友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

波洛19 波洛圣诞探案记-第7章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “当然啦。”她打量着这个陌生人的长相:他的古铜色皮肤,蓝色的眼睛以及那经常向后仰的头。
  “这是我的儿媳。”西米恩说。
  斯蒂芬说:“我觉得很不好意思——打扰这样一个家庭聚会。”
  “你也是这个家的一员,我的孩子,”西米恩说,“你应该这么想。”
  “您真是太好了,先生。”
  皮拉尔又走了进来,她静静地坐在火前,拿起那片硬纸板,她把它当成一把扇子,慢慢地左右转动着手腕。她低垂着眼帘,一副端庄娴静的样子。

   回目录               上一章                下一章
   出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(a…christie)
           第三章 十二月二十四日
                1
  “你真的希望我住在这儿吗,父亲?”哈里问道。他的头向后仰着。“要知道,我都捅了马蜂窝了。”
  “你这是什么意思?”西米恩严厉地问。
  “艾尔弗雷德老弟,”哈里说,“好弟弟艾尔弗雷德!他,反对我住在这儿,如果我可以这么说的话。”
  “该死的,他敢!”西米恩厉声说,“我是这个家的主人。”
  “都一样,先生。我想你是相当依赖艾尔弗雷德的。我可不想惹——”
  “你照我说的去做。”他父亲厉声说道。
  哈里打了个哈欠。
  “不知道我能不能适应足不出户的生活,对一个曾浪迹天涯的人来说这种生活会令人窒息的。”
  他父亲说:“你最好先结婚,这样才能安定下来。”
  哈里说:“我跟谁结婚呢?一个人不能跟他的外甥女结婚真是可惜。小皮拉尔迷死人了。”
  “你注意到这一点了?”
  “说到安顿下来,胖乔治看起来倒是干得不错。她是做什么的?”
  西米恩耸耸肩。
  “我怎么会知道?我想,乔治是在一个时装模特表演上遇见她的。她说她父亲是一个退役的海军军官。”
  哈里说:
  “很可能是个近海轮船上的二副吧。乔治要是不小心的话,和她在一起是会惹麻烦的。”
  “乔治,”西米恩·李说,“是个笨蛋。”
  哈里说:“她嫁给他是为了什么呢——为了他的钱?”
  西米恩又耸耸肩。
  哈里说:“好吧,你认为你可以摆平艾尔弗雷德?”
  “我们很快就可以把这件事了结了。”西米恩冷冷地说。他按了一下桌子旁边的铃。
  霍伯里很快就出现了。西米恩说:
  “叫艾尔弗雷德先生到这儿来。”
  霍伯里走了出去,哈里慢吞吞地说:
  “那个家伙在门外偷听。”
  西米恩耸耸肩。
  “也许吧。”
  艾尔弗雷德急急忙忙地走进来。当他看见他弟弟时他的脸抽搐了一下。他完全不理会哈里的存在,直截了当地说:
  “你找我,父亲?”
  “对,坐下。我刚刚正在想我们需要把家里重新安排一下,因为现在又多了两个人。”
  “两个人?”
  “皮拉尔当然要在这儿安家落户,这是理所当然的。还有哈里也要在家长住下来了。”
  艾尔弗雷德说:“哈里要来住在这儿?”
  “为什么不呢,老兄?”哈里说。
  艾尔弗雷德突然转向他。
  “我认为你自己应该很清楚!”
  “是吗,对不起——可我不明白。”
  “在所有的这一切发生之后?你做过的不光彩的事,那可耻的行为……”
  哈里轻描淡写地摆摆手。
  “所有的那些都已经是过去的事了,老兄。”
  “在他为你做了那么多之后,你竟能那么恶劣地对待父亲。”
  “嗨,艾尔弗雷德,我觉得这是父亲的事,不是你的。如果他愿意原谅而且忘掉——”
  “我愿意。”西米恩说,“说到底,要知道,哈里还是我的儿子,艾尔弗雷德。”
  “是的,可是——为了父亲——我反对这么做。”
  西米恩说:“哈里要住这儿,我希望这样。”他温柔地把一只手放在艾尔弗雷德的肩上。“我很喜欢哈里。”
  艾尔弗雷德站起来。离开了房间,他脸都白了。哈里也站起来,跟着他走出去,笑着。
  西米恩则坐在那儿,自己抿着嘴笑着。就在这时,他被吓了一跳,左右看看。“该死的是谁?噢,是你,霍伯里。别那么偷偷模摸的。”
  “对不起,先生。”
  “没关系。听着,我有点儿事要让你办一下,我要所有人在午饭之后都上我这儿来——所有的人。”
  “是的,先生。”
  “还有别的事,他们来的时候,你要和他们一起过来。当你走到走廊中间的时候,大声点儿说话,让我能听到。什么样的暗示都行,明白吗?”
  “是的,先生。”
  霍伯里从楼上下来。他对特雷西利安说:
  “如果你问我的话,我们要过一个快乐的圣诞节了。”
  特雷西利安严厉地问:“你这是什么意思?”
  “你等着瞧吧,特雷西利安先生,今天是圣诞节前夜了,到处都是美妙的圣诞节气氛——我可不这么想!”
                2
  他们走进房间,在门口逗留了一会儿。
  西米恩正在对着话筒说话,他朝他们摆摆手。
  “你们,都坐下,我马上就打完了。”
  他接着对着话筒说下去。
  “是查尔顿,霍奇金斯和布鲁斯事务所吗?是你吗,查尔顿?我是西米恩·李。对,不是吗?对……不,我想让你为我立一份新遗嘱……是的,我那份遗嘱已经有些年头了……事情有变化……噢,不,不急,不想打扰你的圣诞节,大概在节礼日(英国的一个节日,圣诞节的第二天。——译注。)或之后哪天吧。到这儿来,我会告诉你我想怎样,不,这样挺好。我还不会马上就死的。”
  他挂上电话,然后看看他的八位家庭成员。他笑呵呵地说:“你们看上去都灰溜溜的,出什么事啦?”
  艾尔弗雷德说:“您叫我们来……”
  西米恩很快说道:“噢,很抱歉——没什么特别的事。你们以为这是一次家庭会议吗?不,只是我今天很累了,你们晚饭过后就都不用过来了,就是这么回事。我要上床休息了,我希望我可以精精神神地过圣诞节。”
  他朝他们咧嘴笑着。乔治恳切地说:
  “当然啦……当然啦……”
  西米恩说:“圣诞节是最重要的古老习俗了,它能提高家庭的凝聚力。你怎么想,马格达伦,我亲爱的?”
  马格达伦跳了起来。她那相当可笑的小嘴张开又合上了。她说:“噢——噢,是的!”
  西米恩说:“依我看,你原来和一个退役的海军军官住一起,”他顿了一下——“那个海军军官就是你的父亲。你们两个人是过不好圣诞节的,需要一个大家庭才能热热闹闹地过圣诞节的。”
  “啊——嗯——对,也许是这样的。”
  西米恩的目光越过了她。
  “这个时候不想说什么让人扫兴的事,可你要知道,乔治,我恐怕要减少一点儿你的生活费。我这里以后会需要更多的钱来维持开销。”
  乔治的脸涨得通红通红的。
  “你瞧,父亲,你不能那么做的!”
  西米恩轻声说:“噢,我不能吗?”
  “我的经济负担已经很重了,非常重。如果那样,我真不知道我该怎样才能两全,这需要非常严格地紧缩开支。”
  “让你的妻子多想着点儿这件事。”西米恩说,“在这种事上,女人们总是很善于精打细算的。她们总是想方设法地去省钱而一个男人可能根本就想不到这上面。而且一个聪明的女人应该自己做衣服,我的妻子,我记得,她的针线活做得很好,她干什么都很心灵手巧——一个好女人,就是太乏味了——”
  戴维一下子跳了起来。他父亲说:
  “坐下,儿子,你会把东西碰翻的——”
  戴维说:“我母亲——”
  西米恩说:“你母亲根本没有脑子!而且看起来她也把这一点遗传给了她的孩子们。”
  他突然站起身来,脸颊上现出两团红晕。他的声音变得又尖厉又刺耳,“你们都一钱不值,每一个人!我已经受够了你们了!你们不是男人!你们都是弱者——一群伤感得可笑的废物。皮拉尔一个就能顶你们俩!我对天发誓在世上的什么地方我还有一个儿子,比你们哪一个都强,你们只不过是碰巧生对了地方!”
  “嘿,父亲,消消气吧。”哈里嚷道。
  他已经跳起来站在那儿,他那通常富于幽默感的脸上眉头紧锁着。
  西米恩厉声说道:
  “你也一样!你做过什么好事?从世界各地拍电报来找我要钱!我告诉你们我看见你们就难受!滚出去!”
  他靠在他的椅子背上,喘着粗气。
  这些人慢慢地、一个接一个地走了出去。乔治气得脸通红;马格达伦看上去很害怕;戴维面色惨白,浑身发抖;哈里咆哮着走出了房间;而艾尔弗雷德就像做梦一样;莉迪亚则把头抬得高高的,跟在他后面;只有希尔达在门口停了一下又转身慢慢地走回来。
  她盯着他,他睁开眼睛发现她站在那儿,不禁吃了一惊。她站在那儿,那种稳稳当当一动不动的样子有一种威胁的意味。
  他急躁地说:“怎么啦?”
  希尔达说:“你来信的时候我相信了你的话——你说圣诞节的时候想让家人陪在身边,是我说服了戴维,让他来的。”
  西米恩说:“嗯,又怎么样呢?”
  希尔达慢悠悠地说:“你的确想让你的家人陪在身边——但目的不是像你原来说的那样;你想要他们在这儿,是为了在他们之间挑拨离间,是不是?上帝保佑你,这竟然就是你心目中的乐趣!”
  西米恩抿着嘴笑着,他说:“我的幽默感一直是很特别的,我并不指望任何人能欣赏这个玩笑,反正我是很开心的!”
  她一言不发。西米恩·李感到一种莫名的恐惧,他严厉地说:
  “你在想什么?”
  希尔达·李慢慢地说:“我怕……”
  西米恩说:“你怕——怕我?”
  希尔达说:“不是怕你——是替你害怕!”
  就像一个下了判决书的法官一样,她转过身去。她向前走着,脚步缓慢而沉重,就这样走出了房间……
  西米恩坐在那儿注视着门的方向。
  而后他站了起来,走到保险箱前。他嘟囔道:“让我来看一眼我的美人们。”
 
                3
  八点差一刻的时候门铃响了。
  特雷西利安去开门。他回到餐具室里,发现霍伯里在那儿,正拿起托盘上的咖啡杯看着上边的标记。
  “是谁啊?”霍伯里说。
  “萨格登警监——留神,你在干什么呀?”
  霍伯里把一个咖啡杯掉在地上摔碎了。
  “瞧瞧这个吧,”特雷西利安惋惜地说:“我负责清洗这些杯子已经十一年了,从来都没打破过一个,可现在你却碰了你根本不该碰的东西,瞧你都干了些什么呀!”
  “对不起,特雷西利安先生,实在很抱歉。”霍伯里道歉说,他的脸上全都是汗。“我不知道是怎么搞的,你是说有个警监来了吗?”
  “对——萨格登先生。”
  男仆从苍白的嘴唇里吐出一句话。
  “什么——他想干什么?”
  “为警方的孤儿院筹款。”
  “噢!”男仆松了口气,他的声音自然多了。
  “他得到什么了吗?”
  “我把登记簿拿上去给李先生,他让我带警监上去,把雪利酒放在桌子上。”
  “在每年的这个时候,除了要钱就——没别的事,”霍伯里说,“那个老家伙很慷慨,尽管他有这样那样的毛病,可我还是要为他说句好话。”
  特雷西利安威严地说:
  “李先生从来就是一个非常大方的绅士。”
  霍伯里点点头。
  “这是他最好的一点!好了,我现在要走了。”
  “去看电影?”
  “我想是的。回头见,特雷西利安先生。”
  他从通向下房的一扇门里出去了。
  特雷西利安看看挂在墙上的钟。
  他走进饭厅,把热毛巾卷放在餐巾上面。
  在确定一切都毫无问题之后,他敲响了大厅里通知开饭的锣。
  当最后一响锣声消失以后,那个警监走下楼来。萨格登警监是一个高大英俊的男子。
  他穿着一件扣得紧紧的蓝制服、走起路来一副自命不凡的样子。
  他和蔼地说:“我敢肯定今天晚上会有霜冻。好事儿啊,最近天气一直不太正常。”
  特雷西利安摇着头说:
  “潮湿对我的风湿症很有影响。”
  警监说风湿症是一种很痛苦的疾病,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!