友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the man who was afraid-第65章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ed and sarcastic glance。 Absorbed in his reflections on Taras; slightly offended by the lack of attention shown him; and by the fact that since the handshake at the introduction Taras had not given him a single glance; Foma ceased for awhile to follow the conversation of the Mayakins; and suddenly he felt that someone seized him by the shoulder。 He trembled and sprang to his feet; almost felling his godfather; who stood before him with excited face:

〃Therelook! That is a man! That's what a Mayakin is! They have seven times boiled him in lye; they have squeezed oil out of him; and yet he lives! Understand? Without any aidalonehe made his way and found his place andhe is proud! That means Mayakin! A Mayakin means a man who holds his fate in his own hands。 Do you understand? Take a lesson from him! Look at him! You cannot find another like him in a hundred; you'd have to look for one in a thousand。 What? Just bear this in mind: You cannot forge a Mayakin from man into either devil or angel。〃

Stupefied by this tempestuous shock; Foma became confused and did not know what to say in reply to the old man's noisy song of praise。 He saw that Taras; calmly smoking his cigar; was looking at his father; and that the corners of his lips were quivering with a smile。 His face looked condescendingly contented; and all his figure somewhat aristocratic and haughty。 He seemed to be amused by the old man's joy。

And Yakov Tarasovich tapped Foma on the chest with his finger and said:

〃I do not know him; my own son。 He has not opened his soul to me。 It may be that such a difference had grown up between us that not only an eagle; but the devil himself cannot cross it。 Perhaps his blood has overboiled; that there is not even the scent of the father's blood in it。 But he is a Mayakin! And I can feel it at once! I feel it and say: 'Today thou forgivest Thy servant; 0h Lord!'〃

The old man was trembling with the fever of his exultation; and fairly hopped as he stood before Foma。

〃Calm yourself; father!〃 said Taras; slowly rising from his chair and walking up to his father。 〃Why confuse the young man? Come; let us sit down。〃

He gave Foma a fleeting smile; and; taking his father by the arm; led him toward the table。

〃I believe in blood;〃 said Yakov Tarasovich; 〃in hereditary blood。 Therein lies all power! My father; I remember; told me: 'Yashka; you are my genuine blood!' There。 The blood of the Mayakins is thickit is transferred from father to father and no woman can ever weaken it。 Let us drink some champagne! Shall we? Very well; then! Tell me moretell me about yourself。 How is it there in Siberia?〃

And again; as though frightened and sobered by some thought; the old man fixed his searching eyes upon the face of his son。 And a few minutes later the circumstantial but brief replies of his son again aroused in him a noisy joy。 Foma kept on listening and watching; as he sat quietly in his corner。

〃Gold mining; of course; is a solid business;〃 said Taras; calmly; with importance; 〃but it is a rather risky operation and one requiring a large capital。 The earth says not a word about what it contains within it。 It is very profitable to deal with foreigners。 Dealings with them; under any circumstances; yield an enormous percentage。 That is a perfectly infallible enterprise。 But a weary one; it must be admitted。 It does not require much brains; there is no room in it for an extraordinary man; a man with great enterprising power cannot develop in it。〃

Lubov entered and invited them all into the dining…room。 When the Mayakins stepped out Foma imperceptibly tugged Lubov by the sleeve; and she remained with him alone; inquiring hastily:

〃What is it?〃

〃Nothing;〃 said Foma; with a smile。 〃I want to ask you whether you are glad?〃

〃Of course I am!〃 exclaimed Lubov。

〃And what about?〃

〃That is; what do you mean?〃

〃Just so。 What about?〃

〃You're queer!〃 said Lubov; looking at him with astonishment。 〃Can't you see?〃

〃What?〃 asked Foma; sarcastically。

〃What's the trouble with you?〃 said Lubov; looking at him uneasily。

〃Eh; you!〃 drawled out Foma; with contemptuous pity。 〃Can your father; can the merchant class beget anything good? Can you expect a radish to bring forth raspberries? And you lied to me。 Taras is this; Taras is that。 What is in him? A merchant; like the other merchants; and his paunch is also that of the real merchant。 He…he!〃 He was satisfied; seeing that the girl; confused by his words; was biting her lips; now flushing; now turning pale。

〃Youyou; Foma;〃 she began; in a choking voice; and suddenly stamping her foot; she cried:

〃Don't you dare to speak to me!〃

On reaching the threshold of the room; she turned her angry face to him; and ejaculated in a low voice; emphatically:

〃Oh; you malicious man!〃

Foma burst into laughter。 He did not feel like going to the table; where three happy people were engaged in a lively conversation。 He heard their merry voices; their contented laughter; the rattle of the dishes; and he understood that; with that burden on his heart; there was no place for him beside them。 Nor was there a place for him anywhere。 If all people only hated him; even as Lubov hated him now; he would feel more at ease in their midst; he thought。 Then he would know how to behave with them; would find something to say to them。 While now he could not understand whether they were pitying him or whether they were laughing at him; because he had lost his way and could not conform himself to anything。 As he stood awhile alone in the middle of the room; he unconsciously resolved to leave this house where people were rejoicing and where he was superfluous。 On reaching the street; he felt himself offended by the Mayakins。 After all; they were the only people near to him in the world。 Before him arose his godfather's face; on which the wrinkles quivered with agitation; and illuminated by the merry glitter of his green eyes; seemed to beam with phosphoric light。

〃Even a rotten trunk of a tree stands out in the dark!〃 reflected Foma; savagely。 Then he recalled the calm and serious face of Taras and beside it the figure of Lubov bowing herself hastily toward him。 That aroused in him feelings of envy and sorrow。

〃Who will look at me like that? There is not a soul to do it。〃

He came to himself from his broodings on the shore; at the landing…places; aroused by the bustle of toil。 All sorts of articles and wares were carried and carted in every direction; people moved about hastily; care…worn; spurring on their horses excitedly; shouting at one another; filling the street with unintelligible bustle and deafening noise of hurried work。 They busied themselves on a narrow strip of ground; paved with stone; built up on one side with tall houses; and the other side cut off by a steep ravine at the river; and their seething bustle made upon Foma an impression as though they had all prepared themselves to flee from this toil amid filth and narrowness and tumultprepared themselves to flee and were now hastening to complete the sooner the unfinished work which would not release them。 Huge steamers; standing by the shore and emitting columns of smoke from their funnels; were already awaiting them。 The troubled water of the river; closely obstructed with vessels; was softly and plaintively splashing against the shore; as though imploring for a minute of rest and repose。

〃Your Honour!〃 a hoarse cry rang out near Foma's ears; 〃contribute some brandy in honour of the building!〃

Foma glanced at the petitioner indifferently; he was a huge; bearded fellow; barefooted; with a torn shirt and a bruised; swollen face。

〃Get away!〃 muttered Foma; and turned away from him。

〃Merchant! When you die you can't take your money with you。 Give me for one glass of brandy; or are you too lazy to put your hand into your pocket?〃

Foma again looked at the petitioner; the latter stood before him; covered more with mud than with clothes; and; trembling with intoxication; waited obstinately; staring at Foma with blood… shot; swollen eyes。

〃Is that the way to ask?〃 inquired Foma。

〃How else? Would you want me to go down on my knees before you for a ten…copeck piece?〃 asked the bare…footed man; boldly。

〃There!〃 and Foma gave him a coin。

〃Thanks! Fifteen copecks。 Thanks! And if you give me fifteen more I'll crawl on all fours right up to that tavern。 Do you want me to?〃 proposed the barefooted man。

〃Go; leave me alone!〃 said Foma; waving him off with his hand。

〃He who gives not when he may; when he fain would; shall have nay;〃 said the barefooted man; and stepped aside。

Foma looked at him as he departed; and said to himself:

〃There is a ruined man and yet how bold he is。 He asks alms as though demanding a debt。 Where do such people get so much boldness?〃

And heaving a deep sigh; he answered himself:

〃From freedom。 The man is not fettered。 What is there that he should regret? What does he fear? And what do I fear? What is there that I should regret?〃

These two questions seemed to strike Foma's heart and called forth in him a dull perplexity。 He looked at the movement of the working people and kept on thinking: What did he regret? What did he fear?

〃Alone; with my own strength; I shall evident
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!