按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“不错,”吉姆说,”走到途中便会有一辆走失,杜雷瓦就这样接到第一批黄金,威廉则安居华盛顿,谁也奈何他不得。我想他知道我们在注意他,但大概没猜到我们己把他摸得这么清楚。事实上,如果你们盗走金子,我猜他也不敢声张的……”
“利用家人以逞私欲,是世界上最坏的男人。”柏克不齿他说。
斯迪耸耸肩:“也许两位女士根本早就知情,哪个女人不想当王妃或公主?”他看着吉姆,“我想我们应该在靠近国界的地方下手是不是?”
毕吉姆拿起拌酒棒在牌桌的绿绒面上画着,一边细说计划与指示,一边提醒他们工作开始后就必须独立行事,美国政府将不承认这个行动也不负责。
“如果事情出了错,而你们也运气好到被关在牢里,假若可能,我会安排让你们逃走。不过如果你们是被威廉参议员的人抓到,就不可能活那么久了。”正事交代清楚之后,吉姆的脸色才轻松下来,喝了口酒,“我明早就要离,开,趁还有时间,咱们再来玩牌吧!
“怎么?你要把我赢光才高兴?柏克叫道,“如果我的运气再这样坏,到时候我就要留几根金条自己用。”他从吉姆的脸色看出,这是能开玩笑的时候了。
“吉姆,如果我是你,我不会跟不认识的人玩牌,别人会认为你耍诈。”斯迪说。
“绝对没有,我只是运气好。”如果再有人认识逼问他的秘诀,他会说那是他善于学习,不只是他一眼就能记住所有的牌,他还洞察“人性”而后者才是人类各种游戏的核心。
眼前这两人是他最得力的部下,几乎是他一手训练出来的。他们也最得他的信任,两人的聪明才智都足以在考虑周详的计划出错时,应变求生且完成任务。他希望他们此去能安全归来,他可损失不起他们任何一个。他们是经过他精心安排才“恰巧”来到圣安东尼奥,此地的警长刚好也是吉姆的好友,经他的大力推荐,参议员极有可能会雇用斯迪,等斯迪去见参议员时,他可以说他一向与柏克搭档办事,铺路的工作就算完成。
如果事情顺利,篷车队应该在两三天内就会出发了。
事情当然会顺利的,他放下三张A,虽然斯迪告诉他,威廉夫人可能会不大高兴,不过苏亚不可能把出轨的事告诉丈夫,而且斯迪对女人一向颇有办法。他抬眼刚巧接到摩斯迪的眼光,因此突兀他说:“我想你会拥有一段很愉快的旅途。”斯迪一定了解他的意思!
第4章
接着的几天内,珍妮陆续找到她不喜欢摩斯迪的更新和更有力的理由。
首先是父亲决定雇佣摩斯迪和他的搭档柏克后,便要举行的一次小型晚宴。珍妮编造许多她不想参加的理由,但是苏亚说,,她不出席会使她父亲不高兴。她猜摩斯迪看到冷漠而倨傲的她时一定会觉得尴尬而迷惑。不过她得知凯尔和篷车队的领队维金斯都要出席时,才松了口气。
既已决定参加,她便在衣着和打扮上格外用起心来,挑了浅黄色的礼服来衬托她亮闪闪的金发,她要使那个缺乏教养的摩斯迪从此自惭形秽。出她意料之外的是,苏亚竟然也刻意穿上枣红色的礼服,加上配戴的红宝石,使白皙的她更显雍容华贵。
“你们今晚真可爱啊!”参议员忍不住大加赞赏。
“我们也许要等好几个月对”有机会再盛装打扮呢!苏亚撒娇道,她不肯也不愿向自己承认别有用心。但她知道逃避是没有用的,他们愈早碰面愈好,她想摩斯迪如果还是原来那个人,她不必怕他。
珍妮绊红着脸整晚都在调戏眼睛根本离不开她的凯尔。她按原来的计划不理摩斯迪,可是叫她意外的是,斯迪似乎也很乐于忽视她,而集中精神于她的父亲讨论许多事情,话题不离妇女参加这种长途旅行的困难和印第安人攻击的危险性。
“我觉得他很邪恶,你听他每次讲到印第安人奸淫妇女的可怕故事时就提高声调。”她们一有机会上楼,珍妮就忍不住气得对苏亚说。
“可是,宝贝,我不相信真那么可怕,其实那是他加油添醋用来警告我们的。”
“你怎么还替他说话?我比较喜欢戴先生,至少他不多嘴也不吹牛。”
苏亚技巧地转变了话题:“至少你今天已大有所获,凯尔家小伙了大概己坠入爱河了。”
“希望他不要,恋爱会使男人变得——婆婆妈妈。”珍妮气冲冲他说,“那你就不要使他陷得太深,他是位不错的青年,可是你爸爸不可能认为你们适合来往。”
”珍妮锐利地瞥了她一眼,这位继母管得未免太多。算了·…··大家都累了,她便告辞回房。”
后来珍妮可真感谢那一夜好眠。因为次晨父亲便宣布开始准备出发,而准备的项目包括练习驾车技术、射击与拿枪和装卸来福枪的子弹。一天的疲累训练,珍妮只希望永远不要再看到摩斯迪和他的朋友柏克。
九辆篷车与每辆车的六匹骡子都停在圣安东尼奥城外五里的空地上,摩斯迪决定在那里教她们驾车。珍妮知道她、苏亚和阿丽要轮流驾驶她们所乘坐的车时,起初并不在意,但一天训练下来,不仅全身肌肉火烧般的疼痛,而已气得讲不出话。看来她好象什么事都做不好。
阿丽觉得驾车和听令就位围成一圈是一种很好玩的游戏,苏亚勤于学习的精神赢得了两位向导和丈夫称赞。可是珍妮一一一她叛逆地认为摩斯迪存心挑她毛病一一她的手腕纤细无力而且柔软,即使戴了手套也握不住扎人的缰绳,她恨那些骡子就象她恨摩斯迪一样。
有一次要不是摩斯迪眼明手快地拉住骡子,她还差点被骡子从高高的座位拖到地上,她气喘嘘嘘而且愤怒地说出她恨他的想法。他有礼地把帽子向后推、冷冷地看着她气得涨红的脸,帮她把车子归队,并请她尽量合作。她还想不起该如何顶撞回去,他已骑马离开了,换了柏克上来,他比较有耐心,但要求也一样严厉。因此一天下来,她除了想洗澡上床外,什么也不知道了。
她原想向父亲抗议,但他次晨的第一句话就使她吞回了所有的抱怨,而且倨强地昂起头。
“珍妮,亲爱的,你是否够强壮来参加这次旅行呢?
我老是忘记你在欧洲长大,美国西部的生活你可能还无法习惯吧?”她父亲怀疑地问道。
“苏亚办得到,我就办得到!”除此之外她还能怎么说?
三天后她们出发了,威廉参议员也于当天启程回华。
府。金条用厚布袋捆着,塞在三位女人那辆车的车底夹层里,金子的重量使她们无法再多带杂物。“所以你们必须自己驾车,”威廉参议员曾说,“因为任何一个外人看见你们车内空空如也却又那么沉重时,一定会起疑心的。”
珍妮无法不同意父亲的说法。除她们之外,只有凯尔知道黄金的存在,以及说是装着苏亚家当的那辆车内,其实装载军火。一天下来,珍妮发现自己很怀念凯尔的陪伴和帮忙。他己向她道歉并解释他必须照雇牛群,等它们习惯旅程后才能分身。珍妮觉得至少他还把她当人对待,而不是一件必要但并不想要的行李。
她告诉自己习惯就会好了,如今他们已离圣安东尼奥数哩,黄沙遍野和阳光炙热的大地向每个方向无涯无尽地扩展而去。午休过后,轮到珍妮赶车,她极端不舒服地坐在高高的座位上,首次感谢那顶难看的遮阳帽。
汗水由全身各处奔流而下,腋下和身侧的衣服都湿透了,她实在不懂当初为什么会觉得这是她绝不想错过的兴奋和有趣之旅?驾着一队骡子在石头上颠簸,手臂因持缰而酸痛,肩膀因日炙而脱皮,何来兴奋之有?而且,行经这片蔓草和蚊虫滋生的荒漠根本谈不上有趣。
阿丽来换班后,她不仅浑身不舒服,连头也痛起来。
爬进车内后,她反抗地脱下身上的棉布衫,仰躺在窄窄的行军床上,她瞥了苏亚一眼,实在不懂在如此闷热又晃荡的车内,怎能睡得那么熟?受过太阳烤炙的手臂和肩膀悸痛着,她不悦地想,未未漫长的旅途全是这样吗?
她决定闭眼以抵抗渐渐袭来的反胃,而且把心思放到其他事上,巴黎的清凉、参加过的舞会、避人耳目的偷吻.和在文艺沙龙的兴奋讨论。、比耶打趣地叫她女学究,其实她才不是呢,为什么女人就不能既聪明又迷人?比耶也吻过她,非常轻、非常温柔,而且带着歉意。她觉得屈辱又愤怒地想起摩斯迪的吻,毫不理会她的挣扎,男人的,吻真的这么富侵略性?她那个十七岁就结婚的女朋友露西说,男人全是动物,要的只有一件事,所有的礼节、魅力和温柔的态度。都是为了那件事、象蛇一样无法驱逐的,她忍不住猜测,和一个男人躺在一起,让他——珍妮觉得自己脸红了,赶紧坚定地把这个想法推开。如果她让脑袋空白。也许可以象苏亚一样很快地入睡。
两个小时后,凯尔想来告诉她们即将扎营,结果只看到一个阿丽穿骑马装佩枪的凯尔.看起来成熟也坚毅多了,肤色棕红的阿丽赞赏地看了他一眼,她对男人早已太了解,而且,她知道这段旅途还长着哪。
她听到凯尔问珍妮小姐的行踪才抬起头来说:“她们都睡着了,、尤其珍妮小姐,人的累坏了”
阿丽有着轻柔而有教养的声音,凯尔奇怪地看了她一眼,第一次注意到她这个黑白混血儿居然美得惊人,直而长的黑发,奇异的金色眼睛。也许一一阿丽看出了他的想法,糜然微笑。
“你要留什么话给两位女士吗?”
他迟疑了一下拉住已在不安欠动有的马,”没什么,只是想问她们、是否愿意利用傍晚出来骑骑马……”他不想面对阿丽过分看穿他的视线,垂下眼光往车内望去。一抹斜阳使他看见裸着臂和肩而睡的珍妮,那表情如此松懈而不怀戒心,似乎正等着一位爱人来访她。他又瞥见阿丽那既了解又有些好玩的眼光,不能再这样盯着车内了,可不能让这女人猜到他的想法。
“呃,我们马上就要扎营了,”他凶凶他说,一边策马转开,、最好请两位女士起来。”
他驱使坐骑向他所负责的牛群跑去,一边警告自己对珍妮的事最好慢慢来。她不是一般的女人,而且参议员不会喜欢他动这种念头,他早已暗示他已为女儿订下伟大的计划。不过这是一个任何人都有机会实现其理想的国家,而且他的家庭和威廉家一样好——反正旅途还长,许多事都可发生!
日与夜和将人骨头摇散的累人旅程,变成似乎永远也改变不了的模式。为了牛群,他们只能慢慢地走,而且要迁就水草,然而有水的地方毕竟很少,所以他们奉命节约用水。
熟悉这一套惯例后的珍妮,现在也能在天空才带粉红淡彩的时候就着衣赶去火旁吃早餐,她甚至也学会喝下厨子老路所煮的又浓又烈的咖啡。老路好象是从来不睡的,他的火永远燃着,火上永远煮着牛仔倦极提神用的咖啡。
不久维金斯会高喊:“准备!”众人便开始套车,起先那些骡子总是顽固而不听话,等维金斯高喊“出发!”时,许多鞭子一起挥下,车子便匡啷开始滚动:这是珍妮最喜欢的时刻,清晨的空气新鲜而纯朴,把他们似乎永远也到不了的远山的峥嵘面目都弄得柔和了。
日落前他们便扎营,把沉重的篷车围成马蹄型,厨房车总在最前面,等夜色四合时,燃着营火的小小空间便让人觉得温暖而安全,很难想象外面还有印第安人和更多的危险等着他们。
凯尔把牛群安置妥当后,总牵来两匹马,让珍妮和苏亚享受一下黄昏骑马之乐,珍妮通常与凯尔并骑,这时他的态度会比较轻松随便,但总是很有礼貌。
珍妮穿着在圣安东尼奥义的软皮裤裙,改以往的侧骑为跨骑后,骑马便成为一项赏心乐事。
连苏亚都说现在的凯尔的确好看,晒成金黄的肤色衬得灰眼与晒白的金发更迷人了,整个人看来更结实坚毅。
有人陪着骑马调情总是有趣的,由眼角余光看去,珍妮知道凯尔总有一天会吻她,然后呢?她该准许他吗?她会有什么感觉?她已经知道每个男人的吻都不一样,这是摩斯迪给她的教训——每想到他,她仍禁不住地恨他。
他根本不是个绅士,根本不懂得如何对待女士,不过她又忍不住记起他来参加她父亲的晚宴时,穿着几乎与她父亲一样无懈可击的西装,还有他的礼节,实在都显示他不是那么没有教养的人。
“我根本不愿想起他,他是我最看不起的一种男人。”