友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

白痴(一)-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



找人交谈;似乎多半是机械的;而非出自精神上的需要;多半由于精神恍惚;而不是出于为人厚道;由于惊恐不安;由于心神不定;只想看着什么人;张开嘴随便说点什么。似乎;他至今还在发高烧;起码还在打摆子。至于说那个小官吏;他目不转睛地望着罗戈任;连大气也不敢出;他抓住和掂量着他的每句话;好像在寻找金刚钻似的。
    〃他的确大动肝火;不过话又说回来;也是事出有因;〃罗戈任答道;〃但是;最让我受不了的还是我那兄弟;至于我妈;一个上了年纪的妇道人家;没啥可说的;成天读《每月念诵集》(供东正教徒念诵的书;每月一册;逐日记载圣徒的言行。教诲以及关于宗教节日的传说。);跟老婆子们坐在一起;还不是我那兄弟先卡说了算。当时;他为什么瞒着我;不让我知道呢?我一清二楚;您哪!我那时昏迷不醒;这不假。据说;电报倒是打了。但是电报是打给我婶子的。她在那儿寡居三十年;从早到晚跟那些疯教徒(指那些能〃预知未来〃的狂信苦行的基督徒。他们经常以〃先知〃的面目出现;疯疯癫癫或装疯卖傻。)一起鬼混。说修女不像修女;又比修女还修女。一接到电报;她吓坏了;没拆开就交给了警察局;直到现在这封电报还在那儿撂着。倒是科涅夫;瓦西里。瓦西里奇;帮了大忙;他把一切都写信告诉了我。有天夜里;我那兄弟把我父亲锦缎棺罩上的一圈金流苏全铰了下来;还说什么:'这些东西值很多很多钱哪!;单凭这一点;他就该发配西伯利亚;只要我上告;因为这是亵渎神器;是大不敬的行为。喂;你这小丑!〃他问小官吏;〃按照法律;这是亵渎神器吗?〃
    〃亵渎神器!亵渎神器!〃小官吏立刻点头称是。
    〃犯了这么大罪;该不该发配西伯利亚?〃
    〃发配西伯利亚!发配西伯利亚!立刻发配西伯利亚!〃
    〃他们总以为我还在生病;〃罗戈任继续对公爵说;〃可是我一声不吭;悄悄地;抱病上了火车;动身回家;我要冷不防去打门:兄弟;谢苗。谢苗内奇(即上文说到的先卡。先卡是谢苗的昵称。);开门哪!我知道;他对先父说尽了我的坏话。我当时的确因为纳斯塔西娅。菲利波芙娜的事惹恼了先父;这不假。一人做事一人当嘛。我鬼迷了心窍。〃
    〃因为纳斯塔西娅。菲利波芙娜?〃小官吏谄媚地说;似乎在思索什么事。
    〃得啦;你不认识!〃罗戈任不耐烦地向他喝道。
    〃我偏认识!〃小官吏得胜似地答道。
    〃滚!叫纳斯塔西娅。菲利波芙娜的人多得很!告诉你;你真是个无耻的畜生!哼;我早知道;总会有个什么该死的畜生;马上跑来纠缠的!〃他继续对公爵说。
    〃也许;我偏认识呢!〃小官吏搔耳挠腮地说。〃列别杰夫偏认识!大人;您刺儿我好了;要是我原原本本地说给您听;那又怎样呢?至于说纳斯塔西娅。菲利波芙娜;也就是因为她的缘故;令尊大人想用荚手杖狠狠教训您的那个纳斯塔西娅。菲利波芙娜;她姓巴拉什科娃;可以说;是位大家闺秀;也可以说;是位公爵小姐吧;她的相好叫托茨基;名字叫阿法纳西。伊万诺维奇;她只跟他一个人相好。他是位地主兼大资本家;是许多公司和商行的董事;因此他跟叶潘钦将军过从甚密。。。。。。〃
    〃嘿;真有你的!〃罗戈任终于当真吃惊起来;〃呸;见鬼;他还真知道。〃
    〃全知道;列别杰夫全知道。不瞒您说;大人;我曾经给阿列克萨什卡。利哈乔夫当过两个月跟班;也是在他家老太爷过世之后;我全知道;所有的大街小巷全知道;到后来;他离开我列别杰夫;简直寸步难行。现如今;他在债务监狱里蹲班房。而在那时候;我就有机会认识了阿尔曼斯。科拉利娅。帕茨卡娅公爵夫人和纳斯塔西娅。菲利波芙娜;而且有机会打听到了许多事情。〃
    〃纳斯塔西娅。菲利波芙娜?难道她跟利哈乔夫。。。。。。〃罗戈任恶狠狠地瞪了他一眼;连嘴唇都气白了;浑身发起抖来。
    〃没—没什么;没—没—没什么!真是没什么!〃小官吏猛地醒悟过来;急忙解释道;〃利哈乔夫花多少钱也没法把她弄到手!不;她可不是阿尔曼斯那样的女人。她只有托茨基一个相好。晚上;她去大剧院或者法国剧院(大剧院指圣彼得堡大剧院(旧址在现圣彼得堡音乐学院)。法国剧院指圣彼得堡的米哈伊洛夫剧院;因法国话剧团经常在此演出而被称为法国剧院。)看戏;坐在她自己的专用包厢里。军官们尽可以私下里说三道四;但是他们拿不出任何证据;无非说两句'这就是那位纳斯塔西娅。菲利波芙娜;;如此而已;再往下;就没话可说了!因为的确没什么嘛。〃
    〃这一切也就是这么回事罢了;〃罗戈任皱起眉头;板着脸肯定道;〃当时;扎廖热夫也对我说过这话。公爵;想当初;我穿着父亲穿了三年的旧大衣;正穿过涅瓦大街;这时;她恰好从商店里出来;坐上马车。我一见她;浑身就跟着了火似的。这时;我恰好遇见扎廖热夫;我跟他不能比;他那模样像个理发店的伙计;鼻梁上架着片单眼镜;可我在先父身边穿的是涂油的帆布靴;吃的是没有荤腥的素菜汤。他说;这;你可高攀不上;她是位公爵夫人;她叫纳斯塔西娅。菲利波芙娜;姓巴拉什科娃;跟托茨基同居;现在托茨基想甩掉她;正发愁不知道怎么下手;因为他已经有了一大把年纪;也就是说;已经五十五岁了;他想要娶一位艳冠群芳的彼得堡的绝色美女为妻。当时;他又告诉我;今天你就可以在大剧院上演芭蕾舞的时候;见到纳斯塔西娅。菲利波芙娜;她一定坐在楼下一侧她自己的专用包厢里。先父在世的时候;我们家谁要是去看芭蕾舞;一定严惩不贷;非打死不可!可是我却偷偷去了一小时;又看到了纳斯塔西娅。菲利波芙娜;那天夜里;我一宿没睡。第二天上午;先父给了我两张五厘的债券;每张五千卢布;他让我拿去卖掉;交七千五百卢布给安德烈耶末事务所;他说;把帐结清后;哪儿也别去;这一万卢布还剩下多少;统统拿回来交给我;我在家里等你。我把债券卖了;拿到了钱;可是我没去安德烈耶夫事务所;而是头也不回地跑进一家英国商店;尽我所有挑了一副耳坠;每只耳坠上各有一枚钻石;差不多有核桃大小;结果还欠四百卢布;我告诉他们我姓甚名谁;才答应赊帐。我揣着耳坠就去找扎廖热夫:我把事情经过一五一十地跟他说了;然后对他说:'走吧;哥们;咱们这就去找纳斯塔西娅。菲利波芙娜。;我们拔腿就走。那时候;我的脚下是什么;两边是什么;。。。。。。全不知道;也不记得。我们一直走进她的客厅;她亲自出来接见我们。我当时没说自己姓甚名谁;也没说这就是我;而是由扎廖热夫替我说道:'这是帕尔芬。罗戈任送给您的昨天的见面礼;敬请笑纳。;她打开看了看;微微一笑;说道:'多谢贵友罗戈任先生的美意;;说罢便鞠躬告辞;离开了客厅。唉呀;我当时为什么不死在那儿呢!我所以去;是因为我想:'反正我不活着回来了!;我那时候觉得;最可气的是那个骗子扎廖热夫;他大包大揽;尽往自己脸上贴金。我个子小;穿得又寒伧;活像一名跟班;而且站着一声不吭;瞪大了两眼望着她;因为不好意思。可是他穿戴入时;油头粉面;烫着鬈发;满脸红光;还系了一条带格的领带;。。。。。。他尽拣好听的话说;竭尽恭维之能事;她当时一定把他当成了我!我们一出去;我就对他说:'听着;打从现在起;不许你有半点非分之想;明白吗!;他笑了:'可你现在怎么去跟谢苗。帕尔芬内奇(即罗戈任之父。)交帐呢?;说真的;我那时真想不回家;干脆跳河算了;可是又一想:'反正那么回事了;;于是我就像个冤鬼似的回到了家。〃
    〃啊呀!喔唷!〃小官吏做出一副怪相;甚至打起了哆嗦;〃他那位先严;别说为了一万卢布;就是为了十个卢布;也会把人打进阴曹地府的;〃他向公爵摆了摆头;让他看罗戈任。公爵好奇地打量着罗戈任;这时;罗戈任的脸似乎更苍白了。
    〃打进阴曹地府!〃罗戈任学他的样重复道;〃你知道什么?〃他继续对公爵说道:〃他立刻打听清楚了;再说;扎廖热夫逢人便说;到处乱讲。先父把我抓起来;锁在楼上;足足教训了我一个小时。他说:'我只是先让你尝尝味道;一会儿再来跟你告别;道晚安。;你猜怎么着?老家伙跑去找纳斯塔西娅。菲利波芙娜了;向她深深一鞠躬;又是哀求;又是痛哭流涕;最后;她把那盒子拿了出来;扔给了他;说道:'把你那耳环给你;老家伙;既然帕尔芬冒着这么大的风险把它弄了来;那这副耳环的价值;现在对我无异增加了十倍。;她说:'替我向帕尔芬。谢苗内奇问好;并且谢谢他。;嗯;那会儿;我得到我妈的允许;向谢廖日卡。普罗图申借了二十卢布;就坐上火车;上普斯科夫去了;我刚到那儿就发起了疟子;在那里;老太太们对我没完没了地念诵《教堂月历》;而我则醉醺醺地坐着;后来我把最后几文钱都拿去上了酒馆;人事不省地整夜倒卧在大街上;天快亮的时候;发起了高烧;而且那天夜里;周身上下还让狗啃了个遍。好容易才清醒过来。〃
    〃好了;好了;现在纳斯塔西娅。菲利波芙娜该对咱们刮目相看了!〃小官吏搓着两手;嘻嘻笑道;〃现在呀;先生;耳坠又算得了什么呢!现在咱们可以再赏她一副这样的耳坠嘛。。。。。。〃
    〃你要再敢胡说纳斯塔西娅。菲利波芙娜一个字;上帝作证;我非狠狠地揍你一顿不可;你跟利哈乔夫当过跟班也白搭!〃罗戈任紧紧地一把抓住他的胳臂;喝道。
    〃你揍我;就不会叫我滚蛋了!揍吧;揍了;就等于盖了戳。。。。。。瞧;咱们到站了!〃
    列车果然进站了。虽然罗戈任说他是悄悄回来的;但是仍有好几个人前来迎接他。他们又喊又叫;向他挥着帽子。
    〃咦;扎廖热夫也来了!〃罗戈任喃喃道。他嘴上挂着洋洋得意又仿佛怨恨的微笑;望着那伙人。这时;他突然转身对公爵说:〃公爵;不知道为什么;我很喜欢你。也可能正巧在这时候遇上了你;不过话又说回来;不也遇上他了吗(他指了指列别杰夫);可我并不喜欢他。公爵;请常来舍下作客。我们可以把你脚上的这双鞋罩取下来;让你穿上最好的貂皮大衣;给你做一套最好的燕尾服;坎肩是白的;或者别的什么颜色;把钱装满你的口袋;然后。。。。。。咱们再一道去见纳斯塔西娅。菲利波芙娜。你来不来?〃
    〃恭敬不如从命;列夫。尼古拉耶维奇公爵!〃列别杰夫庄严地。煞有介事地接口道。〃唉呀;可别错过呀。唉呀;可别错过这个好机会呀!。。。。。。〃
    梅什金公爵欠起身子;很有礼貌地向罗戈任伸出手;客气地对他说道:
    〃在下非常乐意到府上拜访;承蒙厚爱;不胜感激。如果来得及;也许我今天就去。因为;说句心里话;我也非常喜欢您;特别是您讲到钻石耳坠的时候。甚至没讲耳坠之前;虽然足下面色阴沉;我也非常喜欢您。同时谢谢您答应送给我的衣服和皮大衣。因为我确实会很快需要衣服和皮大衣的。至于钱;我眼下几乎连一个戈比都没有。〃
    〃钱会有的;傍晚就会有的;来吧!〃
    〃会有的;会有的;〃小官吏接口道;〃傍晚;不等太阳下山就会有的!〃
    〃对于女人;公爵;您是情场老手吗?请您预先讲明!〃
    〃我;不不不!要知道;我。。。。。。您也许不知道;由于我先天有病;压根儿就没碰过女人。〃
    〃嗯;要是这样的话;〃罗戈任惊喜地叫道;〃公爵;那你完全跟疯教徒一样(疯教徒除了我们上面讲的那些特点外;还厌世禁欲;所以罗戈任听了梅什金公爵的话;也就放心了。);上帝就喜欢你这样的人!〃
    〃上帝就喜欢这样的人;〃小官吏搭腔道。
    〃跟我走;蔑片(原文为строка;是旧时对司书类小官吏的蔑称。此处取其引伸义;译成旧时给有钱人家帮闲凑趣的〃篾片。〃);〃罗戈任对列别杰夫说道;接着;大家都下了火车。
    列别杰夫终于达到了自己的目的。很快;这帮说说笑笑的人便向升天大街(升天大街在圣彼得堡;现名梅奥罗夫大街。作者从一八四七年春至一八四九年四月曾在此居住;《白夜》就是在这里写的;他也是在这里被捕的(一八四九年四月)。一八六七年二—四月;他又在这里结婚;住了两个月。)走去。公爵必须转弯到翻砂街去。当时天气潮湿;到处湿漉漉的;公爵向过往行人打听清楚了:到他想要去的那个地方还有三俄里路;他决定叫一辆出租马车。
    
    二
    叶潘钦将军住在自己的私邸;由翻砂街过去不远;靠近救主变容教堂。除了这幢美轮美奂的房屋以外(其中有六分之五租出去了);叶钦将军在花园街还有一幢大房子;这幢房子也带给他非常多的进项。除了这两处房产之外;他在彼得堡近郊还有一处收益极其可观的大庄园;在彼得堡县还有一家工厂。大家知道;旧时;叶潘钦将军曾经包收过捐税。现在他是好几家颇有声誉的股份公司的董事;并且在公司里有很大的表决权。他是一位遐迩闻名的财主;经营着一大批产业;而且结交官府;交游广阔。在有些地方(也包括他供职的地方);他善于应对酬酢;以示他身居要津;凡�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!