友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

英语学习经验集萃-第13章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



too proudly of …)。但是,也有人这么说:“The city of York can boast of many historic buildings。〃 显然,boast of 是解释为“(自豪地)拥有”,而并非纯粹说大话了。
  英语词组,非常复杂:有些词组有十多种解释,有的根本没有被动态,却有被动内涵,有的不以人作主语,有的则不以地点、场所作主语……真是欲说还休,哪里有什么“速成”之理。
  我曾经让大学生们译过两句话,一句是“郑孝通老师家昨晚失火了。”另一句是“郑孝通老师说不定(谅必)在昨天晚上死了。”摆出的译文是这样的:
  1。 Mr Zheng's house broke out a fire last night。
  2。 Mr Zheng must be dead last night。
应该指出,“说不定”是指昨天晚上,应该使用 must have died; 而火灾、争斗、疾病等的爆发,不能以人或地点作主语(指使用 break out 词组),应改为:A fire broke out in Mr Zheng's house last night。
  懂得了break out 这一词组的含义还不能算数,还要知道这一词组的使用要点,不然就不是英语。
  单词的使用知识贫乏,所知词组寥寥无几,句型一窍不通,就根本写不出下面这样一句很普通的话:
  (语意:他甚至边衣服都顾不了脱,就跃入水中去救人。)
  He dived to the rescue (A) without so much as (B) bothering to (C) strip (D) himself。
  (A)和(C)都是词组,分别解释为(A):来相救,(C):费神,顾得上。(B):是句型,解释为“甚至连……都不(后面用动名词)。”(D):是单词用法,strip 作为及物动词,后面要随宾语。
  再举一例:
  Nothing is so (A) bad but (B) it might have been worse。(C)
(A) 和 (B)是句型,(C)是词组。词组的意思连猜都不大可能猜出来,查字典可能也查不到,照字面解释,根本不成句子。
  这个might be (或do)worse 是一种虚拟构词,意思是“还不是最糟的”。因此,全句为“事情再糟,总还不是最糟的。这里but + 肯定句 = that + it might not have been worse。
  再看这句话:It is not so much (A) the hours that tell (B) as (C) the way (D) we use them。
  (A) 和 (C) 是一个句型:与其说……毋宁说。(B) 是单词用法,不能解释为“讲”、“说”,而解释为“起作用”。(D) 是词组,指方式。
  全句为:不是时间起决定作用,而是我们使用时间的方法起决定作用。
  着眼于某些单词的特殊用法,大量积累句型和词组是学好英语水到渠成的必然规律。反之,漫无手段的所谓泛读是最浪费时间的。至于做那些泛读后勾勾划划的所谓阅读理解题更是一无用处。要知道,适用于英语国家的教学手段并不适用于把英语作为外国语的中国,不是洋货一概是万能灵药。比方说,Is there anything unique in that shop? 英美的中学生都懂这句话,可是我们的中学生就要花大力气。首先要弄懂什么叫unique; 查了字典也不一定完全了解这句话到底是什么意思。我们说“那家商店有什么好东西吗?”就是这个意思。可是,我们很不会用这个unique。我们要学的是表达法,不要学繁琐的答题手段。
  泛读,若基于泛泛的阅读,那末就等于不读。有不少大学生没有脚踏实地的精神,开口便是“新概念英语很容易,都是小故事,我一个晚上就可以读它十来篇。”读是一回事,能否熟练应用则又是另一回事。有人常说英语九百句太简单了,没有什么学头。在我看来,英语九百句还要花极大的力气去学,大有学头。东南亚国家不是有不少人还在学吗?人家可不这样认为——“没有什么学头。”
  依我看,广告要学,路牌要学,体育术语要学,药品说明书也要学,至于电影对白、商业谈判、公关用语都得学,都大有学头。
  武汉市某实验学校有一位外语教师给我写了一封信,说汉口市江岸区为高三学生出了一套统考题,这位教师问“为什么 B 项选择就是不行。”(标准答案 D 为正确答案)
  I don't know _______。
  A。 who is he                B。 what is his name
  C。 where does he live      D。 how he came here
  这位教师信中说,“what 若作为主语,‘what is your name? Henry is my name。’B。 就应该可以说得通呀。”
  其实这属于宾语从句的语序问题,也是一个句型问题。what is his name? 和 what his name is 属于两个不同的句型,完全是两码事。
  汉语表达对英语词组的识别和应用的干扰也是不可忽视的。试分析下面一句话错在什么地方:
  The nervous girl didn't know how to do with herself when the man kissed her; she was so excited and fearful。
  有人说要改写为exciting; 有人说要用horrible。实际上,英语词组根本不用“how to do with”来表达“该怎么办”,而只用“what to do with”,这也许是由于汉语表达习惯的干扰所致。
  如果仅仅为了应付某种考试,很容易学会enjoy这个单词的使用。例如:Most workers enjoy ______(ask) questions in public。 你会毫不犹豫地写上asking。
  如果说,Creative work does not______them all。 到底用enjoy,还是用keen to,appeal to; appreciate?这里就牵涉到enjoy是以什么作主语,appeal to 是以什么作主语的问题。enjoy 从来以人作主语,appeal to 大部分以物作主语。只教enjoy; 不教appeal to的老师是一个不称职的老师。这就和只教must be; must have; 而不教cannot be; cannot have (may not have)一样,都不算是称职的。
  以上我反复阐述了单词的特殊用法,句型和词组的有机组成,说明语言是要下大功夫去学的,是要倾心予以模仿的事。很多国内知名语言学家都反复强调“模仿”二字,但是还没有哪一个语言学家鼓吹“速成”二字。
  目前还流行所谓“英语超级速成法”,赫然大字,见诸报端。英语“速成”实际上带有明显的哗众取宠的商业气味,再加上“超级”之说,就更从根本上揭穿了这一骗局,而沦为超级骗术。
  由于目前那些外行先生们动辄要掌握多少多少单词作为攻克英语关的先决条件,因此背单词成风。其实,我要告诉青年朋友们,从概率分析来后,100个最常用的单词覆盖着口语和书面语的20%,1500个至2000个单词要占日常所出现的概率的85%,而其余成千上万的单词的出现概率则不到15%。在这里必须严肃地指出,单词不等于英语,单词解决不了根本问题,单词的堆垒不是语言。
  单词在英语中有两种身份:一种是普通单词,如desk; glass; film等;另一种是特殊单词,如finish; demand; worth 等。后一种单词就牵涉到用法问题。

'目录'




双脑并用:中国人学好英语的捷径

双脑并用:中国人学好英语的捷径
——访“双脑英语速成法”创研人孟万金博士
    前不久,北京航空航天大学高等教育研究所研究生导师孟万金博士创研的“双脑英语速成法”在教育界引起较大反响。作为北京师范大学毕业的第一名外语教育心理学博士,一名长期从事英语教学与研究并取得突出成绩的学者,孟万金博士对“双脑英语速成法”的创立感到既欣慰又有压力。日前,他接受记者采访时认为,“双脑英语速成法”最大限度地符合了中国人学习母语左右脑并用的规律,为中国人学习英语找到了一条速成的捷径。但是,大规模推广普及尚需人们对该法的透彻理解与熟练掌握以及对传统英语学习与教学体系的革新。

    “研究如何用最科学最有效的方法普及英语,不断改进和创新适合中国人特点的英语教学方法。”这是国务院副总理李岚清对英语教学界的殷切期望,也是孟万金博士一直追求的目标。“双脑英语速成法”之所以在实验中能大幅度提高学习兴趣和学习效率,得到有关专家和一线师生的积极肯定和评价,其成功的奥秘主要在于“双脑并用”。

  孟万金告诉记者,双脑是指左脑+右脑、人脑+电脑,速成是指根据英语能力形成和发展规律及大脑内部言语加工机制规律提高学习效率,少走弯路。具体而言,左脑+右脑是指在英语学习过程中,在保持原有左脑积极加工的基础上,强化右脑,充分开发右脑潜能,实现左右脑言语加工的协同作业;人脑+电脑有两层含义,一是借鉴电脑人工智能及神经网络原理,优化大脑英语加工机制和加工程序,使之更加科学合理;一是运用电脑多媒体技术及计算机网络优化教学手段和方法,改善英语学习活动和学习环境,使之更加丰富多彩、生动有趣、形象逼真、愉快自然、轻松高效。
  “中国英语教学真正突破传统,需要两方面的共同努力,一是理论上要创立一套适合中国人特点的英语速成先进思想体系,二是实践上要建立健全一套保证先进思想顺利实施的可操作体系。”孟万金这样认识中国英语教学改革的出路。他进而指出,“中国人特点”主要表现在内在和外在两个方面,内在即大脑语言加工机制特点,外在即语言环境及教学中介等特点。就大脑语言加工机制特点而言,由于汉字比西洋文字蕴含大量的图像和联想信息,而图像和联想信息的加工更多需要右脑参与,因而中国人学习母语比西洋人学习母语明显表现出右脑优势,而这种优势在面对建立在左脑优势基础上的拼音文字时,如学不得法,优势会丧失甚至会变成劣势;就语言学习环境及教学中介等特点而言,中国人学英语缺少真实语言环境,教学中介科学化和科技化程度不高。这是传统英语教学效率低下的根本原因。
  为从根本上摆脱传统教学的落后,孟博士介绍说,“我们计划实施一项三位一体的系统工程,即:一是根据不同年龄阶段学习者的语言加工特点和心理特点及语音、词汇、语法、听说读写各专项不同的学习规律分别编制出速成教材,并配制磁带、音带、光盘和VCD,为速成英语提供学习的载体和桥梁;二是培训大批合格的双脑英语执教老师,推动我国英语教学改革的深化;三是直接培训大批的学生,尽快满足社会的要求。”
  在谈到目前的各种外语教学方法时孟博士强调,任何方法都离不开个人的努力,都需要在学习过程中结合自己的特点和经验创造性地灵活运用,要避免机械、教条和一刀切。目前,外语教学界的各种方法、培训空前繁荣,这是个好兆头,外语教学与研究要提倡“双百”,要避免走极端和绝对化,避免“一法万能论”。语音、词汇、语法、听说读写能力的形成和发展规律不同,所对应的学习方法也不一样,不能用某一专项的学习方法取代其它专项的学习方法,也不能将某一年龄阶段的成功学习方法简单照搬到其他年龄阶段。世界上有名的外语教学法,连最古老的语法翻译法,因各有所长至今在不同地区仍各显生命力,所以,双脑英语速成法要坚持开放性,坚持因材施教和个性化教学,坚持博采众长和综合创新。
摘自《光明日报》1999。1。27记者袁新文
'目录'
    更多免费txt电子书,欢迎您到txtsk下载  
    声明:本电子书仅供读者预览;请在下载24小时内删除,不得用作商业用途;如果喜欢请购买正版图书!
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!