按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
the current there when the river rises。
Mosaku and Minokichi were on their way home; one very cold evening; when a
great snowstorm overtook them。 They reached the ferry; and they found that
the boatman had gone away; leaving his boat on the other side of the river。
It was no day for swimming; and the woodcutters took shelter in the
ferryman's hut; thinking themselves lucky to find any shelter at all。
There was no brazier in the hut; nor any place in which to make a fire: it
was only a two…mat '1' hut; with a single door; but no window。 Mosaku and
Minokichi fastened the door; and lay down to rest; with their straw
rain…coats over them。 At first they did not feel very cold; and they
thought that the storm would soon be over。
The old man almost immediately fell asleep; but the boy; Minokichi; lay
awake a long time; listening to the awful wind; and the continual slashing
of the snow against the door。 The river was roaring; and the hut swayed and
creaked like a junk at sea。 It was a terrible storm; and the air was every
moment becoming colder; and Minokichi shivered under his rain…coat。 But at
last; in spite of the cold; he too fell asleep。
He was awakened by a showering of snow in his face。 The door of the hut
had been forced open; and; by the snow…light (yuki…akari); he saw a woman
in the room; a woman all in white。 She was bending above Mosaku; and
blowing her breath upon him; and her breath was like a bright white
smoke。 Almost in the same moment she turned to Minokichi; and stooped over
him。 He tried to cry out; but found that he could not utter any sound。 The
white woman bent down over him; lower and lower; until her face almost
touched him; and he saw that she was very beautiful; though her eyes
made him afraid。 For a little time she continued to look at him; then she
smiled; and she whispered: 〃I intended to treat you like the other man。
But I cannot help feeling some pity for you; because you are so young。。。
You are a pretty boy; Minokichi; and I will not hurt you now。 But; if you
ever tell anybody even your own mother about what you have seen this
night; I shall know it; and then I will kill you。。。 Remember what I say!〃
With these words; she turned from him; and passed through the doorway。
Then he found himself able to move; and he sprang up; and looked out。 But
the woman was nowhere to be seen; and the snow was driving furiously into
the hut。 Minokichi closed the door; and secured it by fixing several
billets of wood against it。 He wondered if the wind had blown it open; he
thought that he might have been only dreaming; and might have mistaken the
gleam of the snow…light in the doorway for the figure of a white woman: but
he could not be sure。 He called to Mosaku; and was frightened because the
old man did not answer。 He put out his hand in the dark; and touched
Mosaku's face; and found that it was ice! Mosaku was stark and dead。。。
By dawn the storm was over; and when the ferryman returned to his station;
a little after sunrise; he found Minokichi lying senseless beside the
frozen body of Mosaku。 Minokichi was promptly cared for; and soon came to
himself; but he remained a long time ill from the effects of the cold of
that terrible night。 He had been greatly frightened also by the old man's
death; but he said nothing about the vision of the woman in white。 As soon
as he got well again; he returned to his calling; going alone every
morning to the forest; and coming back at nightfall with his bundles of
wood; which his mother helped him to sell。
One evening; in the winter of the following year; as he was on his way
home; he overtook a girl who happened to be traveling by the same road。 She
was a tall; slim girl; very good…looking; and she answered Minokichi's
greeting in a voice as pleasant to the ear as the voice of a song…bird。
Then he walked beside her; and they began to talk。 The girl said that her
name was O…Yuki '2'; that she had lately lost both of her parents; and that
she was going to Yedo (2); where she happened to have some poor relations;
who might help her to find a situation as a servant。 Minokichi soon felt
charmed by this strange girl; and the more that he looked at her; the
handsomer she appeared to be。 He asked her whether she was yet betrothed;
and she answered; laughingly; that she was free。 Then; in her turn; she
asked Minokichi whether he was married; or pledge to marry; and he told her
that; although he had only a widowed mother to support; the question of an
〃honorable daughter…in…law〃 had not yet been considered; as he was very
young。。。 After these confidences; they walked on for a long while without
speaking; but; as the proverb declares; Ki ga areba; me mo kuchi hodo ni
mono wo iu: 〃When the wish is there; the eyes can say as much as the
mouth。〃 By the time they reached the village; they had become very much
pleased with each other; and then Minokichi asked O…Yuki to rest awhile at
his house。 After some shy hesitation; she went there with him; and his
mother made her welcome; and prepared a warm meal for her。 O…Yuki behaved
so nicely that Minokichi's mother took a sudden fancy to her; and persuaded
her to delay her journey to Yedo。 And the natural end of the matter was
that Yuki never went to Yedo at all。 She remained in the house; as an
〃honorable daughter…in…law。〃
O…Yuki proved a very good daughter…in…law。 When Minokichi's mother came to
die; some five years later; her last words were words of affection and
praise for the wife of her son。 And O…Yuki bore Minokichi ten children;
boys and girls; handsome children all of them; and very fair of skin。
The country…folk thought O…Yuki a wonderful person; by nature different
from themselves。 Most of the peasant…women age early; but O…Yuki; even
after having become the mother of ten children; looked as young and fresh
as on the day when she had first come to the village。
One night; after the children had gone to sleep; O…Yuki was sewing by the
light of a paper lamp; and Minokichi; watching her; said:
〃To see you sewing there; with the light on your face; makes me think of a
strange thing that happened when I was a lad of eighteen。 I then saw
somebody as beautiful and white as you are now indeed; she was very like
you。〃。。。
Without lifting her eyes from her work; O…Yuki responded:
〃Tell me about her。。。 Where did you see her?
Then Minokichi told her about the terrible night in the ferryman's hut;
and about the White Woman that had stooped above him; smiling and
whispering; and about the silent death of old Mosaku。 And he said:
〃Asleep or awake; that was the only time that I saw a being as beautiful
as you。 Of course; she was not a human being; and I was afraid of her;
very much afraid; but she was so white!。。。 Indeed; I have never been sure
whether it was a dream that I saw; or the Woman of theSnow。〃。。。
O…Yuki flung down her sewing; and arose; and bowed above Minokichi where
he sat; and shrieked into his face:
〃It was I I I! Yuki it was! And I told you then that I would kill
you if you ever said one work about it!。。。 But for those children asleep
there; I would kill you this moment! And now you had better take very; very
good care of them; for if ever they have reason to complain of you; I will
treat you as you deserve!〃。。。
Even as she screamed; her voice became thin; like a crying of wind; then
she melted into a bright white mist that spired to the roof…beams; and
shuddered away through the smoke…hold。。。 Never again was she seen。
THE STORY OF AOYAGI
In the era of Bummei '1469…1486' there was a young samurai called Tomotada
in the service of Hatakeyama Yoshimune; the Lord of Noto (1)。 Tomotada was
a native of Echizen (2); but at an early age he had been taken; as page;
into the palace of the daimyo of Noto; and had been educated; under the
supervision of that prince; for the profession of arms。 As he grew up; he
proved himself both a good scholar and a good soldier; and continued to
enjoy the favor of his prince。 Being gifted with an amiable character; a
winning address; and a very handsome person; he was admired and much liked
by his samurai…comrades。
When Tomotada was about twenty years old; he was sent upon a private
mission to Hosokawa Masamoto; the great daimyo of Kyoto; a kinsman of
Hatakeyama Yoshimune。 Having been ordered to journey through Echizen; the
youth requested and obtained permission to pay a visit; on the way; to his
widowed mother。
It was the coldest period of the year when he started; and; though mounted
upon a powerful horse; he found himself obliged to proceed slowly。 The road
which he followed passed through a mountain…district where the settlements
were few and far between; and on the second day of his journey; after a
weary ride of hours; he was dismayed to find that he