友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the man who was afraid-第39章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





Now the peasant went down on his knees; and gazing at Sasha; waved his hands; and she bent down toward him and shook her head; keeping time to the motions of his hands。 Both were now singing without words; with sounds only; and Foma still could not believe that only two voices were pouring into the air these moans and sobs with such mighty power。

When they had finished singing; Foma; trembling with excitement; with a tear…stained face; gazed at them and smiled sadly。

〃Well; did it move you?〃 asked Sasha。 Pale with fatigue; she breathed quickly and heavily。

Foma glanced at the peasant。 The latter was wiping the sweat off his brow and looking around him with such a wandering look as though he could not make out what had taken place。

All was silence。 All were motionless and speechless。

〃0h Lord!〃 sighed Foma; rising to his feet。 〃Eh; Sasha! Peasant! Who are you?〃 he almost shouted。

〃I amStepan;〃 said the peasant; smiling confusedly; and also rose to his feet。 〃I'm Stepan。 Of course!〃

〃How you sing! Ah!〃 Foma exclaimed in astonishment; uneasily shifting from foot to foot。

〃Eh; your Honour!〃 sighed the peasant and added softly and convincingly: 〃Sorrow can compel an ox to sing like a nightingale。 And what makes the lady sing like this; only God knows。 And she sings; with all her veinsthat is to say; so you might just lie down and die with sorrow! Well; that's a lady。〃

〃That was sung very well!〃 said Ookhtishchev in a drunken voice。

No; the devil knows what this is!〃 Zvantzev suddenly shouted; almost crying; irritated as he jumped up from the table。 〃I've come out here for a good time。 I want to enjoy myself; and here they perform a funeral service for me! What an outrage! I can't stand this any longer。 I'm going away!〃

〃Jean; I am also going。 I'm weary; too;〃 announced the gentleman with the side whiskers。

〃Vassa;〃 cried Zvantzev to his lady; 〃dress yourself!〃

〃Yes; it's time to go;〃 said the red…haired lady to Ookhtishchev。 〃It is cold; and it will soon be dark。〃

〃Stepan! Clear everything away!〃 commanded Vassa。

All began to bustle about; all began to speak of something。 Foma stared at them in suspense and shuddered。 Staggering; the crowd walked along the rafts。 Pale and fatigued; they said to one another stupid; disconnected things。 Sasha jostled them unceremoniously; as she was getting her things together。

〃Stepan! Call for the horses!〃

〃And I'll drink some more cognac。 Who wants some more cognac with me?〃 drawled the gentleman with the side whiskers in a beatific voice; holding a bottle in his hands。

Vassa was muffling Zvantzev's neck with a scarf。 He stood in front of her; frowning; dissatisfied; his lips curled capriciously; the calves of his legs shivering。 Foma became disgusted as he looked at them; and he went off to the other raft。 He was astonished that all these people behaved as though they had not heard the song at all。 In his breast the song was alive and there it called to life a restless desire to do something; to say something。 But he had no one there to speak to。

The sun had set and the distance was enveloped in blue mist。 Foma glanced thither and turned away。 He did not feel like going to town with these people; neither did he care to stay here with them。 And they were still pacing the raft with uneven steps; shaking from side to side and muttering disconnected words。 The women were not quite as drunk as the men; and only the red…haired one could not lift herself from the bench for a long time; and finally; when she rose; she declared:

〃Well; I'm drunk。〃

Foma sat down on a log of wood; and lifting the axe; with which the peasant had chopped wood for the fire; he began to play with it; tossing it up in the air and catching it。

〃Oh; my God! How mean this is!〃 Zvantzev's capricious voice was heard。

Foma began to feel that he hated it; and him; and everybody; except Sasha; who awakened in him a certain uneasy feeling; which contained at once admiration for her and a fear lest she might do something unexpected and terrible。

〃Brute!〃 shouted Zvantzev in a shrill voice; and Foma noticed that he struck the peasant on the chest; after which the peasant removed his cap humbly and stepped aside。

〃Fo…o…ol!〃 cried Zvantzev; walking after him and lifting his hand。

Foma jumped to his feet and said threateningly; in a loud voice:

〃Eh; you! Don't touch him!〃

〃Wha…a…at?〃 Zvantzev turned around toward him。

〃Stepan; come over here;〃 called Foma。

〃Peasant!〃 Zvantzev hurled with contempt; looking at Foma。

Foma shrugged his shoulders and made a step toward him; but suddenly a thought flashed vividly through his mind! He smiled maliciously and inquired of Stepan; softly:

〃The string of rafts is moored in three places; isn't it?

〃In three; of course!〃

〃Cut the connections!〃

〃And they?〃

〃Keep quiet! Cut!〃

〃But〃

〃Cut! Quietly; so they don't notice it!〃

The peasant took the axe in his hands; slowly walked up to the place where one link was well fastened to another link; struck a few times with his axe; and returned to Foma。

〃I'm not responsible; your Honour;〃 he said。

〃Don't be afraid。〃

〃They've started off;〃 whispered the peasant with fright; and hastily made the sign of the cross。 And Foma gazed; laughing softly; and experienced a painful sensation that keenly and sharply stung his heart with a certain strange; pleasant and sweet fear。

The people on the raft were still pacing to and fro; moving about slowly; jostling one another; assisting the ladies with their wraps; laughing and talking; and the raft was meanwhile turning slowly and irresolutely in the water。

〃If the current carries them against the fleet;〃 whispered the peasant; 〃they'll strike against the bowsand they'll be smashed into splinters。〃

〃Keep quiet!〃

〃They'll drown!〃

〃You'll get a boat; and overtake them。〃

〃That's it! Thank you。 What then? They're after all human beings。 And we'll be held responsible for them。〃 Satisfied now; laughing with delight; the peasant dashed in bounds across the rafts to the shore。 And Foma stood by the water and felt a passionate desire to shout something; but he controlled himself; in order to give time for the raft to float off farther; so that those drunken people would not be able to jump across to the moored links。 He experienced a pleasant caressing sensation as he saw the raft softly rocking upon the water and floating off farther and farther from him every moment。The heavy and dark feeling; with which his heart had been filled during this time; now seemed to float away together with the people on the raft。 Calmly he inhaled the fresh air and with it something sound that cleared his brain。 At the very edge of the floating raft stood Sasha; with her back toward Foma; he looked at her beautiful figure and involuntarily recalled Medinskaya。 The latter was smaller in size。 The recollection of her stung him; and he cried out in a loud; mocking voice:

〃Eh; there! Good…bye! Ha! ha! ha!〃

Suddenly the dark figures of the people moved toward him and crowded together in one group; in the centre of the raft。 But by this time a clear strip of water; about three yards wide; was flashing between them and Foma。

There was a silence lasting for a few seconds。

Then suddenly a hurricane of shrill; repulsively pitiful sounds; which were full of animal fright; was hurled at Foma; and louder than all and more repulsive than all; Zvantzev's shrill; jarring cry pierced the ear:

〃He…e…elp!〃

Some onein all probability; the sedate gentleman with the side whiskersroared in his basso:

〃Drowning! They're drowning people!〃

〃Are you people?〃 cried Foma; angrily; irritated by their screams which seemed to bite him。 And the people ran about on the raft in the madness of fright; the raft rocked under their feet; floated faster on account of this; and the agitated water was loudly splashing against and under it。 The screams rent the air; the people jumped about; waving their hands; and the stately figure of Sasha alone stood motionless and speechless on the edge of the raft。

〃Give my regards to the crabs!〃 cried Foma。 Foma felt more and more cheerful and relieved in proportion as the raft was floating away from him。

〃Foma Ignatyevich!〃 said Ookhtishchev in a faint; but sober voice; 〃look out; this is a dangerous joke。 I'll make a complaint。〃

〃When you are drowned? You may complain!〃 answered Foma; cheerfully。

〃You are a murderer!〃 exclaimed Zvantzev; sobbing。 But at this time a ringing splash of water was heard as though it groaned with fright or with astonishment。 Foma shuddered and became as though petrified。 Then rang out the wild; deafening shrieks of the women; and the terror…stricken screams of men; and all the figures on the raft remained petrified in their places。 And Foma; staring at the water; felt as though he really were petrified。 In the water something black; surrounded with splashes; was floating toward him。

Rather instinctively than consciously; Foma threw himself with his chest on the beams of the raft; and stretched out his hands; his head hanging down over the water。 Several incredibly long seconds passed。 Cold; wet arms clasped his neck and dark eyes flashed before him。 Then he unde
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!