友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[哈代爱情小说].(英)托马斯·哈代.扫描版-第27章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



弧∈笨梢云臣焐穆沓德肿樱仙某づ郏约案髦盅丈摹⊥分小
男爵已听说割晒干草之后就将举行婚礼,而假如他到厂 面山谷的牛奶房去就会目睹那样的情景。奶场主塔克的房子 处于一片混乱中,他们遇到了一些困难,其中一个就是必须 暂时把干酪房改变成一间美观的屋子,以便让人们经过奶房 去客厅门口时不会见到不雅观的东西。家里的这些装饰好俤 远比为婚礼穿着打扮和仪式本身更让玛杰莉感兴趣。在有关 这一切的事情中,她显示出种无法形容的退缩迟钝,后来 她对此一直难以忘怀。
“假如当时那是另一个人的婚礼,面我是个女傧相,我 真的觉得自己会更喜欢一些!〃 一天下午她嘟哝道。
“去你的……那不过是你害羞罢了!” 一个挤奶女工说。 据说大约在那时男爵似乎感到相当孤独。而孤独会使过 着原始般生活的人重新产生那些单纯的本能,寂寞的乡村角 落便成了反复无常的情感的肥沃土壤。另外,闲散又浇灌着 未经汄真考虑的冲动,这种冲动在短吋间的忙乱中即可消 除。现在要准确说出男爵的精神状态如何很难——人们对于 他从来就没有真正地了解过一但无疑他对玛杰莉其人想得 很多,而他也并来顾及过她的地位和身份,或她那个夏夭是 否会嫁给杰姆~海沃德的问题。在他目前的视野内她是惟一 可爱的人,因为他生活在绝对隐僻的地方,她的身影对他产 生了过分的影响。他与她在林中偶然相遇两三周后的一个礼 拜六傍晚,他写了如下一封短信:
亲爱的玛杰莉:
183
你一定不要认为,由于我们在那棵空树旁偶然相遇 时我对你说的话有点严厉,所以我对你没有好感。根本 不是这样的。我现在也与任何时候一样,对你在一个不 用指出的重要场合那么关心体贴我,满怀感激之情。
你曾庄重地保证过不智何时我请你来你都会赶来看 我的。你能尽快来看我五分钟吗,以便驱散我此时非常 不幸感到的可厌的忧愁?如果你拒绝我可不知会有什么 后果。
我明天上午10点半将在小山上的那个夏季亭里。 如果你来我会很感激。我还有东西给你。你的
X’
沮丧压抑的男爵照看信中说的做/,礼拜犬早上他爬上小山 在那儿坐下。这儿没有什么可以表示出确切的时间,但在教堂的 钟声敲响前他听见有人从后面走近。轻盈的脚步移动得有些胆怯 的样子,先走向一个角落,再走向另一个角落,最后又走向一个 角落,他就坐在那儿的荫凉处。可怜的玛杰莉站在了他面前。
她显得疲惫不堪,一双小小的鞋子和衣裙满是灰尘。天气闷 热;已经螅{照耀着的太阳十分强烈,几个星期没有下雨了。男 鼸平时很少走动,一点没想到天热与干旱会让人疲劳。在起雾的 早上走一程路不过是某种适当的锻炼,可现在对于玛杰莉却是一 种拖累。她走得气喘吁吁,处处现出焦虑甚至苦恼的样子。
他站起身,握住她的手。看见她他便着急起来。“亲爱的小 姑娘!”他说,“你累了……你不应该来。”
“你让我来的,先生;我怕你病了;我对你作出的保证是神 圣的。“
他把身子俯过来,着着她忧郁的脸,仍然握住她的手,然后 他把它放下,往后退了一两步。
“只是我一时的念头罢了。”他悲哀地说,“我想看看我年轻
184
的朋友,向她表达我的好意……并把这个送绐她。”他拿出一只 庫洛哥皮的小箱,教她如何打开,让她看到一个镶有珍珠的漂亮 小盒。“我是打箅送给你作结婚礼物的。“他继续说,“但如果今 年夏天你不与杰姆结婚就要还给我一我想是在这个夏天吧?”
“原来打算是,先生。”她激动地说,“但现在不啦。所以, 我不能接受这个。” “你说什么?”
“本来是今天结婚的,但现在不行了。” “今天结婚一礼拜天?”他大声问。
〃在这个一年当中的繁忙时节,我们先前定在礼拜天是为了 不耽搁太多的时间。”她回答。
“这么说。你把婚礼推迟了……肯定没有吧?” “你让我来,我就米了。”她恭顺地回答,傢一个被某大巫士 支使的顺从精灵。的确,男爵对于这个天真姑娘的影响力十分奇 特,就像施了鹰法或催眠术一样。她受着极大的支配,而这当中 性的成分是几乎不存在的。这是普洛斯彼罗①对于温和的埃里 厄尔②的影响。然而这大概只不过是世界公民对于隐居者的影 响,是阅历丰富的男人对于天真单纯的少女的支配。
“你来了一在你的结婚日!一啊,玛杰莉,这是一个错 误。当然你不应该听我的,因为,我不知道你的婚礼是在今天^ 以为不久才将举行。”
“我向你保证过,先生;我宁愿遵守诺言也不与杰姆结婚。” “千万别那样……这种感情是铕误的!”他低声说,看着远 山,“这一切好像都是命,我珧出油锅又落人火坑。你对我那么 好,可我是怎样在拫答啊!亊实上,我先前身心都不适,所以 我……可别再说这些啦。现在的问题是一马上纠正我们犯下的
①普洛斯彼罗:莎二比亚剧作〈暴风甬》中被簋了位的米兰大公,和女儿 ―起被流放到一夂荒岛,后用鷹法取胜而复得地位及财产。
②埃里厄尔:上述〈暴风甭》中的精灵。
185
大错。“
停顿片刻后,他又急忙说道:“你下山到路上去,那时我会 把一辆轻快的马车赶到那儿,我们可以及时赶回去。现在是什么 时间?如果不行,明天肯定可以举行婚礼的;那样一切都会恢复 让常。别哭,亲爱的姑娘。当然,把这个小盒拿着一你会嫁给
杰姆的广
他急忙赶到马房,她照他说的朝前走去。看来是他亲自把马 套上马车的,因为他很快又带着马车出现在公路I。玛杰莉默默 地在车上坐下,男爵怀着自责,似乎被触到了痛处一他注意到 她非常无精打采,表现出毫不关心的样子。毫无疑问她心中曾甘 思服从显然是重要的命令,即这天早上成为杰姆的妻子;但是也 同样毫无疑问,假如男爵不请她来,她也会静静地走上圣坛。
他疯狂地驾着车,卷起团团灰尘。在这个宁静的礼拜天早1: 可供现看的风景不少^^无风的树林和田野,颤动的阳光,暂时 懒得走动的人们。可是对于这些他们谁也没注意,就这样靠近了 牛奶房。他最初表示想和她一起进屋,但后来他放弃了,因为那 祥做极不恰当。
“你没有耽搁多久的。”他说,眺下车,帮助她下来,“说实 话:就说有人让你去拿…件礼物一是我的错^也是你的错。 我想他们会原谅的……另外,玛杰莉,我对你的最后一个要求 是:假如我再请你来,你就别来。严肃地保证吧,亲爱的姑娘, 任何这样的请求你都置之不理。”
她的嘴唇动了一下,可是他听不见她的保证。“啊,先生, 我不能作这个保证!”她最后说。
“但你必须这样做,才可能获得拯救!”他几乎严厉地坚持 道,“你不知道我是做什么的广
“那我就保证吧,先生。”她回答,“现在请离幵我,我要进 屋去把事情办了。”
他把马掉转过来驾车离开,不过没走多远。在看不到她后他
186
突然拉住鍾绳,“只要我回去向她求婚,她就会跟我来的!”他嘟 哝道。
他站在马车上,这样就能越过树篱看过去。玛杰莉还无精打 采地坐在原处,田野里没有比她更可爱的花儿了。“不行,”他 说。“不行,不行……绝对不行!”他重新坐下,车轮轻快地在柔 和的尘土上迅速向山林小屋驶去。
与此同时玛杰莉并没有移动。如果男爵能够假装严厉,那么 她也能够假装平静。她静静地保证要进屋去把事情办了,但他并 不知道挡在这个保证后面的是什么。她终于站起身,先转身离开 房子;可不久后,她显然才记起手里拿着的东西,于是打开它, 看看盒子里面。这似乎给她增添了勇气。她又转过身,十分真诚 地面对着牛奶房,尽管大门出现在眼前时她心里还在踌躇,何她 继续向着门口走去。
来到门槛她站着倾听。房子静静的。过道上的装饰明显可 见。通往大门的小路也被仔细打扫并铺上沙子,她将作为新娘从 上面走过;而麻雀却在上面跳着,好像路已经荒废;在它的转折 点一切似乎已被阻止,就像钟在敲响时停止了一样。面对这个暂 时中止了的活跃场面,她才意识到自己的消失一定曾引起过多么 巨大的震动。可以肯定的是,玛杰莉那天早上突然匆匆赶去约 会;并没有认识到这种冒险行为所似出的代价^^只是在以后的 岁月里她才一次次地确信这点。不过为了对她公正一点,也应该 提到她当时曾隐隐觉得可以按时赶回来参加婚礼,只要那封信所 包含的意义并不卜分严重。但总的说来,她傢原始时代的个信 徒那样非常盲目地服从了他的召唤。她深信白己的出现会关系到 男爵的生命一因为她这时已凭直觉推测到,在那个浓雾弥漫的 早晨她曾碰巧阻止了一个惨案她因此完仝丧失了作出判断与 冷静思考的意志。她那天真无邪的恋爱事件仿佛除了有可能给他 造成伤害外再没别的。
她向着屋内铺上沙子的地面跨出了众所周知的一步,朝前走
187
去。就在门内,父亲的面孔出现在她眼前,筍直无法形容,更确 切地说,那是副以人的面具出现的“责备”与“愤怒”。
〃什么!你还敢活着回来呀,轻佻的女子,回来看看你是如 何让诚实的人们受到欺骗的丨你让我们大家觉得恼怒,我不想见 到你,不想听到你说什么,不想知道一切!”他在屋里踱来踱去, 无法控制自己,“你今天早上没有和那个男人结婚,除了死你没 任何理由;可你却一点没事、厚颜无耻地站在那儿丨你回来干 吗?厂,
“我回来与杰姆结婚,如果他愿意的话。〃她轻轻地说,“如 果不愿意一也许更好。今天一大早有人把我叫去了。我 想……”她迟疑起来。说她想到如果自己不去一个男人那里他就 会自杀是绝对不行的。“我不得不去。”她说,“我保证过。”
“那你干吗不事先告诉我们,这样就可以把婚礼推迟,面不 是把我们当傻瓜一样?”
“因为我担心你不会让我走,而我已下了决心一定要去的。” “去哪里?”
她沉畎不语,最后说:“我会把一切告诉杰姆,向他说明原 因;假如他还箅得上是我的朋友他会原谅我的。”
“杰姆不会原谅^他没这么傻。杰姆把一切都为你准备好 了,杰姆来到你家丨穿着一身结婚的新衣,笑得那么开心;杰姆 告诉了牧师,让打铃人准备好,让教堂执事等着;然后……你却 不见啦!这时杰姆脸色非常苍白,他一下爆发出来,说:'如果 她今天不嫁给我,她就根本不会嫁给我了!箅啦,让她去别的地 方找一个丈夫吧。两年来她总是那么傲悝和烦恼,我都一直忍受 着。我干得裉辛苦’整天奔波,又是买又是卖,这一切都是为了 她。我做牛做马。’他说一是的,他说得很好一‘但我不愿 意再忍受下去了。让她走吧!’ ‘杰姆,’我说,‘你是一个男子 汉。假如她活着,我会说你好;假如她死了,可怜我这个老头 吧。’ ‘她没有死,’他说,‘我刚听说有人着见她今天早上走过田
188
野,现出胜利的轻蔑的样子。,说罢他转身走了,其余的邻居也 走了,让我一个人留在这儿丢脸。“
“他太急躁了。”玛杰莉嘀咕道,“我本来是可以明天和他结 婚的,既然他都说了那样的话,又怎么行呢;也许这样还好些。” 〃你还能这么沉得住气?这么说我安排的这一切都白搭了, 你竞然把它们打乱,随便说出今天没办的事明天办躭是了、那么 容易吗?你给我滚幵丨我不想再听到什么。我没什么和你说的
IV,
“我会走的,你也会后悔的丨” “不错,走吧。后悔的一不是我。“
他转身顿着足走进干酪室里。玛杰莉爬上楼去。她现在也很 激动。不是像经常在一般场合时那样躲在自己寝室里,直到父亲 的怒气烟消云散,而是收拾起一包东西,又蹑手躡脚地走下楼 来,离什了房子。每当遇到这种必要的时候她都有个躲藏的地 方,父亲也知道,所以看见她出去他也就没有那种应有的惊慌。 那个地方就是罗克门,即她奶奶的家;当玛杰莉这个年轻女子明 显错了的时候,奶奶总是站在她一边。
她绕来绕去地走着,以免走到山林小屋附近;她感到单调乏 味,已经走得疲倦了。不过到了奶奶的那个村舍就会得到安宁, 因为她在那儿便成了自己的主人一奶奶从不下楼来——同住在 一起并照顾她的埃迪是个无足轻重的人,只是肌肉和声音更大 些。走近时道路又宽又直,两边是稀疏细栓的树子,那情景与霍 贝马(!)及其画派让世人看
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!