友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

刺客正传之皇家刺客1-第61章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




他哼了一声。〃当然没有。〃然后他用怪异的眼神看着我。 

〃为什么不?〃我追问着。 

他露出不可置信的神情。〃可没人只为了图个方便而随意杀人,这是不对的。这叫谋杀,小子。〃 

〃除非为了国王杀人。〃 

〃是的,除非为了国王杀人。〃他轻松地表示赞同。 

〃切德,这有什么不同?为自己做这件事,和为黠谋做这件事有什么不同?〃 

他叹口气停下手边的搅拌工作,走到桌子尽头坐在高凳上。〃我记得自己也曾问过同样的问题,但我不是问别人,而是问自己,因为我在你这个年纪的时候,我的导师已经去世了。〃他坚定地注视我的双眼。〃这就要看个人的信念了,小子。你相信国王吗?国王应该要比你同父异母的兄弟,或是你的祖父来得意义深远,要比老好人黠谋,或是善良诚实的惟真来得重要。他必须是国王,一个王国的核心,轮子的轮轴。如果他是这么重要的人,如果你相信六大公国值得维护,而人民的福祉会因国王伸张正义而获得更多保障,那么,答案就出来了。〃 

〃如此一来,你就可以为了他而杀人。〃 

〃没错。〃 

〃你曾违背自己的判断而杀人吗?〃 

〃你今天晚上的问题挺多的。〃他平静地警告我。 

〃或许你让我孤独太久了,我才有时间想这些问题。当我们每天晚上见面时,总是聊一些其他的,加上我也很忙碌,所以没去想这么多,但现在我想到了。〃 

他缓缓点头。〃思考不总是……令人感到舒服。它总是好的,但也总是令人不舒服。没错,我曾违背自己的判断而杀人,但这又回到了我刚才所提到的信念。我必须相信对我下令的人比我懂的还多,而且见多识广也比较有智慧。〃 

我沉默了许久,切德却放松了起来。〃进来吧,别站在门口。我们一起喝点酒,然后我要和你谈谈〃 

〃你曾经单凭你自己的判断杀人吗?为了整个王国的福祉?〃 

切德看了我一会儿,露出烦恼的神情。然后他别开头,低头凝视自己苍老的双手,他相互搓揉皮肤苍白如丝的双手,手指摸着显眼的红色痘疤。〃我不做那些判断。〃他忽然抬头看着我。〃我从不接受那种负担,也不希望有这样的顾虑。这不是我们该做的,小子,那些是国王该做的决定。〃 

〃我不是'小子',〃我指出,自己也吃了一惊,〃我是斐兹骏骑。〃 

〃要强调斐兹。〃他严厉地指出,〃你是逊位王储的非婚生子。他放弃王位,也让自己无权做什么判断。你不是国王,斐兹,甚至不是一位真国王的儿子。我们是刺客。〃 

〃那我们为什么在真国王遭下毒时站在一旁不管?〃我接着直截了当地问道。〃我看到了,你也看到了。他接受诱惑服用令自己丧失心智的药草,而当他无法思考时,就接受更多诱惑服用让他变得更傻的药草。我们知道这个来源近在眼前,我也怀疑它的真正出处,而我们却眼睁睁看着他日渐萎靡消沉。为什么?这又是什么信念?〃 

他的话像刀一般刺着我。〃我不知道你的信念在哪里,我原以为在我身上。我懂得比你还多,而且我效忠国王。〃 

这回轮到我瞠目结舌了。过了一会儿我缓缓穿过房间,来到切德存放酒和酒杯的橱柜前,我小心地斟满两杯酒放在托盘中,然后将托盘端到壁炉旁的桌子上放好,接着就坐在壁炉的石台上。过了一会儿,切德走过来坐在他那张软垫椅上,从托盘中举起酒杯啜饮着。 

〃过去的一年对我们来说都不好过。〃 

〃你很少找我,而当你找我来的时候,又满怀秘密。〃我试着不让语气透露出指控的意味,但还是没什么用。 

切德发出短短的笑声。〃而你是个自动自发提问题的家伙,可真让你困扰了是吗?〃他又笑了,无视我发怒的神情。当他说完的时候,他又喝了口酒然后看着我,深沉的双眼中仍舞动着兴味。 

〃别怒视着我,小子。〃他告诉我。〃你对我所要求的一向是我对你所期待的两倍,甚至更多。在我心中,一位师傅总有权期待学生对他抱持信念和信任。〃 

〃你有啊!〃我过了片刻说道,〃而且你也说对了,我确实有自己的秘密,我也期待你信任这些是正直高尚的秘密,但我可以把我的秘密告诉你,而你却没有。每当我走进国王的房里,就看到瓦乐斯的熏烟和药草对他发挥效应。我想杀了瓦乐斯,好让国王恢复神志。接下来,我想要……完成这个任务。我要移除这些毒药的来源。〃 

第118节:你想杀了我? 



〃那么,你想杀了我?〃 

这感觉好像被泼了一桶冷水。〃你是瓦乐斯提供给国王毒药的来源?〃我确信自己误会了。 

 

他缓缓点头。〃有些是,而且可能就是你最反对的那些。〃 

我的心既冰冷且僵硬。〃但是,切德,为什么?〃 

他紧闭双唇看着我,过了片刻他开口柔声说道:〃国王的秘密只属于国王,我不能说出来,无论我认为听到的人是否也会保守秘密。但是,如果你能像我训练过你的一样好好用脑筋思考,你就会知道我的秘密。我并没有对你隐瞒这些,而你也可以从我的秘密中推论出许多你自己的秘密。〃 

我转身搅动身后的炉火。〃切德,我很疲惫,疲惫到无法玩猜谜游戏。难道你就不能直接告诉我吗?〃 

〃当然可以,但如此一来我就失信于国王了。况且我刚刚说出那些已经够糟糕了。〃 

〃你简直是吹毛求疵!〃我愤怒地大叫着。 

〃或许吧,但这是我的事。〃他镇静地回答。 

他出奇的镇静反倒激怒了我。我猛烈地摇头,暂且把这个谜团拋到脑后。〃你为什么在今晚召见我?〃我冷漠地问道。 

他平静的眼中掩藏了一丝受伤的神情。〃或许只是想看看你,或许阻止你做傻事或制造永久伤害。我知道哪些事情让你觉得沮丧,我对你保证我会分担你的忧虑。但是现在,我们必须继续走回分配给我们的道路上,并且怀抱信念。你当然也相信惟真会在春季前回来,然后让所有事情步入正轨。〃 

〃我不知道。〃我勉强同意。〃当他出发进行这项荒谬的任务时,我感到十分震惊。他应该留在这里继续他当初的计划。但现在看来,等他回来之后,一半的领土不是会沦为贫瘠之地,就是给割让掉了,如果照帝尊这么处理的话。〃 

切德平视着我。〃'他的'王国依然是黠谋的王国,记得吗?或许他信任他的父亲能让国土保持完整。〃 

〃我想黠谋国王都无法让自己不受侵扰,切德。你最近有看到他吗?〃 

切德把嘴抿成一直线。〃有。〃他咬着牙说出这个字,〃我在其他人不在场时看到他,也可以告诉你,他可不是你所认为的那个虚弱的傻子。〃 

我缓缓摇头。〃如果你今晚有看到他,切德,你就会知道我的焦虑。〃 

〃你怎么确定我没有?〃切德恼火了。我并不想激怒这位老人家,但无论我怎么说,总把事情弄糟了。我强迫自己在此刻保持沉默,然后啜了一口酒,注视着炉火。 

〃有关近邻群岛的谣言是真的吗?〃我终于开口了,恢复自己原有的声音。 

切德叹了口气,用那双关节突出的手揉揉眼睛。〃所有的谣言中总会有真实萌芽。劫匪或许真的已经在那儿建立基地,这我们不确定,但我们可没把近邻群岛割让给他们。诚如你所说的,一旦让他们拥有近邻群岛,他们就会在冬季和夏季劫掠我们的沿海。〃 

〃但帝尊王子似乎相信可以收买这些劫匪,而且他们真正想要的只是那些小岛和毕恩斯的部分海岸。〃说出这些可真费力,但我竭尽所能让自己谈论帝尊时的语气带着敬意。 

〃许多人以为说出来的就会如愿。〃切德保持中立地说道。〃即使明知不是那么一回事。〃 

他又加了这句语带玄机的话。 

〃你想,劫匪要的是什么?〃我问道。 

他凝视着我身后的炉火。〃现在,这可真是个谜。劫匪要的是什么?看我们怎么想了,斐兹。我们认为他们是因为有所求才来攻击我们,但是,如果他们真想得到什么,现在就会提出要求了。他们既然知道自己对我们会造成什么样的损害,一定也明白我们至少会考虑他们的要求。然而,他们什么也不要,只想持续劫掠。〃 

〃他们这么做根本没有意义。〃我终止他的想法。 

〃他们的方式不是我们所能理解的。〃他纠正我。〃但是,倘若我们的基本假设错误了呢?〃 

我只是瞪着他。 

〃假使他们什么都不要,只要他们目前所拥有的呢?整个国家的受害者。劫掠城镇、烧毁村落、虐待人民,如果这就是他们的整体目标?〃 

〃那太疯狂了。〃我缓缓说道。 

〃有可能。但,如果这是真的呢?〃 

〃那么,任何事情都阻止不了他们,除非消灭他们。〃 

他缓缓点头。〃继续这个推论。〃 

〃我们的船只根本无法让他们慢下来。〃我想了一会儿。〃我们都希望关于古灵的神话是真的,因为在我看来,他们或者是类似他们的事物,是我们唯一的希望。〃 

切德缓缓点头。〃没错。所以,你现在知道我为什么赞成惟真的计划。〃 

〃因为这是我们求生存的唯一希望。〃 

我们一起坐下,花了好长一段时间沉默地注视炉火。那晚当我终于回房就寝时,做了一个可怕的噩梦惟真遭受攻击并且为他的生命奋战,我却站在一旁观看。我不能杀害任何一位攻击者,只因国王没说我可以这么做。 

十二天之后,毕恩斯的普隆第公爵来访。他带领一群随从沿着沿海道路前来,声势浩大令人印象深刻,但整个阵势倒不至于形成公开的威胁。他身穿一位公爵负担得起的所有华服和全副盔甲,他的女儿也骑着马陪在他身旁,除了大女儿留在家乡尽心尽力赈济渡轮镇。我下午大部分的时间都呆在马厩里,然后来到守卫室听他那些位阶较低的随行人员谈话。阿手表现得很好,确认马厩有足够的空间和人手照顾他们的马匹;而且一如往常,我们的厨房和兵营成为接待宾客的好地方。但是,毕恩斯来的人们依然提出许多严厉的言论,他们直截了当说出在渡轮镇所目睹的一切,还有他们的求援如何遭到漠视。我们的士兵真应该感到羞愧,因为他们竟然无法为黠谋国王显然已做出的事情提出辩护;而当一位士兵无法替他的领袖说话时,便只能同意这样的批评,或者在其他地方挑毛病来反对。所以,毕恩斯的人和公鹿堡的士兵会为了小小的意见分歧而拳脚相向,还好大多是单一事件。但是,这些事情通常不会发生在纪律严明的公鹿堡,所以更令人担忧,对我来说,这更强调了我们的军队也给弄糊涂了。 

我为了晚宴谨慎选择衣着,不确定自己可能会遇到谁,也不知道别人会期待我做什么。我那天瞥见婕敏两次,每一次都在她还没注意到我时溜走。我想她或许是我的晚宴伴侣,也为此感到恐惧。此刻,我们不能公开冒犯毕恩斯来的任何一个人,但我也不想给她任何正面的响应。其实,我根本用不着担心,只因我发现自己远远地坐在餐桌的末端,和一群位阶较低的年轻贵族坐在一块儿。我在这难挨的夜晚成了一个微不足道的小玩意儿。餐桌上有不少女孩尝试表现出调情的模样,而这全新的体验可真不对我的胃口,但我这才明白到底有多少人在此冬季时节涌入公鹿堡宫廷。他们大多来自内陆公国,积极巴结帝尊,也诚如这些年轻女子所言,他们会很乐意结交有政治影响力的人物。我费心礼貌性地响应他们充满机智的戏谑,几乎无法注意主桌那儿的状况。在那儿,黠谋国王坐在珂翠肯王妃和帝尊王子中间,普隆第公爵和他的女儿婕敏以及姡罡亲米罱渌嗽蚴堑圩鸬哪侨撼瓒L岫镜墓蚬艉退木材蛉耍约八堑牧礁龆邮亲钪档米⒁獾摹5圩鸬谋淼苊辆羰恳苍谀嵌馕焕醋苑宓哪昵峁艏坛腥耸鞘状卧诠贡ぢ睹妗*ァ

第119节:无名的狗崽子 



我坐在那里,视野不好,更听不到什么。我感受到惟真对此状况的惊慌持续升高,我却束手无策。那晚国王看起来不怎么恍惚,反倒是十分疲倦,让我觉得是个好现象。珂翠肯坐在他身旁,除了两颊上的微红外,看上去几乎是一片苍白。她看来吃得不多,也比平常严肃且沉默。相反的,深具社交手腕的帝尊可高兴得很,虽然身边坐着公羊公爵和静宁夫人以及他们的两个儿子,他还是没忽略普隆第公爵和他的女儿们。不过他的欢愉显然让来访者心情烦躁。 

普隆第公爵的块头很大,即使上了年纪依然体格强健,他那黑色战士发辫中的白
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!