友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

阿嘉莎·克莉丝蒂小说选(2)尼罗河谋杀案 魔手黑麦奇案-第35章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




姊一定也会跟你作对。”
“反正她早就不喜欢我了。”乔安娜若有所思地说,但是声音中却带着

某种满足。
“乔安娜,我们到这儿来的目的,”我严厉地说:“是来找安宁平静的,

我希望我们能够切实做到。”
可是事实上,“安宁”和“平静”却是我们最难得到的东西。


第二章

大概一个礼拜之后,有一天,我从外面回家时,发现梅根把下巴倚在大

腿上,坐在我们走廊的楼梯上。
她用那种一贯随便的态度跟我打招呼。
“嗨,”她说:“我可以到府上吃午餐吗?”
“当然可以。”我说。
“要是你们中午吃牛排之类比较难准备的东西,厨房不肯供应的话,就

老实告诉我好了,没关系。”我走向厨房告诉派翠吉。中午有三个人吃饭时,
梅根在后面大声喊道。
我想派翠吉一定在背地里嗤之以鼻,虽然她什么都没说,可是我知道她

没把梅根小姐看在眼里。
我又走回走廊上。
“没问题吗?”梅根焦急地问。
“一点都没问题,”我说:“红焖杂碎。”
“喔,好吧,不过听起来像狗食似的,对不对?因为几乎全都是马铃薯

和调味料。”
“是啊。”我说。
我拿出烟斗吸着,好一会儿我们都没说话,不过那种沉默丝毫不会令人

感到尴尬或不舒服,而是一种很友善的气氛。
忽然间,梅根开口道:“我想你一定觉得我和任何其他人一样讨厌。”
我被她的话吓了一大跳,连烟斗都掉在地上。那是海泡石做的烟斗,颜

色很漂亮,可是一点都不结实,一掉在地上就破了。
我生气地对梅根说:“你看看你!”
这个最令人费解的孩子,不但没感到不安,反而开怀地笑道:“我好喜

欢你。”

这句话听来非常亲切,令人满怀温暖。要是你养的狗会说话的话,或许
就会说出这句话。我忽然想到,梅根虽然看起来像匹马,个性又像狗,可是
她毕竟不是毫无人性。

“刚才发生那件意外之前,你说了什么来着?”我一边问她,一边小心
翼翼地拾起我心爱烟斗的碎片。
“我说,我想你一定认为我很讨厌。”梅根答道,可是她这时的语气已

经和刚才不大一样了。
“为什么呢?”
梅根正经地说:“因为我本来就很讨人厌。”
我严厉地说:“傻孩子!”
梅根摇摇头,说:“事实就是事实,我一点都不傻,那只是别人想象的,

他们不知道我脑子里想的,跟他们完全一样,我一直都痛恨那些人。”
“对。”
她那双忧郁、不像个孩子的眼睛,一眨不眨地笔直盯着我,眼光却深沉

又悲哀。
“如果你跟我一样,你就会恨他们,”他说:“如果你跟我一样多余的
话。”
“你不觉得你的想法太可怕了吗?”


“对,”梅根说:“每次我说真话的时候,别人就会这样说。可是事实
就是如此,我的确是多余的,我也知道是为什么,妈一直都不喜欢我,我想,
是因为我使她想起爸爸,别人都说爸爸很可怕,对她很凶。只有做妈妈的可
以说不想要自己的孩子,然后就一走了之,或者把孩子吃掉,母猫就会把它
不喜欢的小猫吃掉。真是可怕!不过我想它也很理智,既不会浪费,也不会
把地方弄得乱七八糟。可是人类的母亲就必需照顾自己的孩子。他们能把我
送到学校去的时候,情形还没这么糟——可是你知道,妈妈只需要她自己、
我继父,和那两个男孩。”

我慢慢地说:“我还是觉得你的想法不正确,梅根,可是你所说的的确

也有一点道理,既然如此,你何不离开这儿,去创造属于你自己的生活呢?”
她用一种奇怪、不像孩子的微笑答道:“你是说找份工作,自力更生?”
“对。”
“做什么事?”
“你可以学点东西,譬如速记、打字或者记帐。”
“我不相信自己能学会,我学起东西真的很笨,而且——”
“嗯?”
她本来已经把头掉开,这时又慢慢转回来,两眼通红,充满泪水,用很

孩子气的口气说:“我为什么要走?为什么要被别人赶走?他们嫌我多余,
我就偏偏要留下来,留下来让每个人觉得不舒服。可恨的猪!我恨林斯塔克
的每一个人,他们都认为我又笨又丑,我偏要让他们看!我偏要让他们看看!
我要——”

那是一种孩子气的、可怜而奇怪的愤怒。
我听到屋角传来脚步声,粗鲁地对梅根说:“快起来,从客厅进去,到

浴室把脸洗干净,快点。”
她笨拙地跳起来,飞快走进房里,乔安娜也刚好从屋角走过来。
我告诉她梅根要来午餐。
“好啊,”乔安娜说:“我蛮喜欢梅根的,不过我老觉得她是个傻孩子,

像被小仙子放在别人门口的弃婴一样。虽然这样,她还是很有意思。”
我发现到目前为止,我很少提到凯索普牧师夫妇。
事实上,牧师夫妇是相当特殊的人物。凯索普牧师太太恰好相反,到处

都可以看到她的身影。虽然她很少提出意见,不常干涉别人的事,但是她确
实代表了神所赋予这个小镇的不安静的良知。

梅根到家里来吃午饭之后的第二夭,凯索普太太在街上拦住我。我感到
非常诧异,因为牧师太太走路时不像普通步行,而像在追逐着什么,而且她
的眼睛老是盯着远处的地平线,让人觉得她的目标一定在一英里半以外的地
方。

“噢!”她说:“柏顿先生?”
她的语气中带着一种胜利的味道,就像解开了一个非常困难的谜题一

样。
我承认自己姓柏顿,凯索普太太不再盯住地平线,转而把眼光注意着我。
“咦!”她说:“我找到你到底有什么事?”
可惜我也帮不上忙。她皱眉沉思了好一会儿,又说:“是件麻烦事。”
“真遗憾。”我惊讶地说。
“噢!对了,”凯索普太太喊道:“是匿名信的事!你弄了个什么匿名


信的故事到这儿来?”
“不是我弄来的,”我说:“那是这里本来就有的。”
“可是以前从来都没有人收到过,从你们搬来之后,才发生这种丑事。”

凯索普太太指责道。
“可是,凯索普太太,在我们来之前,麻烦就已经开始了。”
“噢,亲爱的,”凯索普太太说:“我不喜欢有这种事发生。”
她站在那儿,两眼似乎又空洞又遥远地说:
“我忍不住觉得一切全都不对劲了,这里本来不是这样的。不错,有些

人会犯嫉妒、不怀好意和一些可鄙的小罪,可是我认为这儿的任何人都不会
做那种事。而且我感到非常失望,因为你知道,‘我’应该知道是什么人干
的好事。”

她的眼睛又回到现实里,看着我的双眼。我发觉她眼里充满了忧虑,仿

佛充满了孩子般的真诚困惑。
“为什么你应该知道呢?”我说。
“因为我一向什么都知道,我觉得那就是我的职责。凯尔柏负责传道和

圣礼,牧师本来就有这些责任,可是如果你承认牧师的婚姻有必要,我认为
了解人们的感觉和想法,就是牧师妻子最大的任务。但是我一点也想不出来,
有什么人会——”

她忽然停住口,接着又说:“那些信也真是可笑!”
“你——呃——是不是也收到过呢?”
我问的时候本来有点不好意思,但是凯索普太太的态度非常自然,她稍

微张大眼睛,说:“嗯,对——两封,不,是三封。我不大记得信上说些什
么了,反正是凯尔柏和那个女校长的事。荒唐透了。因为凯尔柏对调情根本
就没兴趣,从来也没发生过那种不道德的事。对一个神职人员来说,真是够
幸运的。”

“是啊,是啊。”我说。
“凯尔柏要不是太理智了点,”凯索普太太说:“一定会成为圣人的。”
我觉得自己并不适合回答这类批评,而且凯索普太太没留给我开口的时

间,又一下子把话题从她丈夫跳到匿名信上。“信上能说的事情很多,可是

信里偏偏没提,所以才让人觉得特别奇怪。”
“我倒没想到那些信居然还懂得节制。”我尖刻地说。
“可是从信上看来,写信的人好像并不真的‘知道’什么,一点也不了

解真正的情形。”
“你是说。。?”
那对茫然的眼睛又望着我。
“喔,当然,这儿也有很多见不得人的丑事,可是写匿名信的人为什么

不提呢?”她顿了顿,又突然问:“你那封信上说些什么?”
“说舍妹并不真是我的妹妹。”
“她是吗?”
凯索普太太问话的语气丝毫没有不好意思,反而显得很友善而有兴趣。
“乔安娜当然是我亲妹妹。”
凯索普太太点点头,说:“这证明我的话一点都没错,我敢说一定还有

些其他事——”
她那明亮的眼睛若有所思地打量着我,我忽然了解林斯塔克的人为什么


那么怕她。
每个人一生都有一些不希望别人知道的事,或许凯索普太太就有本事知

道。
我这辈子第一次衷心高兴听爱美·葛理菲的声音响起:
“嗨,莫德,真高兴找到你,我想建议你改一下义卖日期。早,柏顿先

生。”
她又说:
“我得赶到杂货店订点东西,然后直接到教会去,你看怎么样?”
“好,好,这样很好。”凯索普太太说。
爱美·葛理菲走进“国际商店”。
凯索普太太说:“可怜的东西。”
我觉得很奇怪,她该不可能在怜悯爱美吧?
总之,她又接着说:“你知道,柏顿先生,我有点担心。。”
“担心匿名信的事?”
“是啊,你知道那表示——那一定是表示——”她停下来,沉思了好一

会儿,紧闭着双眼没有开口,接着才像解开了什么难题似的,缓缓地说道:
“盲目的怨恨。。对,就是盲目的怨恨。可是即使是瞎子,也有可能一刀刺
进别人心脏。。接下来会发生什么情形呢?柏顿先生。”

至于这个问题的答案,我们第二天就知道了。
派翠吉那个人一向幸灾乐祸,第二天一大早,她就到乔安娜房间里,用

愉快的口吻告诉乔安娜,昨天下午辛明顿太太自杀了。
好梦正甜的乔安娜,一听她的话,吓得在床上坐了起来。
“噢,派翠吉,真是太可怕了。”
“的确很可怕,小姐,可怜的灵魂!是邪恶夺走了她的生命。”
乔安娜意识到事情的真象,觉得有点难过。
“不会是——?”她用疑问的眼神望着派翠吉,派翠吉点点头。
“没错,小姐,就是那种脏信害了她。”
“真是可耻!”乔安娜说:“可耻透了!可是我还是不懂,她何必为了

那种信就自杀呢?”
“看起来,信上所说的事可能是真的,小姐。”
“信上怎么说?”
可是派翠吉也没办法回答她。
乔安娜带着苍白震惊的脸色到我房里来。让人觉得更加惋惜的,是辛明

顿太太看起来一点也不会联想到悲剧。
乔安娜提议我们不妨请梅根到小佛兹来住一两天。她说,有爱尔西·贺
兰照顾两个男孩就够了,可是像贺兰这种人,却很可能逼梅根发疯。
我也同意她的看法,我可以想象到她会一遍又一遍地重复那些老调,要
梅根一杯杯地喝茶。她是个亲切的人,可是不适合梅根。
早餐后,我们开车到辛明顿家。我们两人都有点紧张,因为别人或许会
以为我们只是幸灾乐祸和好奇。
还好,我们在门口碰到刚走出来的欧文·葛理菲。他亲切地跟我们打招
呼,悲哀的脸上也略微露出高兴的表情。
“哦,嗨,柏顿,真高兴看到你们。我担心迟早会发生的事到底发生了,
真是卑鄙透了!”


“早,葛理菲医生,”乔安娜的声音就像在跟我们一个重听的姑母说话

一样。
葛理菲吓了一跳,红着脸答道:“喔——呃,早,柏顿小姐。”
“我想,”乔安娜说:“你或许没看到我。”
欧文·葛理菲的脸更红了,用很害羞的态度说:“我。。我很抱歉。。

心不在焉的。。我没有。。”
乔安娜毫不留情地继续说:
“到底,我也和别人一样大小啊。”
“别胡闹了。”我低声严厉地对她说,然后又说:
“葛理菲,舍妹和我不知道请梅根到舍下住一、两天是不是妥当,你的

意见怎么样?我不想多事,可是那个可怜的孩子一定很不好过。照你看,辛

明顿会有什么反应?”
葛理菲默默想了一会儿,然后说:
“我觉得这样做好极了,她是个神经质的奇怪女孩,让她暂时离开这一

切也好。贺兰小姐的表现很好,可是那两个男孩和辛明顿已经够她忙了。他

完全崩溃了——失去了镇静。”
“是——”我迟疑地问:“自杀吗?”
葛理菲点点头。
“对,绝对不是他杀,她在一张纸上写:‘我实在没办法活下去了’,

信一定是昨天下午邮差送来的。信封掉在她椅子旁边的地上,信被揉成一团
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!