友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

飘(乱世佳人)作者:玛格丽特.米切尔-第136章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



次见我,称我‘先生',她老这么叫我,我觉得很别扭。后来上校告诉她叫我'萨姆',她才
叫我'萨姆'的。可是所有北方人,头一次见到我,都叫我'奥哈拉先生'。他们还请我和他们
坐在一起,好像我和他们是一样的。不过我从来没和白人坐在一起过,现在太老了,也学不
会了。他们待我就像待他们自己人一样,思嘉小姐,可是他们心里并不喜欢我他们不喜
欢黑人,他们怕我,因为我块儿大。
    他们还老问我猫狗怎么追我,我怎么挨打。可是天知道,思嘉小姐,我没有挨过打呀!
你知道杰拉尔德老爷从不让人打我这样一个不值钱的黑人。
    “我把情况告诉他们,还对他们说太太对待黑人多么好,我得肺炎的时候,她连觉也不
睡,细心照料我一个星期,可他们都不相信。思嘉小姐,我想念太太,想念塔拉。后来我实
在受不了,一天晚上就溜出来,上了一辆货车,一直坐到亚特兰大。您要是给我买张票,我
马上就回塔拉去,我回去看看老爷。这自由我可是受够了,我愿意有个人安排我按时吃得饱
饱的,告诉我干什么,不干什么。生了病还照顾我。我要是再得了肺炎怎么办?那北方佬的
太太能照料我吗?不可能,她可以称我'奥哈拉先生',但是她不会照顾我的。可是太太,我
要是病了,她会照顾我的思嘉小姐,您怎么了?〃“爸爸和母亲都死了,萨姆。〃“死了
?思嘉小姐,您在开玩笑吧。您不应该这样对待我的!〃“不是开玩笑,是真的,母亲是在
谢尔曼的军队开到塔拉的时候死的。爸爸他是去年六月去世的。唉,萨姆,别哭埃不要
哭了!你要再哭,我也受不了!萨姆,别哭!我实在受不了。现在咱们不谈这个了。以后有
时候我再详细给你说。……苏伦小姐在塔拉,她嫁了一个非常好的丈夫,是威尔·;本廷先生
。卡琳小姐,她在一个〃思嘉没有说下去,她对这个哭哭啼啼的大汉,怎么能把修道院
是什么地方说清楚呢。〃她现在住在查尔斯顿,不过波克和百里茜都还在塔拉……来,萨姆
,擦擦鼻子。你真想回家去吗?〃“是的,可这个家不像我想像的那样有太太在〃“萨姆
,留在亚特兰大,给我干活儿怎么样?现在到处坏人这么多,我非常需要一个赶车的人。”
“是啊,思嘉小姐。您肯定是需要的,我一直想对您说,您一个人赶着车到处跑可不行啊,
您不知道现在黑人有多么坏呀,特别是住在这棚户区的人。您这样可不安全呢。我在棚户区
只待了两天,就听见他们议论您了,昨天您经过这里,那些下贱的黑女人冲着您大叫。当时
我就认出您来了,可您的车跑得太快,我没追上。不过我让那些人掉了层皮,真的,萨姆,
您没注意她们今天就没出来吗?”“我倒是注意到了,这真得谢谢你,萨姆。怎么样,给我
赶车好吗?〃“思嘉小姐,谢谢您的好意,不过我想我还是回塔拉去吧。〃萨姆低下头,他那
露着的大拇指指头在地上划来划去,不知他为什么有些紧张。
    “告诉我,这是为什么,我多给你工钱,你一定要留在我这里。〃他那张傻呼呼的黑黑
的大脸膛,和孩子的脸一样容易看出内心的感情。他抬头看了看思嘉,脸上露出惊惶的神情
。他走到近处,靠在马车边上,悄悄地说:“思嘉小姐,我非离开亚特兰大不可。我一定要
到塔拉去,我一到那里,他们就找不着我了,我我杀了一个人。〃“一个黑人?〃“不,
是一个白人,是一个北方佬大兵,他们正在找我,所以我才待在棚户区。〃“事情是怎么发
生的?〃“他喝醉了,朝我说了些很难听的话,我受不了,就掐住了他的脖了我并没不
想起死他,思嘉小姐,可我的手特别有劲,一会儿的工夫,他就死了。我吓坏了,不知怎么
办才好。所以就躲到这里来了。昨天看见您从这里经过,我就说:'上帝保佑,这不是思嘉
小姐吗?她照顾过我,她不会让北方佬把我抓走的,一定会送我回塔拉。〃“你说他们在追
捕你?他们怎么知道是你干的呢?〃“是的,我这么大个子,他们不会弄错了。我想我大概
是全亚特兰大最高的黑人了。昨天昨上他们已经到这里来找过我了,有一个黑人姑娘,把我
藏在树林里一个洞里了,他们走了我才出来。〃思嘉皱了皱眉头坐了一会儿。她一点也没有
因为萨姆杀了人而感到震惊,或者伤心,而是因为不能用他赶车而感到失望。像萨姆这样身
材高大的黑人当保镖,不比阿尔奇差。她总得想法把他平平安安地送到塔拉去,当然不能让
当局把他抓去。这个黑人很有用,把他绞死可太可惜了。是啊,他是塔拉用过的最好的工头
了!思嘉根本没想到他已经自由了。在她心目中,他仍然是属于她的,和波克、嬷嬷、彼得
、厨娘、百里茜都一样,他仍然是〃我们这个家庭中的一员〃,因此必须受到保护。
    “我今天晚上就送你回塔拉去,〃她最后说。〃萨姆,现在我还要往前面赶路,天黑以前
还要回到家里。你就在这里等我回来。你要去的地方,谁也别告诉,你要是有帽子,拿来,
可以遮一遮脸。〃“我没有帽子呀!〃“那就给你两毛五分钱,从这里的黑人那里买一顶,然
后到这里来等我。〃“好吧,小姐,〃现在又有人告诉他做什么了,他松了口气。脸上也显得
精神了。
    思嘉一边赶路一边想。威尔肯定欢迎这样好的一个庄稼汉到塔拉来。波克干地里活儿一
直干得不大好,将来也不会干得好。有了萨姆,波克就可以到亚特兰大来,和迪尔茜待在一
起,这是父亲去世的时候她答应过的。
    她赶到木材厂的时候,太阳已经快落了,没想到会在外面待到这到晚。约翰尼·;加勒格
尔站在一所破房子的门廓上,这房子是这家小木材厂的厨房。还有一所石头房子,是睡觉的
地方,房前有一根大木头,上面坐着四个犯人,这就是思嘉派给约翰尼的五个犯人之中的四
个。他们穿的囚服,因为有汗,又脏又臭。他们拖着疲倦的脚步走动时,脚镣发出哗啦哗的
响声。这几个人都带着一种消沉、绝望的眼神。思嘉一眼就看出,他们都很瘦,健康状况很
差。可是就在不久以前,她把他们雇来的时候,他们都是挺结实的呀。思嘉下了车,这些人
连眼皮也不抬,只有约翰尼转过脸来,还顺手把帽子摘下来,向思嘉打了个招呼,他那棕色
的小脸盘儿硬得像核桃一样。
    “我不喜欢这些人这个样子,〃她直截了当说。〃看上去,他们身体不好,还有一个在哪
里?〃“他说他有玻〃约翰尼要理不理的说。〃在里边躺着呢。〃“他有什么病?〃“多半是懒
玻〃“我去看看他。〃“你别去,说不定他光着身子哩。我会照顾他的。他明天就上班。〃思
嘉犹豫了一下,她看见一个犯人无力地抬起头来瞪了约翰尼一眼,表现出深恶痛绝的样子,
接着又低下头,两眼看地了。
    “你用鞭了抽他们吗?”
    “对不起,肯尼迪太太,现在是谁在管这个厂子?你说过你让我负责管这个厂。我可以
随意使唤。你没有什么可指我的,对不对?我比埃尔辛先生了的木材多一倍,难道不是这样
吗?〃“的确是这样,〃思嘉说,但她打了一个寒噤,仿佛有一只鹅踩了她的坟。
    她觉得这个地方和这些难看的房子有一种可怕的气氛,而过去休·;埃尔辛经管的时候,
根本就没有这种气氛。她还觉得这里有一种孤独、与世隔绝的感觉,这也使她不寒而栗。
    这些犯人与外界离得那么远,什么联系也没有,任凭约翰尼·;加勒格尔摆布。他要是想
抽打他们,或用别的办法虐待他们,她是无从知道的,犯人是不敢向她诉苦的,他们怕她走
了以后受到更重更严厉的惩罚。
    “这些人看上去怎么这样瘦埃你让他们全吃饱吗?天知道,我在伙食上花的钱足可以把
他们喂得像猪一样肥。上个月,光是面粉和猪肉我就花了三十块钱,晚饭你给他们吃什么?
“思嘉边说边走到厨房前面,往里面看了看。有一个黑白混血的胖女人正在一只生了锈的旧
炉子前做饭,一见思嘉,轻轻地行了个礼,又接着搅她煮的黑眼豆,思嘉知道约翰尼·;加勒
格尔和这个女人同居,但她觉得还是不理会这件事为好,她看得出来,除了豆子和玉米饼子
之外,并没有准备什么别的可吃的东西。
    “还有什么别的给他们吃呢?”
    “没有。”
    “豆子里没搁点腌肉吗?”
    “没有。”
    “也没搁点炖咸肉吗?黑眼豆不搁咸肉可不好吃,吃了不长劲儿呀,为什么不搁点咸肉
?〃“约翰尼先生说用不着搁咸肉。〃“你给我往里搁。你们的东西都放在哪里?〃那女人显
得很害怕,她的眼睛朝着放食品的壁看了看,思嘉走过去使劲一下子把门打开,只见地上放
着一桶打开的玉米面,一小口袋面粉,一磅咖啡,一点白糖,一加仑主高梁饴,还有两只火
腿,其中一只火腿在架子上,是最近才做熟的,只切掉了一两片。思嘉气冲冲地回过头来看
约翰尼,约翰尼也是满脸怒气,并用冷冰冰的眼睛看着她。
    “我上星期派人送来的五袋白面到哪里去了?那一口袋糖和咖啡呢?我还派人送过五只
火腿,十磅腌肉,还有那么多甘薯和爱尔兰土豆。这些东西都到哪里去了?就算你一天给他
们做五顿饭吃,也不至于一个星期就都用光埃你卖了!你一定是卖了,你这个贼!把我送来
的好东西全卖了,把钱装进了自己的腰包,然后就给这些人吃干豆子、玉米饼子。他们怪不
得这么瘦呢。你给我让开!〃她怒气冲冲地从他身旁走过,来到门廓上。
    “你,头上那个对,就是你。给我过来!〃那人站起来,吃力地向她走来,脚镣哗
啦啦地直响,她看了看他光着的脚脖子,磨得通红,甚至都磨破了。
    “你最后一次吃火腿是什么时候?”
    那人低着头往地下看。
    “说话呀!”
    那人还是站在那里不吭声,垂头丧气的样子,后来他终于抬起头来看了看思嘉一眼,好
像在恳求她,接着又把头低下去了。
    “不敢说,是不是?那好吧,你到食品柜把架子上的火腿拿来。丽贝卡,把刀给他,让
他拿过去和那几个把它分了,丽贝卡,给这几个人准备点饼干和咖啡。多给他们点高梁饴。
马上动手,我要看着你拿给他们。〃“那是约翰尼先生自己的面粉和咖啡,〃丽贝卡低声说,
害怕得不得了。
    “约翰尼先生自己的?真可笑!这么说,那火腿也是他自己的了,叫你怎么办,就怎么
办。动手吧,约翰尼·;加勒格尔,跟我到马车这里来一下。〃她大步穿过那到处都是拉圾的
院子,上了车,看见那些人一面撕火腿,一面拼命往嘴里塞,仿佛很害怕会有人随时拿走似
的。她看到这情景,虽然还在生气,也算得到了一点安慰。
    “你是个少见的大流氓!〃她气愤到了极点地对约翰尼喊道。这时给翰尼站在车轮旁,
耷拉着眼皮,帽子戴在后脑勺上。〃我送来的这些吃的,你如数还我钱吧。以后,吃的东西
按每天送,不按月送了。那你就没法跟我捣鬼了。〃“以后我就不在这里了,〃翰尼·;加勒格
尔说。
    “你是说要走吗?”
    这时,思嘉很想说:“滚就滚吧!〃话都说到嘴边停了,冷静一想,还是很慎重。约翰
尼要是一走。她可怎么办呢?他比休出的木材多一倍呀。她手上正还有一项大宗定货,数量
之大,从未有过,而且还要得很急,一定要把这批木材如送到亚特兰大。约翰尼要是走了,
她又能及时找谁来接着管这个厂呢?
    “是的,我是要走。你是让我在这里全面负责的,你还说只要求我尽量多出木材。并没
有告诉我应该怎样管这个厂,现在更不必多此一举了,我这木材是怎么搞出来的,这不干你
的事。你不能责怪我不守信用。我为你赚了钱,挣了我那份薪水有外块可捞,我也决不
放过,可是你突然跑来插一杠子,管这,管那,当着众人的面让我威信扫地。这教我以后怎
么维持纪律呢?这些人,有时候打他们一顿有什么关系?
    这些懒骨头,打他们一顿还算便宜他们呢。他们吃不饱,他们的要求满足不了,这又有
什么关系?因为他们不配有什么更好的待遇,咱们要么互不干涉,要么我今天晚上就走。”
他这时板着的面孔看上去比石头还坚硬,思嘉进退两难了。他要是今天晚上就走,她怎么办
呢。她不可能整夜待在这里看着这些犯人埃思嘉这种进退两难的心情在
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!