按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“我不相信。”斯彭斯说。
波洛叹息道:
“不管怎么样,这一情况必须予以考虑。我想我知道事实真相——虽然只有
一个事实令我困惑不解。”
“我很高兴能有什么事让你困惑。”斯彭斯说。
“为证实一件事,亲爱的斯彭斯。伊娃·凯恩是在克雷格被处死前离开这个
国家的,是这样吗?”
“非常正确。”
“而当时,她快要生孩子了?”
“非常正确。”
“天哪,我多傻呀,”赫尔克里·波洛说,“整个案情极其简单,不是吗?”
在这句话说完之后,差一点儿发生第三起谋杀——警监斯彭斯在基尔切斯特
警察局差点儿动手要了赫尔克里·波洛的命。
2
“我想进行单独的电话交谈,”赫尔克里·波洛说,“请接通阿里亚登·奥
里弗。”
不费一番周折难以接通奥里弗夫人的私人电话。奥里弗夫人正在工作,不能
让人打扰。然而,波洛不顾各种借口和阻拦。现在,他听到了女作家的声音。
女作家又生气又有些气喘吁吁。
“好吧,怎么回事?”奥里弗夫人说,“你难道非要在这个时候打电话给我
不可吗?我刚构思了一个在装饰布店里发生的极其精彩的谋杀案。你知道,就是
卖那种滑稽西服背心和连衫裤的老式布店。”
“我不知道。”波洛说,“无论如何,我要给你讲的事情重要得多。”
“不可能,”奥里弗夫人说,“我的意思是对我而言。除非是我对自己的构
思有了大致的轮廓,就匆匆记了下来,这才重要!”
赫尔克里·波洛对这种创作的艰辛毫不在意。他提了一些尖锐的,非常有必
要回答的问题,奥里弗夫人答得有些模棱两可。
“是的——是的——是一家很小的保留剧目巡回演出剧院——我不知道剧院
的名字……噢,有一个人名叫塞西尔什么的,我和他说话的那个人名叫迈克尔。”
“好极了。这就是我所需要了解的全部情况。”
“可是为什么要问塞西尔和迈克尔呢?”
“继续构思那些连衫裤和西服背心吧,夫人。”
“我想不通你们为什么不逮捕伦德尔医生,”奥里弗夫人说,“如果我是伦
敦警察厅的官员,我就那么办。”
“非常有可能。我祝你好运,写好那个发生在布店里的谋杀案。”
“整个构思现在都没了,”奥里弗夫人说,“你把它赶跑了。”
波洛连连道歉。
他放下电话,面带微笑看着斯彭斯。
“我们现在动身吧——或者,至少我要动身——去见一位教名是迈克尔的年
轻演员,他在卡拉冯保留节目轮回演出剧院担任小角色。但愿他就是那位我们要
找的迈克尔。”
“究竟为什么——”
波洛机敏地避开了斯彭斯警监越来越强烈的愤怒。
“你知道吗,我亲爱的朋友,什么叫众所周知的秘密?”波洛说了一句法
语。
“这是法语课吗?”斯彭斯警监怒不可遏地问。
“一个众所周知的秘密即每个人都可能知道的秘密。因此,目前当不知晓这
一个秘密的人从来不会听人讲述它——因为如果每个人都认为你知道一件事,就
不会有人再告诉你。”
“我不知道我怎么样才能控制住自己不对你动手。”斯彭斯警监说。
上一章 下一章 回首页
出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)清洁女工之死—第二十五章清洁女工之死
第二十五章
调查结束了——
之后,应赫尔克里·波洛的邀请,参予调查的人都来到了“长草地”旅馆。
波洛忙碌了一番,把那间长长的会客厅安排得有些井然有序。椅子被摆放成了整
齐的半圆形,莫林的几条狗费了很大劲儿才被赶出去,赫尔克里·波洛这位自封
的主讲人,坐在客厅的一端,轻轻清了清喉咙,开始了长篇大论的讲话。
“女士们,先生们——”
他停了一下。他下面的话完全出乎大家的意料,看起来几乎像是闹剧。
“麦金蒂太太死了。她怎么死的?
双膝跪地,就像我这样。
麦金蒂太太死了。她怎么死的?
两手伸出,就像我这样。
麦金蒂太太死了。她怎么死的?
就像这样……”
看到大家异样的表情,他接着说:
“不,我不是疯了。因为我向你们重复这个儿童游戏中的歌谣,它并不是说
我现在正体会我的第二次孩提时光。厄普沃德太太做了这个游戏。她说:‘麦金
蒂太太死了。她怎么死的?伸出脖子,就像我这样。’这是她说过的话——这也
是她所做的,她伸出她的脖子——因此,她也像麦金蒂太太一样,死了……
“为了阐明我们的意图,我们必须从最先开始说起——从麦金蒂太太遇害,
一个男人,詹姆斯·本特利被捕,受到审讯,被判处死刑。由于某种原因,负责
此案的斯彭斯警监,不相信詹姆斯·本特利犯罪杀人,虽然证据确凿。我同意他
的看法。我到此地来,就是为了回答一个问题,麦金蒂太太是怎么死的?她为什
么会死?
“我将不给你们讲述那冗长而复杂的过程,我只告诉你们,像墨水瓶这样一
件简单的东西使我发现了线索。在麦金蒂太太死前的那个星期天读到的那份《星
期天彗星报》上,刊登有四张照片。到目前,你们都已知道了那四张照片,因
此,我告诉你们的只是,麦金蒂太太认出了其中一张照片,她在她做工的某一人
家中见过这张照片。
“她把这件事告诉了詹姆斯·本特利,而他当时对此事并没有留意,事实
上,以后他也没有多加考虑。他只是听听而已。但是,他得出了这样的印象,麦
金蒂太太在厄普沃德太太家见过这张照片。而且记得,当麦金蒂太太说如果一切
真相大白,那个女人就不会如此骄傲的时候,她指的就是厄普沃德太太。我们不
能完全相信他那种说法,但是,她的确使用过关于骄傲那个字眼。毫无疑问,厄
普沃德太太确实是一位骄傲专横的女人。
“你们都知道——你们中有些人当时在场,有些人后来也听说过——我在厄
普沃德太太的家里拿出了那四张照片。从厄普沃德太太的反应中,我捕捉到她瞬
间掠过的吃惊的神情,表示她认出了照片,我追问她,她不得不予以承认。她说
她‘见过其中一张照片,但是记不起来是在什么地方见过’。当问起她见过哪一
张时,她指着莉莉·甘博尔那个小孩的照片。但是,让我来告诉你们,那不是事
实。由于她自己的种种原因,厄普沃德太太试图保守秘密,不让人知道她认出的
是哪张照片。她指着那张并不是她认出的照片,把我打发掉,搪塞过去了。
“但是,有一个人没有上当受骗——就是那位凶手。那人知道厄普沃德太太
认出了哪一张照片。说到这里,我就不再拐弯抹角——那张照片上的人是伊娃·
凯恩——一个在著名的克雷格谋杀案中充当同谋,受害者或者可能是首要角色的
女人。
“第二天晚上,厄普沃德太太被人杀害。她遇害的原因和麦金蒂太太遇害的
原因完全相同。麦金蒂太太伸着手,厄普沃德太太伸着脖子——结果相同。
“在厄普沃德太太遇害之前,三个女人接到过电话。卡彭特夫人,伦德尔夫
人,亨德森小姐。所有三个电话内容都是厄普沃德太太那天晚上请那个人过去看
她。那天晚上,仆人放假外出,她儿子和奥里弗夫人到卡伦奎看戏。因此,看起
来好像是她想和这三个女人各自进行单独谈话。
“为什么是三个女人?厄普沃德太太知道她在什么地方见过伊娃·凯恩的照
片吗?或者说,她知道在什么地方见过,可是她想不起来了吗?这三个女人有什
么相同之处吗?除了她们的年龄,好像是没有任何相同之处。她们的年龄基本上
都在三十岁上下。
“你们也许看过《星期天彗星报》上那篇文章。上面确实提到伊娃·凯恩后
来有一位女儿。厄普沃德太太邀请来看她的三个女人都和伊娃·凯恩的女儿年龄
相符。
“因此,事情看起来似乎是这样的:一个身为著名的杀人犯克雷格及其情妇
伊娃·凯恩的女儿的年轻女人住在布罗德欣尼,而且,这个年轻女人好像会不惜
一切代价阻止真相大白,的确,甚至会不惜进行两次谋杀。因为,当发现厄普沃
德太太死亡的时候,桌上有两杯咖啡,都喝了一些,在客人用的杯子上,还隐约
留下了口红的痕迹。
“现在,我们再回过头来看看三位接到电话口信的女人。卡彭特夫人接过电
话,但是她说她那天晚上没有去拉伯纳姆斯。伦德尔夫人本来打算去,可是她躺
在椅子上睡着了。亨德森小姐确实是去了拉伯纳姆斯,但是房子漆黑一团,没有
人应声,所以她又走开了。
“这就是三个女人说的情况——但是有一个难以解释的证据。在第二只咖啡
杯子上,有口红,而且还有一位旁观的目击者,埃德娜姑娘,她肯定地说她看见
一位金发女人走进了那个院子。还有现场的证据——一种名贵的外国香水;在那
几位涉嫌的女人中,只有卡彭特夫人才用。”
话到此,暂告一段落。伊娃·卡彭特大声叫了起来:
“这是谎言,这是恶毒残酷的谎言。不是我!我根本没有去过那里!我根本
没有走近过那个地方。盖伊,你难道对这些谎言无能为力吗?”
盖伊·卡彭特愤怒得脸色煞白。
“让我提醒您,波洛先生。法律上有诽谤罪,在座的所有这些人都是证人。”
“说您妻子使用某种香水——或者说她使用某种口红就是诽谤吗?”
“荒唐,”伊娃叫道,“荒唐之极!任何人都有可能把我的香水到处乱喷。”
出乎意料,波洛对她面带微笑。
“千真万确!任何人都可能这样做。这是一件显而易见并不十分复杂的事
情,拙劣又愚蠢。就我所见,这件事做得如此拙劣,它欲盖弥彰适得其反。它使
我由此得到了,怎么说呢,妙思和灵感。是的,妙思和灵感。