按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
家。有一次聚会上,他坐在斯梯尔夫人和出名的美人雷卡米埃夫人中间,
他的注意力明显地被后者的美貌吸引了。
斯梯尔夫人不甘寂寞,打断他们的谈话说道:“塔列朗——佩里戈尔
先生,如果你、我和雷卡米尔夫人同坐在一条船上,船失事了,而你只能
救一个人上岸,那么你救谁呢?”
塔列朗——佩里戈尔朝她深深一躬,回答说:“夫人,您无所不知,所
以当然肯定知道怎么游泳。”
比青年男女更美好的
法国总统戴高乐(1809一1970年)下班后,喜欢出去散散步。有一
天,他与一位朋友散步公园里。当那位朋友看到一对依偎在一起的情侣
时,十分感叹他说:“还有什么比一对青年男女更美好的呢!”
戴高乐安祥地答道:“有,老夫老妻。”
两面派
原苏联共产党中央第一书记赫鲁晓夫(18911971年)在愤怒遣责
联合国阻挠苏调停刚果战后独立危机的行为不久,又向联合国秘书长哈
马金尔德发去一封礼节性的邀请书,请他参加苏联的国宴。赫鲁晓夫非常
热情地欢迎哈马金尔德的到来。
有人问他,为什么对前不久遣责过的人表现得如此热忱。赫鲁晓夫
反问道:“你知道我国高加索地区人民的传统习惯吗?敌人在你家里作客,
与你分享面包和食盐时,你要殷勤款待;一旦敌人跨出了你的家门,你就
可以豁断他的喉管。”
。。/。。/
爱情俱乐部无法显示网页
您正在查找的页当前不可用。 网站可能遇到支持问题,或者您需要 调整您的浏览器设置。
请尝试以下操作:
单击 刷新按钮,或稍后重试。
如果您已经在地址栏中输入该网页的地址, 请确认其拼写正确。
要检查您的网络连接,请单击工具菜单,然后单击 Internet 选项。在连接选项卡上,单击设置。 设置必须与您的局域网 (LAN) 管理员或 Internet 服务供应商 (ISP) 提供的一致。
查看您的 Internet 连接设置是否正确被检测。您可能设置让 Microsoft Windows 检查您的网站并自动发现网络连接设置(如果您的网络管理员已经启用此设置)。
单击工具菜单,然后单击Internet 选项。
在连接选项卡上,单击LAN 设置。
选择自动检测设置,然后单击确定。
某些站点要求 128…位的连接安全性。单击帮助菜单,然后单击关于 Internet Explorer 可以查看您所安装的安全强度。
如果您要访问某安全站点,请确保您的安全设置能够支持。请单击工具菜单,然后单击 Internet 选项。在“高级”选项卡上,滚动到“安全”部分,复选 SSL 2。0、SSL 3。0、TLS 1。0、PCT 1。0 设置。
单击上一步按钮,尝试其他链接。
找不到服务器或 DNS 错误
Internet Explorer 请访问本站赞助商;谢谢!
笑话幽默…》》名人幽默》》外国文学家
趣答问路人
古希腊寓言作家伊索(约公元前6世纪在世),一天遇见一个行人向
他问路。
行人:“我到城时需走多长时间?”
伊索:“你走哇。”
行人:“我是得走,我是问走到城时需多长时间。”
伊索:“你走哇!你走哇!”
行人想这人真可恶,于是就气愤地走了。
片刻,伊索向他喊:“2小时——”
行人问:“为何刚才不告诉我呢?”
伊索,“不知你走得快慢,怎知需多长时间呢!”
心和舌头
伊索曾当过奴隶。
一次主人吩咐伊索宰一头羊,然后,用羊身上最可口的部位给他炒盘
菜。过不多久,伊索给他端上一盘炒心和舌头。
第二天,主人又吩咐伊索,叫他用羊身上最不爽口的部位炒一盘菜。
过不多时,伊索端来的还是炒心和舌头。
“这是怎么回事啊?”主人不解地问道。
“主人啊,”伊索语重心长地说,“如果心地正直、语言公道,这便是
世上最美好的东西。但,若是用心险恶、语言龌龊,这却是所有的人都厌恶
的。”
真的不知道
有一次,主人派伊索进城。半路上,他遇见一位法官。
法官严厉地盘问他:“你要去哪儿?”
“不知道。”伊索回答说。法官起了疑心,派人先把伊索关进了监狱。
法官办完事,又到监狱来审问伊索。
“法官先生,要知道,我讲的全是实话。”伊索说,“我确实不知道会
进监狱。”
法官无可奈何,只好把他放了。
低产和高产
古希腊悲剧作家欧里庇得斯(公元前480前406年)曾承认写三句
诗有时要花三天时间。一位跟他谈话的低能诗人惊讶地叫了起来:“那么
长时间我可写出一百句诗呢!”
“这我完全相信,”欧里庇得斯答道,“可它们只会有三天的生命力。”
与狗商量
印度作家泰戈尔(1861—1941年)接到一个姑娘的来信:“您是我敬
慕的作家,为了表示我对您的敬仰,打算用您的名字来命名我心爱的哈巴
狗。”
泰戈尔给这位姑娘写了一封回信:“我同意您的打算,不过在命名之
前,你最好和哈巴狗商量一下,看它是否同意。”
让路
德国诗人歌德(1749—1832年)在公园里散步,在一条仅能让一个
人通行的小路上和二位批评家相遇了。
“我从来不给蠢货让路,”批评家说。
“我恰好相反!”歌德说完,笑着退到了路边。
请寄标点来
台奥多尔·冯达诺是19世纪德国著名作家。她在柏林当编辑时,一
次收到一个青年习作者寄来的几首没有标点的诗,附信中说:“我对标点
向来是不在乎的,如用时,请您自己填上。”
冯达诺很快将稿退回,并附信说:“我对诗向来是不在乎的,下次请
您只寄标点来,诗由我填好了。”
不费神的阅读
德国幻想小说的奠基人库尔德·拉斯维茨,一次在回答记者关于他
最喜爱什么样的书籍的问题时说,他只读歌德的作品和描写印第安人生
活的庸俗惊险小说。记者对这位大作家如此古怪的阅读趣味大惑不解,拉
斯维茨便进一步解释道。
你知道,我是一名职业作家,总爱情不自禁地对所读的作品分析品评
一番,这样做实在太费精神了。而读上述那两类书籍,则可以省却这种麻
烦,让脑子完全休息。因为,歌德的作品太高超了,简直不容置评;而庸
俗的惊险小说又太低劣了,根本不值一评!”
反击旅行家
德国大诗人海涅(1797—1856年)是犹太人,常常遭到无端攻击。有
一次晚会上,一个旅行家对他说:“我发现了一个小岛这个岛上竟然没有
犹太人和驴子!”
海涅不动声色地说:“看来,只有你我一起去那个岛上,才会弥补这
个缺陷!”
石头落地
一天,海涅收到朋友寄来的一封很重的欠邮资的信。他拆开一看,原
来是一大捆包装纸,里面附着一张小纸条:“我很好,你放心吧!你的梅
厄。”
几天后,梅厄也收到海涅寄去的一包很重的欠资包裹,他领取这包裹
时不得不付出一大笔现金;原来里面装的是一块石头,也附有一张纸条:
“亲爱的梅厄:当我知道你很好时,我心里这块石头也就落地了。”
引以自豪
基督徒对海涅说:“你和耶酥是同一民族的后裔。我若是您,会引以
自豪的。”
海涅:“我也如此,倘若除了耶稣再无一人是这个民族的后裔的话。”
遗嘱
1841年,海涅跟巴黎皮货店的一个女营业员欧仁妮结了婚。这是一
个不幸的结合。欧仁妮没有受过教育,愚蠢无知而且虚荣心极强。海涅对
她的爱情没有能够使她克服自己的缺点。诗人临死的时候,把所有的财产
都留给了她,条件是她必须再嫁一个人。
“这样,至少会有一个人会因为我的死而感到遗憾。”海涅这样解释
说。
妙语压倒暴发户
德国小说家、作曲家霍夫曼(1776—1822年)到柏林的一个新贵家
作客。餐毕,主人领他观看豪华的住宅。谈到仆人,这位暴发户漫不经心
他说他一个人需要3个仆人服恃,谁料到,小说家说他单洗澡就有4个人
来服侍。一个给他放好浴巾,另一个试水温,还有一个检查水龙头。
“那么第四个呢?”暴发户迷惑不解地问。
“噢,他是最关健的——他代我洗澡。”小说家说。
乌云与蛤蟆
俄国著名寓言作家克雷洛夫(1769—1844年)长得很胖,又爱穿黑
衣服。一次,一位贵族看到他在散步,便冲着他大叫:“你看,来了一朵
乌云!”
“怪不得蛤蟆开始叫了!”克雷洛夫看着雍肿的贵族答道。
“野兽能代表我说话”
克雷洛夫的寓言很受读者欢迎,写得既多又好。
有一次,他的朋友称赞他说:“你的书写得真好,一版又一版,比谁
都印得多。”
克雷洛夫笑着回答说:“不,不是我的书写得好,是因为我的书是给
孩子看的。谁都知道孩子们是容易弄坏书的,所以印的版次就多了。“
有人问他为什么选择野兽来写,他说:“要知道,我的野兽能代表我
说话。”
反正赂不起
克雷洛夫生活很贫寒。一次,他的房东与他签订租契,房东在租契上
写明。假如克雷洛夫不慎引起火灾,烧了房子必须赔偿15000卢布。克雷
洛夫看后,没提出异议,而提笔在15000后又加上两个“0”,房东一看,
惊喜地喊道:“怎么150万卢布!”
克雷洛夫不动声色地回答:“反正我也赔不起。”
音乐和感冒
俄国作家赫尔岑(1812—1870年)在一次宴会上被轻佻的音乐弄得
非常厌烦,便用手捂住耳朵。
主人解释说:“对不起,演奏的都是流行乐曲。”
赫尔岑反问道:“流行的乐曲就一定高尚吗?”
主人听了很吃惊:“不高尚的东西怎么能流行呢?”
赫尔岑笑了:“那么,流行性感冒也是高尚的了!”
说罢,头也不回地走了。
法令
俄国大作家列夫·托尔斯泰(1828—1910年)一次在信中诙谐地对
一位朋友说:“如果我是沙皇,我就公布一项法令:作家要是用了一个自
己不能解释其意义的词,就剥夺他的写作权利,并且打100棍子。”
妙答沙皇
一次,沙皇下令召见乌克兰伟大的诗人谢甫琴科(1814—1861年)。
宫殿上,文武百官都向沙皇弯腰鞠躬,只有诗人凛然直立。沙皇大怒,说:
“你为什么不向我弯腰鞠躬?”
诗人冷笑着说:“陛下要见我,我要是像他们一样弯腰鞠躬,你怎么
看得清我呢?”
回敬贵族小姐
俄国大诗人普希金(1799—1837年)在成名之前,一次在彼得堡参
加一个公爵家的舞会。他邀请一个年轻而漂亮的的贵族小姐跳舞,这位小
姐傲慢地看了年轻的普希金一眼,冷淡地说:“我不能和小孩子一起跳
舞!”
普希金没有生气,微笑地说:“对不起,亲爱的小姐。我不知道您正
怀着孩子。”说完,他很有礼貌地鞠了一躬。
装病
契诃夫(1860—1904年)是俄国杰出的短篇小说家与戏剧家。有一
天,一位长得很丰满,穿得很漂亮的美丽健康的太太来看望契诃夫。
她一坐下来,就装腔作势地说:“人生多么无聊,安东·巴甫洛维奇!
一切都是灰色的:人啦、海啦、连花儿都是一样。在我看来什么都是灰色
的,没有欲望。我的灵魂里充满了痛苦,……这好像是一种病……”
契诃夫眯起眼睛望望面前的这位太太,说:“的确,这是一种病。它
还有一个拉丁文的名字:morbuspritvorlalis。”
这句拉丁文的意思是:装病。那位太太幸而不懂拉丁文。
妻子和情妇
契诃夫热爱自己的文学事业,同时又真诚地献身于自己的医生的职
业,为穷苦的人们解除痛苦。每当有人称赞他的文学作品时,他总是谦逊
地回答:”“我是医生。”他常开玩笑说:“医学是我的妻子,而文学则
是情妇。”
人与箱
苏联著名儿童文学作家盖达尔(1904—1941年)派行时,有个小学
生认出是他,抢着替他提皮箱。皮箱的确太破旧了。学生说:“先生是
‘大名鼎鼎’的,为什么用的皮箱却是‘随随便便’的?”
盖达尔说:“这样难道不好吗?如果皮箱是‘大名鼎鼎’的,我却是
‘随随便便’的,那岂不更糟?!”
诗人的反驳
前苏联诗人马雅可夫斯基(1893—1930年)15岁就参加了布尔什维
克,对党有深厚的感情,常常把“十月革命”亲切地抒写为“我的革命”。
有人刁难他,说什么:“你啊,在诗中常常写我、我、我,难道还称
得上是无产阶级集体主义的诗人吗?”
诗人幽默地反唇相讥:“向姑娘表白爱情的时候,你难道会说我们、我
们、我们爱你吗?”