按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“paradinmshifts?”哈丁问道。他懂得paradigmshifts。近二十年来,他们一直用一种时髦的语言来谈论科学上的变化,“paradigm”就是“范例”的意思,但是,当科学家使用这个字眼时,包含了另一层意思——一种世界观,对世界更宽阔的观念。每当科学在对世界的观念上有重大变化时,人们就说出现了“范例转变”。这样的变化,相对地说来,是极难得出现的,一个世纪才有那么一次。达尔文的“进化论”促进了范例转变,量子力学促进了一次小型转变。
“不,”马康姆说道,“不是……范例……超越……”
“超越范例?”哈丁问道。
“不必再担心……什么……再也不……”
哈丁叹了口气。尽管他们作出种种努力,马康姆仍然很快就陷入昏迷状态。他的体温又升高了,他们替他注射的抗生素几乎起不了作用。
“你不再担心什么?”
“仟何东西,”马康姆说道,“因为……一切看起来都大相迳庭……在那边。”
然后他露出了微笑。
《侏罗纪公园》作者:'美' 迈克尔·克莱顿
第四章 地下探险
“你疯了,”金拿罗看着爱莉·塞特勒把手臂往前伸、身子使劲地朝后挤入洞穴中,便对她说道。
“你这样做是疯了!”
塞特勒微笑着,“或许我是疯了。”她回答道。她往前伸直两手,抵着洞穴的周围,使身子后退。
突然间,她消失在洞穴中。
洞口又恢复一片漆黑。
金拿罗浑身直冒冷汗。他对马尔杜转过身去,马尔杜正站在越野车旁边,“我可不要这么做。”他说道。
“不,你必须这么做。”
“我没办法做到。我不行。”
“他们在等你呢,”马尔杜说道,“你得下去才行。”
“只有天知道下面是怎么回事,”金拿罗说道,“我告诉你,我办不到的。”
“你必须这么做。”
金拿罗转身朝洞穴看了看,然后又回头看了一下,“我不行。你不能强迫我那么做。”
“我看不见得吧,”马尔杜说道。他举起一根电击棒,“有没有尝过电击棒的滋味?”
“没有。”
“不会造成很大的伤害,”马尔杜说道,“几乎不会造成致命伤,但足以把你打倒在地,或许还会使你大便失禁而已。虽然不会造成永久性的残疾,不过至少可以用来自卫。”
金拿罗盯着电击棒,“你不会打我吧?”
“我认为,你最好还是下去数数那些动物,”马尔杜说道,“而且最好快一点。”
金拿罗回头望着洞穴,望着黑不隆咚的洞口,这简直是大地张开的一张大嘴巴。
然后他又看看马尔杜,他站在那里,身材高大,表情冷漠。
金拿罗汗流浃背、头晕目眩。他开始向洞口走去。那洞口从远处看来显得很小,但当他走近些,看,却似乎变得大多了。
“这样才对。”马尔杜说道。
金拿罗开始往后爬进洞穴内。但是他已吓得魂不附体,根本无法继续以这种姿势向下爬——一想到要回过身来进那个他一无所知的地方,他就觉得恐惧万分——所以最后他转过身来,把头先伸进洞里,向前伸出两只手,双脚不停地踢着,因为这样至少他可以看清楚该往哪里去。他把防毒面具套到脸上。
突然间,他向前冲去,跌入了黑暗之中,只见眼前肮脏的墙壁变成一片漆黑;接着墙壁变窄了——一下子窄了许多——窄得令人感到可怕——他被挤在中间,迷失了方向,那挤压感越来越严重,把空气都从他的肺部挤出来了,他只是朦胧地感觉到,那穴道微微向上倾斜,使他的身体稍微改变位置。他不停地喘气,眼睛直冒金星,而那阵巨大的痛楚更是令人难以忍受。
接着,那穴道猛然又向下倾斜,变得稍微宽了一些。金拿罗感到它粗糙的表面,那是以水泥铺成的,还有凉爽的空气。他的身子突然不再受到挤压,但是却在水泥表面上一路打着滚。
然后他掉了下去。
暗中的声音。有手指在抚摸着他,来自发出耳语般的声音的地方。四周很冷,像个洞穴。
“没事吧?”
“他看起来没事。”
“他在呼吸……”
“很好。”
一只女人的手抚摸着他的脸。这是爱莉,“你能听见吗?”她轻轻问道。
“为什么每个人都是轻声细语的?”金拿罗问道。
“因为……”她指了一下。
金拿罗回过头来,翻了个身,慢慢地站了起来。当他的双眼逐渐适应黑暗时,他专注地看着前方。
但是,他在黑暗中看到的第一件东西——在黑暗中闪现出微光的东西——却是眼睛。发出绿光的眼睛。
几十只眼睛包围着他。
他在一块突出的水泥平台上,那平台有点像堤防,离地面七英尺高。数个巨大的钢制接线箱构成一个临时的藏身之处,使他们未被两只成年的迅猛龙发现,那两只恐龙就在他们的面前,离他们不到五英尺远。它们长着一身深绿色的皮肤,上面夹杂着略带棕色的虎纹。它们笔直地站立在那里,尾巴一动不动地向外伸出,使身体保持平衡。他们一声不吭,乌黑的大眼睛警觉地注视着四周。在成年恐龙的脚跟前,幼龙正轻捷地跑来跑去,吱吱地叫着。更远处,在黑暗中,成年恐龙在地上打着滚玩耍,发出阵阵短促的吼叫。
金拿罗连气也不敢喘一下。
两只食肉恐龙!
他蜷缩在平台上,与恐龙的头部只离一、两英尺。那两只恐龙的脾气十分暴躁,头部猛烈地上下晃动,显得紧张不安。它们还不时喷着鼻息。接着他们走开了,回到一大群恐龙之中。
当金拿罗的双眼适应了黑暗时,他现在可以看到自己正在一个大型的地下设施之中,但这是人工建造的——这里有水泥浇注时留下的缝隙,还有钢筋从水泥中凸出的尾端。
在这个巨大、发出回响的空间里有许多动物。金拿罗猜想,至少有三十只恐龙,或许还不止呢。
“这是一个族群。”葛兰轻轻地说道,“四只或六只成年恐龙,其余的是未成年恐龙和幼龙。至少孵化出两窝。去年孵出一窝,今年又一窝。这些幼龙看起来大约四个月左右。可能是四月分孵出来的。”
有一只幼龙充满好奇心,蹦蹦跳跳地向平台跑来,一边唧唧地叫着。现在离他们只有十英尺远了。
“哦,我的天啊!”金拿罗说道。但是有一只成年恐龙立即跑向前来,抬起头温和地把幼龙住赶。幼龙吱吱地直叫,表示不乐意,然后又跳起来,站到成年恐龙的鼻子上。成年恐龙慢吞吞地走着,任幼龙爬上它的头部,顺着它的脖子爬来到它的背上。那幼龙感到颇有安全感,便一下子转身来;这时它看到了三名不速之客,便大声叫起来。
成年恐龙还是压根儿没有注意到他们。
“我不明白,”金拿罗说道,“它们为什么不发出攻击?”
葛兰摇摇头,“它们一定没有看到我们。而且现在巢中没有蛋……这使它们更加轻松自在。”
“轻松自在?”金拿罗反问道,“我们得在这里待多久?”
“要待到能把它们全部数清楚为止。”葛兰回答道。
葛兰看到这里只有三个巢,由三对成年恐龙在看顾。它们的活动范围大致上以它们的巢为中心,不过幼龙和未成年恐龙的活动范围似乎有交叠,会闯到另一夥的活动范围内。成年恐龙对幼龙慈祥宽厚,但对未成年恐龙就比较严厉;当未成年恐龙过分调皮时,成年恐龙有时会咬它们。
这时候,有一只未成年恐龙走到爱莉前面,用头去摩擦她的腿。爱莉朝下望去,只见那颈圈上有一只黑盒子。脖子上有一个地方血淋淋的,这是刚才和幼龙颈部皮肤磨擦的结果。
那未成年恐龙发出呜呜的叫声。
在下面的空地上,那只成年恐龙听到叫声后好奇地回过身来。
“你认为我可以把它取下吗?”爱莉问道。
“如果你动作迅速。”
“好。”爱莉蹲在那小动物的身旁,一边说道。小恐龙又叫了起来。
那只成年恐龙发出哼声,上下点着头。
爱莉抚摸着那只小动物,企图使它平静下来,不再发出叫声。她把手伸向那个黑盒子。
解开。成年恐龙猛然抬起它们的头。
接着其中一只向她走来。
“噢,天哪。”金拿罗气急败坏地说道。
“不要动,”葛兰说道,“保持镇静。”
那只恐龙从他们身旁经过,它那又长又弯曲的爪子踩在水泥地上,发出一阵阵的响声。它在爱莉前面停了下来,爱莉躲在钢制接线箱的后面,蜷曲在未成年恐龙的身旁。那只未成年恐龙暴露在外面,但爱莉的手还搭在它的颈圈上。成年恐龙抬起头来,朝空气中嗅了一下;它的头部离爱莉的手仅咫尺之遥,但是接线箱挡住了它的视线,因此它看不到爱莉。它的舌头试探性地朝外一伸一吐。
葛兰伸手去取毒气弹,把它从皮带上解下,拇指按在保险针上。金拿罗伸出手制止住葛兰,他摇摇头,又朝爱莉的方向点点头。
爱莉没有戴防毒面具。
葛兰放下毒气弹,又去拿电击棒。那只成年恐龙还是紧靠着爱莉。
爱莉解开了皮带,那金属带扣啪一声掉在水泥地上。成年恐龙的头部猛然往上抬了一点,然后歪向一边,露出好奇的样子。它又朝前走去观察四周,而那只未成年小恐龙则欢欣地鸣叫着,蹦蹦跳跳地离开了。成年恐龙还是在爱莉身旁。接着,它终于转过身子,走回巢穴的中央。
长长地吐了口气,“老天,我们可以走了吗?”
“不行,”葛兰说道,“不过我想,我们现在可以做一些事情啦。”
葛兰借助夜视镜绿色的萤光,从平台往下窥视着,首先察看第一个恐龙巢。那巢由土和草制成,就像一个宽敞的浅底篮子。他数了数剩下的十四个蛋壳。当然,从那么远的地方他不可能点清楚确切的蛋壳数目;总之,这些蛋壳早已经破碎了,散得遍地都是,不过他还是能够点清楚污泥中留下的蛋的压痕。显然,这些恐龙在快下蛋之前起它们的巢,而恐龙蛋在污泥中留下了永久的痕迹。他还发现,至少有一枚蛋破掉了。他相信一共有十三只动物。
第二个巢已经裂成两半。但是葛兰估计,巢里保留了九个蛋壳。第三个巢中有十五个蛋壳,不过,有三枚蛋看来未孵出前就已经破掉了。
“总共有多少?”金拿罗问道。
“共孵出三十几个蛋。”葛兰回答道。
“你看到了多少?”
葛兰摇摇头。那些动物满洞跑着,一会儿窜进光亮中,一会又消失得无影无踪。
“我一直在观察,”爱莉说道,一面把灯光照到她的记事本上,“如果要知道确切数字,你只有拍照,不过幼龙的口鼻部特徵各不相同。我数的数目是三十三只。”
“未成年恐龙呢?”
“二十二只。不过,亚伦——你有没有在它们身上发现什么有趣的地方?”
“比如说?”葛兰轻轻问道。
“你看他们在空间上是怎么排列的。他们在那里按某种模式或布局分布着。”
葛兰皱起了眉。他说道:“这里光线太暗了……”
“不,你仔细看看,注意那些小恐龙。当他们在玩耍时,他们到处打滚、四处乱窜。但是当他们不跑不跳站在那里时,请注意它们的位置。他们不是面对着墙,便是背对着墙,就像在排队一样。”
“我不知道,爱莉。你是认为这里存在族群的次显微结构?就像蜜蜂一样?”
“不,不完全是这样,”爱莉回答道,“这比蜜蜂的更难了解些。这只是一种癖好。”
“那么,是幼龙有这种癖好罗?”
“不,他们全有这种癖好。成年恐龙也是如此。你看他们,他们排成行了。”
葛兰双眉紧蹙。看来,爱莉说得没错,这些动物表现出各种举动,但当它们静止不动注视着什么或是休息时,他们似乎使自己朝一个特别的方向,几乎可以说,他们在地上排成一道道看不见的直线。
“抱歉,”葛兰说道,“我想这其中还有一点疑虑……”
“我可不觉得,亚伦。”
“那么它们在干什么呢?以他们的空间结构来表现某种社会组织形式吗?”
“那样说不通,”爱莉说道,“因为他们全是这样。”
金拿罗把他的手表翻过来,“我就