按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
够融解堵塞的神经递质:头几个星期,动物正常发育,接下来它就死了,表面上
看不出任何原因。仅仅是因为我们设定了让它死亡的程序。农作物的基因结构要
简单得多,要做这种事,真可以说如同游戏!——这种酸性物质来自哪里?——
每个活的生物体内都存在:这是一个道路清扫工,负责灭除对我们不再有用的东
西。不过它是理性地从事这项工作的。只需解除对一块蛋白质的抑制,就可以启
动这种可以毁灭整个机体组织的强力冲动。这块蛋白质使其涉及的组织加速死亡。
如果您在某个特定的组织里控制了这块蛋白质,您也就控制了那个组织。——一
块普通蛋白质,有那么大的本事?塞思问道。他其实了解这种机制,但是装出吃
惊的样子。——请相信我的话,生物技术还有惊人得多的东西……——照您看来,
我应该从哪方面入手呢?——迈克。阿利斯特探长,我已经向您说明了,我怎样
做到让世界上三分之二的人挨饿。而且每年都是如此。不过在一个不使用我们种
子的国家,您认为我能做到这点吗?种子不是我生产的,我也就没法控制其生长
发育。事情就这么简单。的确,在这一点上,塞思无话可说。突然,他发现角色
变了:巴里斯顿正以安详满意的神色打量着他。那是一个坚信无人能洞察其秘密
的人的神色……
/* 54 */第三部分第16章卡罗琳。布莱斯(1 )
纽约五十五街比奥奈特实验室
——没有什么要注意的!卡罗琳。谢帕德把长长的褐发往后一甩,断言道。
少妇点燃一支烟,走出低温蛋白质研究室。这是一间大房子,墙上贴着白色的方
磁砖,里面摆满各种超尖端的分析仪器……她推开一间空房子的门,请塞思跟她
走:——这是烟民最后的避难所!她说,在几把扶手椅中选了一把,在上面坐下
来。这几把过时的椅子与一只摇摇晃晃的餐桌,就构成了这间隔离房的全部家具。
——什么东西无用了,他们就堆到我们这里:不知他们还要做到哪一步!没准哪
天他们要把垃圾扔到我们头上来了!少妇嘲弄说。卡罗琳困惑地撇了撇嘴:她作
为微生物学家的名声已经确立,不过她喜欢设想这种灾难性事态,似乎她确信比
奥奈特实验室绝不会把她除名……在她这个学术领域,少妇拥有无人能及的才华。
这种才华使她成了耀眼的人物,为所有在这个急剧扩展的领域从事研究工作的美
国人所觊觎。九年前,塞思还在美国工作的时候,曾在比奥奈特实验室组织的一
个晚会上见过卡罗琳。那时这家实验室成立不过三年,要在纳斯达克上市,正带
着可以理解的焦急心情,在等着交易所开牌。在决定命运之日的前几天,它举办
了一个场面恢宏,耗资巨大的公关活动,邀请了华尔街所有大牌经纪人参加。从
那次活动以来,塞思和卡罗琳一直没断过接触……——你寄来的土样没有什么意
思。卡罗琳深深地吸了一口烟,懒洋洋地说。——你这是什么意思?塞思问道。
他挪动一把椅子,眼睛却一直盯着她。——没有任何军事污染,我向你肯定。我
研究了你寄来的那个地区研制的化学武器名单:我们室里的人用显微镜分层扫描,
磁共振,做了所有能做的分析。土样里都没有发现STAI或者炭疽中含有的分子。
相反,在凯古尔地区提取的土样里,我们倒是发现了很明显的放射性残留物质。
可是这与我们关心的事情毫无关系……——为什么?——因为这么微量的放射性
物质短期内不会引起灾难……再说,就算它在当地是造成灾难的罪魁祸首,其它
地区的农作物也应该正常生长才对。因此,根子不在它身上……这可恶的放射性
物质在那儿,可是眼前感觉不到它的任何作用。它会慢慢地扩散、渗透,但是吉
尔吉斯斯坦的婴儿不会一下子就长成怪物:要一个世纪,也许还不止一个世纪,
它的作用才会显露出来。她断定说,声音里交织着担忧与厌恶。——你真是这么
认为?塞思问道,其实他知道卡罗琳说得对。——在长达七十年的时间里,俄国
人把这些可怜的共和国变成了名副其实的军事试验中心。而今日,吉尔吉斯斯坦
这样的小国则成了他们名副其实的垃圾堆放场!你真的认为,人可以把成吨成吨
的钚埋在地下,而不用在哪天付出代价吗?由于十年来没有发生什么事情,人们
就忘记了这个问题。人们寻思,这事儿是可怕,可是我们可以和……这是错误的!
她气愤起来,呷了一口咖啡,吼道。绝不要忘记,核是所有军火元素中最能耐久
的。
/* 55 */第三部分第16章卡罗琳。布莱斯(2 )
一个化学分子充其量有个几年也就分解了,可是这种可恶的放射性物质却不
是这样……去年在广岛做的研究,你还记得吗?近几年来,在冈山,先天性畸型
问题达到了创纪录的程度。可是那个城镇离五十年前那颗原子弹的弹着点有四百
多公里。这个事实仅仅表示放射性物质是不会衰减的,它只会扩散。有人估计,
两三百年以后,日本的婴儿死亡率要超过马达加斯加。如果考虑到胎儿死亡率,
广岛和长崎的周边地区已经是这样了……“吉尔吉斯斯坦的情况,没有任何爆炸
性的消息!因此大家都愿意认为,最坏的情况已经避开了。天啊,人们弄错了!
研究这个课题的学者习惯说,在原子爆炸中,最好的时刻是爆炸那一瞬间,因为
这一刻的杀伤力最小……与常规武器不同,它所包含的物质,在未来两三百年慢
慢渗出的物质最有危险性……要是埋在吉尔吉斯斯坦地下的核弹全部都炸了,情
形也许不会比在地下腐烂更可怕……”——扔在海里的那些核弹呢?——它们会
更快地显示颜色!在那片水域回游的鱼群遭到捕获以后,可能会出口到世界各地。
观察那些食鱼者发生癌变或者畸变的机率也许是件有意思的工作,但是眼下这一
切还难以估量。而且我们的政府也不急于提起此事。美国和苏联一样,都发展了
一些也许永远不会公开的武器。你知道我是不相信什么神呀鬼的,但是孩提时,
当我在电视上看到巨人导弹或者萨姆导弹的时候,我相信是真正见到了魔鬼……
她一直坐在扶手椅上,目光茫然,漫不经心地朝他伸过手来。塞思接过来,抚摸
了一阵……——他们可以改变核糖核酸蛋白质的基因排序。卡罗琳用心不在焉的
声音说。塞思有时很难跟上卡罗琳的思绪。在他们的讨论当中,他常常想看出是
什么想法促使她突然改变了语气。“也许是心潮起伏,思绪翻滚,控制不住。”
他多情地想。——可是在这种情况下,我却不知道怎么找到线索:一点点核糖核
酸就有那么复杂,你别想从中找出一个特殊的编码。也许一开始就应该弄清我们
要找什么……——照你看来,就没有别的可能性啦……——没有。她仍然是那么
一副心不在焉的神气,好像陷入了沉思。沉默了好半晌,她才用热情的声音说下
去:——如果跟踪麦子的整个生长过程,就能弄清他们把什么插进了基因。当然,
这要多花些时间,但是这可以让我们读出它们的核糖核酸的基因排序。——这事
要怎么做呢?你的意思是,得等到下一轮收获才行?——不必。要是它们的基因
组插进了可疑东西,嫩芽一开始生长就会表现出来。然后,我们就可以在实验室
里加快寻找过程。它们要十二个月才发育成熟,而我们借助一些生长因子,可以
用一个季度得到一株成熟的麦穗。如果我们在每个阶段把它们拿来分析,十有八
九可以很快发现插进基因组的东西……——太好了。就拿所有谷物样品作检测吧。
甚至把前些年的,尖端技术公司的那些谷物样品也拿来……——你认为在那里面
能看到什么东西吗?她问道,令人困惑地撇了撇嘴。根据你介绍的情况,绝收并
不是由他们的种子造成的。——相信我吧。他微笑着肯定地说。——好吧。我马
上安排一个小组来做检测,很快就可看到尖端技术公司的种子有没有问题……
/* 56 */第四部分第17章不可溶解的物质(1 )
半岛酒店雄踞在第五大道七百号,居高临下地扼制着城市阻塞的街道。塞思
住在总统套间。这是一套面积超过三百平方米的房间。他用房间里的可视电话系
统与外面联系。这家酒店设施先进,通讯便利,这是他每次来纽约都在这里下榻
的原因。几个小时之前,索阿向他报告了尤利西斯的最新情况。这匹马的前腿有
几处骨折。三天来,兽医院的医生勉强给它注射镇痛药止痛。事故一发生,塞思
就认为,最好的解决办法,莫过于结果这匹纯种马的生命。腿伤很难痊愈,而且
很慢,要让伤马一动不动地待上好几个月,是一件十分困难的事情;即使医好了,
也要花好几年时间来对它进行恢复性的肢体训练。接着他又想起克莱尔这次走过
的生死边缘。只要能看到她活着,他什么都答应,什么都可忍受,什么险都敢冒。
他觉得自己要对这场悲剧负责,因为是他同意女儿去参加这样一场危险比赛的。
在伙伴面前,克莱尔也隐隐觉得自己要对此事负责,因为是她,骑在马儿身上的
人把它领进了死亡的门洞。对于女儿的要求,塞思不可能拒绝。几个钟头后,尤
利西斯将乘一架英国货机去伦敦,在那里接受白金汉宫种马场首席兽医施行的手
术。那是一个斫轮老手,给许多纯种马做过手术。他在征得克莱尔同意之后做出
决定,如果手术失败,麻醉师就不要让马儿醒来。这就是说,如果骨头接不好,
就让尤利西斯沉睡在长眠之中好了。不过,这是在一切办法都试过之后……塞思
穿着白色的浴袍,舒适地坐在一张又大又软的皮沙发上,拨了酒店图像接收中心
的号码……通讯方面的巨大进步并不会影响他通话的机密性。在信号到达房间时,
一组只有他熟悉的电码将它们解译成平常的语言。这些信号是由酒店的服务器传
输过来的,可是它们不可能知道其内容。巨大的屏幕上几乎同时出现了五个人,
他们各据一个窗口。达夫与布劳恩在旧金山,萨内斯布里正在他飞往澳大利亚的
喷气座机上,布拉德莱在华盛顿周围出席一次会议。——诸位,我有一个问题要
向迈克请教。作为开场白,塞思这样说道。——我在听。生物学家以十分清晰的
声音回答,好像他就坐在旁边。——如果一连几年用的都是某家实验室的种子,
收成会不会受到影响?如果改用了别的实验室的种子呢?迈克。布拉德莱略微沉
吟了一下:——不会。他的回答似乎是决定性的。对于这个细心冷静,平时不大
喜欢下断言做结论的人来说,这显然是不容置疑的事情。——您确信不会?塞思
再问一句,对这个回答有点失望。——绝对不会。您为什么这么问?是对谁有了
怀疑吗?——尖端技术公司和格莱尼尔公司。——啊!迈克。布拉德莱观察着他,
一副大为困惑又大觉意外的样子。——这不是一家默默无闻的实验室。尖端技术
公司是我直接的竞争对手,我……
/* 57 */第四部分第17章不可溶解的物质(2 )
——迈克,这些理由就不要谈了。塞思打断了对方从太平洋上空一万二千米
的高度传来的话语。 ——我想说的是,尖端技术公司是我们这个领域一家最有
活力最具开创性的企业。如果是我不了解的事情,人家也许可以置疑,可是塞思
跟我说的则完全不是这回事:他们根本不可能影响未来的收成……——如果不给
种子注射抗体,而是在它们的核糖核酸里插入一种疾病的基因痕迹……——您的
意思是,他们的种子具有免疫能力,却把疾病传染给竞争对手的种子?——对呀。
塞思回答。不过他开始觉得自己的推论尚有破绽。——在别的事情上有可能。不
过在此案却不可能。麦子染病会死,而在我们观察的这两个国家,麦子只是不抽
穗而已。再说对样品的分析也没有揭示出什么病菌痕迹……——可是,前些年吉
尔吉斯斯坦和阿根廷的收成一直正常,而把种子供应商一换,问题就出来了,这
事儿怎么解释呢?——问题绝对不可能出在基因变异这个层面上。我真诚地认为,
你应该放弃这条路径,再在这条路上走下去,什么也得不到……——你始终认为
问题出在污染上面?塞思问道。他了解布拉德莱在这方面的观点。——对。我们
有可能面对的是一种特别尖端的生化武器。它有可能渗漏到吉尔吉斯斯坦