按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
由于看够了呆板的眼光,弗拉特法斯小姐决定开始从事一种色情职业。她听到本·弗兰克林②和托马斯·潘恩③的灵魂在她耳边用沙哑的声音对她小声说话,在召唤她,也在禁止她。
①弗拉特法斯,英文Flatface,意思是〃扁平脸〃译注。
②本·弗兰克林(BenjaminFranklin,1706…1790),美国政治家、科学家、文学家,参加起草《独立宣言》译注。
③托马斯·潘恩(ThomasPaine,1737…1809),美国政论家,发表名作《常识》,号召北美殖民地人民反抗英国统治,参加独立战争译注。
④奥布辛尼迪,英文Obscenity,意思是〃淫秽〃译注。弗拉特法斯小姐撩开裙子。人群中发出了〃啊〃的一声。〃没性欲,没性欲,〃人群唱歌似的齐声喊道,〃那样的一张脸怎么能激起性欲呢?〃
〃试试我吧,〃她勇敢地低声说道,同时退后靠在一面铺着白色瓷砖的墙上。但人们都没有动,继续嘲笑着她。
过了一会儿,奥布辛尼迪④先生跳进了房间,他穿着灯笼裤、花格呢衬衫,戴着单片眼镜。〃你们这些家伙的问题,〃他一边说着,一边斜着眼睛看了看弗拉特法斯小姐的脸。他没有费事去解开她的衬衣的纽扣,而是一把扯开了她的尼龙衬衣:〃是你们有规则,太讲美学原理。这就是你们的问题。〃他推了弗拉特法斯小姐一下以表示强调。她双眼的睫毛不停地颤动,吃惊地看着他。〃就像雏鸽一样柔和。〃他抓住她左边的乳房向狂喜的观众展示道。
〃嗨,我是她的丈夫。〃一个壮实的年轻汉子叫道。他叫吉姆,他一边说,一边从人群中走了出来。〃弗拉特法斯小姐是她结婚前的名字。回家去她就叫吉姆·约翰逊太太。她是值得骄傲的三个孩子的母亲,是童子军的女训导,是格林·格罗夫学校的家长教师协会的副会长,我们的孩子就在那里上学,她还是当地的女选民联合会的文档秘书。她拥有九又四分之三册科恩王公司的赠券,还拥有一辆1962年产的奥尔兹莫比尔牌汽车。如果我让她跟你走,她的母亲就是我的丈母娘会气得发疯的。〃他顿了顿,又接着说道:〃如果我让她跟你走,奥布辛尼迪先生,老兄。〃
〃这样好点儿。〃奥布辛尼迪先生说道。
〃吉姆,〃弗拉特法斯小姐恼怒地叫道,〃这没有用。我已经变了,我不回家去。〃
一辆样子像古代战车,由一组花马拉着的马车驶了过来,在磨砂玻璃门前停下了。奥布辛尼迪先生跳上车坐到他的坐位上,然后打了一个不容拒绝的手势,招呼弗拉特法斯小姐上车到她的坐位上坐下。在马车快速驶走时,在〃嘚嘚〃的马蹄声中,传来了阵阵呻吟声和咯咯的笑声。
在家里,弗拉特法斯小姐本来叫约翰逊太太在整个街区都以吃的东西最干净而著称。但是在奥布辛尼迪先生把她带到的地方,却似乎没有一样东西合乎她所知道的卫生法规。吃了一半的烂桃子落在粉刷成白色的木地板上,一张张标准尺寸的天蓝色的纸上潦草地画着男女生殖器,这些纸被揉得皱巴巴的扔到了屋子的一个角落里。缎子桌布上到处都是葡萄酒的痕迹,而那桌布是从不换洗的。衣柜门的背面钉着一幅被口红弄脏了的从杂志上剪下来的影星马龙·白兰度的照片,窗台上布满了灰尘,弗拉特法斯小姐几乎没有时间每天刷一次牙,而床,特别是那装满细小的羽毛的枕头,脏得简直令人难以置信。
透过窗户,弗拉特法斯小姐可以看到外面的大海、海滩上的旋转木马和叫做〃飓风〃的滑行车道。三三两两或以家庭为单位的人群在木板人行道上悠闲地散步。这是夏天,几台沾满油污的风扇搅动着屋子里的空气,但并不能驱走酷热。弗拉特法斯小姐渴望到大海里去洗个澡,但要洗掉自己身上的那种奥布辛尼迪先生特别欣赏的刺鼻的气味,她连想都不敢想。与此相反,她想吃棉花糖的愿望倒很容易满足,她刚刚表达了这种意思,在她的门口就摆上了用报纸包着的棉花糖。但她才用牙齿咬下一点那粉红色的毛茸茸的糖块,还没有吃到一半,奥布辛尼迪先生就跳上床抓住了她。在床垫弹簧的吱嘎声中,装着黏糊糊的糖块的圆锥形纸盒不知不觉地落到了地上。
第二部分弗拉特法斯小姐(1)
有时候,也有客人来吃晚饭。奥布辛尼迪先生坐在橡木搁板桌的一头,各色各样的皮肤黝黑的客人们则谈论着共产主义、自由恋爱、种族混合等等话题。有些女人戴着长长的金耳环,有些男人穿着尖头皮鞋。弗拉特法斯小姐觉得他们就像是电影里的外国人一样。他们用手指大块大块地扯下面包,而她原来一点儿也不知道他们吃饭的样子有那样糟糕。另外,大蒜味很重的炖肉和有很多泡沫的蛋奶沙司也不怎么对她的胃口。吃过晚饭以后,这些人总要一本正经地大发一通牢骚,弗拉特法斯小姐很高兴地也参与了进去。
虽然那些黏糊糊的食物和他们谈话的内容和劲头让弗拉特法斯小姐有时感到气馁,但她现在对奥布辛尼迪先生已经有了相当多的信心。不管那些客人是什么样子,他总是衣冠整洁,纽扣也都扣得整整齐齐的。奥布辛尼迪先生随身带着一本书写夹,里面夹着一些油印的资料,他经常察看这些资料,甚至在餐桌上也是如此。这使她对奥布辛尼迪先生的信心更增强了。弗拉特法斯小姐觉得这是个好兆头,这里到底还是有一定的章法。
在弗拉特法斯小姐看来,这些客人在进门摘下帽子后,就急切地准备好要好好乐一乐了。人们在餐桌上传递观看淫秽的石膏小雕像的时候,她的邻座就会用胳膊肘在她的腿根处碰一下以表达其兴奋。有时候,两个客人会钻到桌子下面去,这时桌子就会不停地乱晃,直到这两个人满脸通红,头发蓬乱地从桌子下面钻出来才会停止。
弗拉特法斯小姐注意到,奥布辛尼迪先生似乎很想在他的朋友面前炫耀她,因此她决定自己要尽量表现得友好。她希望有一天不再有他禁止她做的事情。
①昂内斯特·艾贝,英文HonestAbe,意思是〃诚实的艾贝〃译注。〃你的女人真不赖,〃他的一个朋友说道。人们都管他叫昂内斯特·艾贝①。他一边说,一边把雪茄的烟灰掸进充作烟灰缸的镀金的子宫帽里,同时身体后仰靠到椅背上。〃干她。〃奥布辛尼迪先生和气地挥了挥手,然后在他的书写夹上写了点儿什么。
〃嗯,我不知道。〃昂内斯特·艾贝用手摸着下巴上的胡子沉思着说。
弗拉特法斯小姐心想,是这大个子的黑人昂内斯特·艾贝害怕身材瘦长的奥布辛尼迪先生?还是他觉得她没有什么吸引力?
〃那脸……〃
原来是这样!泪水在弗拉特法斯小姐的眼眶里打转,就要流出来了。
〃白种女人和我的血型不合,这是算命的说的。〃
〃艾贝!〃奥布辛尼迪先生用威胁的语气说道。
〃是,奥布辛尼迪先生,我的意思是说好吧,老板。我是说是,长官。〃
昂内斯特·艾贝拖着巨大的身躯疲乏不堪地从桌边站了起来,他丢下餐巾,把掉在膝盖上的面包屑撒落到地板上。〃喂,小女人,来瞧瞧咱们能干点儿什么。你受的伤害不会比我大,〃他嘿嘿地笑着说。
弗拉特法斯小姐急不可耐地站起身来,她感到胃部在隐隐作痛。她听到詹姆斯·费尼莫尔·库柏①和贝特西·罗斯②的灵魂在她耳边用沙哑的声音对她小声说话,在召唤她,也在禁止她。〃这是我的职责,对吗?〃他向奥布辛尼迪先生问道,希望能消除玷污她完美的决心的最后一点怀疑,〃我是说民族的意志、民族的目标,还有民族的存在。〃
①詹姆斯·费尼莫尔·库柏(JamesFenimoreCooper,1789…1851),美国小说家,代表作为《皮袜子故事集》译注。
②贝特西·罗斯(BetsyRoss,1752…1836),美国女裁缝,传说为第一面美国国旗的制作者译注。〃你得去干你必须干的事,〃奥布辛尼迪先生冷冷地说,〃毕竟这是美国的困境。〃他在书写夹上写了几个字,向客人那边转过身去。
昂内斯特·艾贝小心翼翼地脱下他酱紫色的天鹅绒上衣并把它搭在椅子的靠背上。然后又取下挂在胳肢窝处的晶体管收音机。
原来音乐是从那里发出来的,弗拉特法斯小姐心想。
他们的交媾是在浴缸里进行的。坚硬的搪瓷浴缸里铺着颜色鲜艳的浴巾,蓝色的、紫色的、棕色的,还有黄色的,就像阿拉伯酋长的帐篷。有人还在水龙头上面体贴地也许甚至是满怀崇敬地放了一面星条旗。他们的气味确实不一样,弗拉特法斯小姐一下子就觉察到了这一点,但那是一种好闻的健壮的气味。我不明白有一天在深夜我走进一家糖果店去买一包幸运牌糖果,还有那次在电影院的楼厅里(我那时候还是个孩子)那个大个子黑人在我身边坐下的时候我为什么会那么害怕他们。看着他们在新闻纪录片里参加骚乱,在他们的肮脏的街道上扔砖头,这使人感到害怕。他们好像有很多人,但是一旦你有一次和他们的一个人真正接近,他们就不那么吓人了。他们应该得到他们应得的一切权利,她这样想。
白天过了是夜晚,夜晚过了是白天,日子在放纵的享乐中一天天地过去,弗拉特法斯小姐有时简直闹不清楚自己是否还当得起自己的名字。事实证明,奥布辛尼迪先生是一个严厉的监工,他不准她走近镜子,拒绝回答关于她的相貌、她的才能,或者她的命运的任何问题。
她一次都没有想起过她的母亲,甚至连给她寄一张明信片都没有想到过。她的母亲是个寡妇,现住在圣路易城,她的父亲生前是一位铁路工程师。偶尔,极其偶尔,她会想起吉姆和她的三个孩子,他把那辆奥尔兹莫比尔卖了吗?他不需要两辆汽车。但她现在已经不能回头了。
〃你有某种力量,〃一天她对奥布辛尼迪先生说道,〃人们为什么害怕你呢?〃亨利·亚当斯①和斯蒂芬·克莱恩②的灵魂在她耳边用沙哑的声音对她小声说话,在召唤她,也在禁止她。提问题当然不应该被禁止,在一个自由的国度里是不应该被禁止的。
①亨利·亚当斯(HenryAdams,1838…1918),美国历史学家、作家,著有《杰斐逊和麦迪逊执政时期的美国史》和《亨利·亚当斯的教育》等译注。
②斯蒂芬·克莱恩(StephenCrane,1871…1900),美国小说家,诗人,20世纪自然主义先驱,著有小说《街头女郎梅季》和《红色英勇勋章等》译注。〃我说,你是怎么让吉姆那么轻易地就让我走了呢?〃
奥布辛尼迪先生正深深插入弗拉特法斯小姐,他没有回答,却把一个枕头放在她的生动的脸上。
她一把扔掉枕头,直视着他那双镇定但遥远的眼睛说道:〃还有昂内斯特·艾贝,他为什么怕你?〃还是没有回答。〃他的个子比你大,我是说他比你高。〃
奥布辛尼迪先生继续像读遍一本书一样地在读遍她的身体。好像预兆着什么,外面刮起了风。从不知什么地方传来了一阵阵百叶窗撞击墙壁的声音。
弗拉特法斯小姐开始走神了。她看着一只苍蝇在吸吮床头柜上的一滩冷咖啡,然后奥布辛尼迪先生堆在地上的棕黄色的马靴吸引住了她的目光,接着,她又想到奥布辛尼迪先生的名字如果要上电话号码簿会不会有什么麻烦。
〃注意!〃他叫道,同时退出了弗拉特法斯小姐。他侧过身子,轻轻地在她的身上撒了一些砂糖。
第二部分弗拉特法斯小姐(2)
〃我在注意。〃
〃别回嘴,你没有注意。〃
〃嗯,就算我想了别的事,那又怎么样呢?谁说我必须随时都想着它?想想事情就破坏了它吗?〃
〃瞧,〃他说,〃这可不是韵律体操练习。〃
〃嗯,我不知道那是怎么回事,〃她自以为是地说道,〃但我知道它也不会是什么艰苦的劳动。〃
〃别跟我装天真!我这里这些人可不是吃素的!〃
一群苍蝇在她的乳房上方飞来飞去,在苍蝇的嗡嗡声中,弗拉特法斯小姐听到一群人发出的粗声的呼吸。房间的门开着,就在外面的门厅里,有四个空军中尉好像正在那里玩桥牌。
〃我没看到他们。〃她抗议道。
奥布辛尼迪先生低沉地哼了一声。
〃说实话我真的没有看到他们。〃
〃我敢肯定你小时候吃