按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
此诗共三章,24句,诗人首先以“南有乔木,不可休思”起兴。开篇就很奇特:按常理,乔木下是能够休息的,为何诗人说“不可休息”?只有一种理解,这个“乔木”是特指这位姑娘。男子得不到这位姑娘,不能走近她身边,因而说“南有乔木,不可休思”。接下来,诗人又连用三个“不可”——“不可求思、不可泳思、不可方思”,使人感到,要得到这位姑娘比登天还难。而男子明知此事不可为,仍将一片痴情倾注在姑娘身上,其情其境,非伤心人不能吐此语。
“汉有游女,不可求思”是本诗的核心,而“汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”在三章中重叠三唱,有如男子对心目中的姑娘“可望而不可求”的哀鸣之声,听之令人扼腕感慨。
汝坟
遵彼汝坟'1'
,伐其条枚'2'
。未见君子,惄如调饥'3'
。
遵彼汝坟,伐其条肄'4'
。既见君子,不我遐弃'5'
。
鲂鱼'6'
赪'7'
尾,王室如燬'8'
。虽则如燬,父母孔迩'9'
。
注释
'1'遵:沿着。汝:汝水。从河南流入淮水。坟:河堤。
'2'条枚:树枝。这两句的意思是:顺着汝水岸边走,砍伐树枝当柴烧。
'3'惄(ni)如:饥寒样子。调(zhou):通“朝”,早晨。这两句的意思是:很久不见丈夫面,如同早上没有吃饭。
'4'条肄(yi):新出的枝条。
'5'遐:远。“遐弃”作动词,“我”作宾语,古汉语中常见的宾语前置。意思是:如今已见了丈夫面,从此不再远离我。
'6'鲂(fáng):鱼的一种。
'7'赪(g):赤色。
'8'燬(hui):火。
'9'孔迩:近。这四句的意思是:鲂鱼累得尾巴红,王室如火焚,王政危急如烈火,但要靠近父母供奉二老。
品析
汝水,源出河南。汝坟描写汝水地区一个服兵役的男子逃难归来,其妻有感于久别重逢,从而唱出的一首充满深情的歌。
全诗三章。第一章写妻子盼望丈夫归来的渴念之情;第二章写丈夫归来后的欢欣;第三章写虽然身居乱世而家人能够团聚的欣慰。
此诗最具特色的是比喻:“未见君子,惄如调饥”,把思念之情比作犹如没有吃早饭、饿着肚子般难受,这个比喻是十分新奇的。但这只是字面上的意思,“调饥”还有一层意思,它在先秦以前常常用作男欢女爱的隐语,这里暗指妻子性的饥渴。因为丈夫常年服役,夫妻长年分居,妻子在苦难的生活中没有得到丈夫半点爱怃,难怪她有如此惆怅。
://126949 。
手机阅读请点击://126949