名,其数则不可胜计。上置九

光扇于岩巚间。四月八日,召两街僧徒入内道场,礼万佛山。是时观者叹非

人工。及见有光出于殿中,咸谓之佛光。即九光扇也。由是上命三藏僧不空,

念天竺密语千口而退。(出《杜阳杂编》)

皇上崇尚释迦牟尼氏创立的佛教,就舂百品香和入银粉涂刷佛室。赶

上新罗国献来一块五色毛地毯和一尊万佛山,皇上把万佛山也放在佛室。用

五色毛地毯铺地。万佛山高一丈。毛地毯之巧丽,也是冠绝一时的。每方寸

之内,就有歌舞妓乐和各国山川的形象。有的可看出是微风入室,上面还有

蜂蝶燕雀飞舞跃动。俯首看去,不能辨别真假。万佛山,是雕刻沉檀和珠玉

而成的。那些佛的形象,或大或小,大的有的超过一寸,小的只有八九分。

再看那佛的头,有的像米粒那么大,有的像豆粒那么大,但是眉眼口鼻耳样

样具备,连螺髻毛发也历历可见。而发辫、衣缕、金玉、水精、蟠盖、流苏、

沙石、
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!