友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

试毒者-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    后来爱格尼丝主动提出要帮我洗衬衣,因为我的衬衣上蘸了很多调料。另一个女孩说要帮我洗裤子,但爱格尼丝不让她给我洗。从那以后她经常给我洗衣服,我感受到了她的爱,觉得她洗过的衣服穿起来都变得格外合身了。这些日子我真是太幸福了。一天早饭时,费德里克在送菜的仆人身上拍了一下说,“你们为什么不能像尤戈那样干干净净的呢?”


《试毒者》 第二部分我救了他的命

    上帝啊!费德里克并没有因为我救了他的命而对我另眼相看,却因为我的衣服整洁而开始注意我了。我赶紧跑去感谢爱格尼丝给我带来好运。可我刚开口,她就用手捂住了我的嘴,指了指正在午憩的女工们。她的手很温暖,我轻轻地咬了一口。她吃了一惊,但并没把手缩回去。于是我又舔了一下刚才被我咬过的地方。她看了看自己的手又看了看我,像是要做出什么决定,随后牵起我的手,带我从正在睡觉的女工身旁走过,穿过爱米丽的花园,开始往宫殿后面的山上爬。    
    爱格尼丝并不说要带我去哪,而我正巴不得大家都不说话呢。因为我已经被欲望冲昏了头脑,担心一张嘴会冒出傻话。上帝全能的眼睛正在看着我们,于是我们都低下头,把手撑在大腿上,挺直腰板走路。一群山羊正在一棵大树的树阴下睡觉,我们走过时它们看都懒得看一眼。一只火蜥蜴从一块石头后面跳出来,消失在一丛紫色天竺葵里。金丝雀和知更鸟在树梢歌唱,远处一小片乌云从蔚蓝的天空飘过来。山路很陡,我伸出手去扶爱格尼丝,可她的手臂和我一样有力,有好几次我差点滑倒,都幸亏她及时扶住我。我们越爬越高,呼吸渐渐融为一体,到后来不仅仅是呼吸,就连脚步和思想都合而为一了。我们来到树林的一块空地上,开始飞快的脱衣服,倒在地上紧紧的抱成一团。    
    我激动地亲吻她的嘴唇和手臂内侧,拉开她的衬衣领口。她丰满的乳房在我眼前晃动。她和我一样迫不及待,粗暴地把我拉到身上,咬住我的嘴唇,还发出小猫一样轻柔的叫声,随后把双腿缠到我身上,这样一来我们贴得更紧了。她眼中的悲伤已经荡然无存,身上散发着洗衣碱的味道,。    
    爱格尼丝突然猛地推开我,光着身子在我面前坐起来,转过头去看自己的屁股,只见她白净的肌肤上已经起了一片小红疙瘩。原来我们情急之中躺在一个昆虫窝上,那些昆虫正生气地报复我们呢。但我们都欲火焚身,根本无暇顾及这些。于是爬过草丛,另找了一块柔软的地方。我让爱格尼丝趴在地上,从她身后骑了上去。    
    老天啊!我们多快活啊!我们花了这么长时间才找到彼此,再也没有什么可以打断我们的快乐了。乌云遮住了太阳,但我们没有在意。一阵大风吹过,但我们还在不停地叫喊。雨点零星地打在我们身上。一开始雨很小,后来云层再也承受不了自己的重量了,大雨倾盆而下,从我脸上流到爱格尼丝背上,又从她背上流向地面。不知过了多久,雨停了,太阳出来了,可我们还没有停下来。最后我们终于一起爆发了,像仲夏夜的焰火一样猛烈。    
    事后爱格尼丝躺在我手臂上,我对她说着绵绵情话。她皱了皱眉头,好像听不懂我的话。于是我放慢语速,重复每一句话。她咧嘴笑了,随后又热情地吻我——这是我第一次看到她笑——我这才知道原来她在逗我呢。我抚摸着她的胸脯,亲吻她肚子上生过孩子的印记。    
    “他要是活着的话该有七岁了。”她说,这时她脸上的笑容又消失了。她让我站起来不停地转圈,说这样就可以把难过的记忆全部踩到脚下。    
    她翻了个筋斗,蹲下来当着我的面在地上小便。然后抓住一只蝴蝶,指着它不停扇动的翅膀说,“这就是我的心。”说完跑到一棵树下往上爬,她的胳膊和腿都很结实,爬得很快。上去后她坐在一个枝桠上唱一首伤感的歌。    
    “你唱的什么?”我问。    
    “没什么,”她说完扑进我怀里,捧着我的脸严肃地说,“你不许告诉任何人!”    
    “可是我想要全世界的人都知道。“    
    她摇摇头,“这个世界夺走了我的丈夫、孩子,还有我的国家。我不想让它把你也带走。”    
    “那米兰达呢?”    
    “只能告诉她一个人。”    
    我让她躺到地上,想把脸埋进她双腿之间,好好闻一闻她的体香。除了偶尔偷来的新鲜鸡蛋以外,她是我唯一敢肯定没毒的东西。但我刚在她膝盖旁跪下,脸上就爬满了蚂蚁。爱格尼丝大笑起来,洪亮的笑声传遍了山坡。她屈起双膝,笑得上气不接下气,向我伸出了双臂。    
    我们眼看就要回到宫殿时,身后跑过一匹马。“是驼子乔凡尼。”爱格尼丝说着把脸藏到我肩膀后面。    
    “他昨天回来的,我们不用怕他。”    
    “可是我们的事情不能让任何人知道,”她说,眼神充满了担忧。    
    “他没看见我们,”我安慰她,“他不戴眼镜就跟蝙蝠一样瞎。你先走,我一会再跟上,这样就不会有人看见我们在一起了。”    
    我飘飘然回到厨房,快活地哼着爱格尼丝那首不成调的小曲,浑身高兴得发抖。厨房的伙计们立刻就猜到我肯定是跟女人睡觉了,但他们不知道是谁。“感觉很好吧,嗯?”他们笑我。    
    我答应了爱格尼丝不告诉任何人,所以什么也没说。可我真担心管不住自己的嘴巴,于是赶紧回到自己的房间。    
    米兰达正在窗口和几只小鸟说话。她看见我进来立即学皮耶罗的样子把脸缩成一团,结结巴巴地说,“你,你去哪里了?”然后又模仿费德里克大吼大叫,还学托梅森气势汹汹地说话,我被她逗得笑出了眼泪。我想把爱格尼丝的事告诉她,可她已经很久没像现在这么活泼开心了,所以我想先让她说个够。


《试毒者》 第三部分手里的小镜子

    “我的头发好看吗?”她问我。她把前额的头发拔掉了,这是当时流行的发式。    
    “你看起来很漂亮。”但说实话,我不喜欢她这个样子,因为她的额头看起来像个鸡蛋。    
    “我还想让头发颜色变深一些,”她边说边看手里的小镜子,“我每天都去晒太阳,可头发颜色一点都没变,或许我应该戴个假发。”    
    眼看她就要这样唠叨一晚上,所以我还是决定打断了她,“米兰达,我遇到了一个女人。”    
    “女人?”    
    “爱格尼丝。一个从波斯尼亚来的洗衣工。”    
    “哦,金色头发的那个。不知道她——”米兰达的表情变得很严肃。她放下手里的镜子,转过脸来,“她要和我们住到一起吗?”    
    “我还没有想过——”    
    “不!不,我不想她住过来。”    
    “可是——”    
    “不要!”    
    “米兰达——”    
    “不要!”她跺着脚喊道。看她发脾气我也火了,“要是我想让她来,她也愿意的话,那她就会住过来!”    
    她盯着我看了几秒,转身走开了。我伸出一只手搭在她肩上,可她挣脱了。于是我双手按住她的肩膀,把她的身子转过来,让她抬头看着我,“你是怕我会忘了你母亲吗?”    
    她缓缓地点点头。    
    “我永远都不会忘记你母亲的,我保证。但你也须保证不把爱格尼丝的事情告诉任何人。”    
    她瞪大双眼,“我保证!”    
    整个下午我都在琢磨米兰达为什么要撒谎,瞎子都看得出来她根本不是在想她母亲。    
    那天晚餐,乔凡尼拿出很多礼物来分给大家,说是为了庆祝他顺利做成羊毛交易。他送给费德里克公爵一顶镶着宝石的金子头盔,还分给仆人们很多小玩意。他大肆炫耀自己的新衣服,尤其是一件让他得意的英式外套,因为这件衣服可以很巧妙地遮盖他的驼峰。    
    “可惜我只能在伦敦待一个礼拜,”乔凡尼叹了口气,“巴黎的大使专门为我准备了晚宴,n’est…ce pas?尼德兰的一位伯爵夫人还想嫁给我呢,可s’blood!那地方实在太冷了,n’est…ce pas?”    
    他每说一句话都要加上一句“n’est…ce pas” 或是“Voila!”或是“S’blood!”,几周后仆人们都开始在背地里叫他 “Miss Nesspa”了。为了当上主教,他提出让费德里克出钱帮他赎罪。费德里克听了只是继续吃东西,不作任何答复。但俗话说得好,“无声胜有声”。上帝又让我因为这件事倒了大霉。事情是这样的:    
    乔凡尼每次回来都会带一个穿着入时的布娃娃,她姐姐爱米丽会把布娃娃交给裁缝,让他依样画葫芦,做一套一模一样的衣服。衣服做好后,爱米丽就会把布娃娃赏给某位大臣的女儿。米兰达的朋友茱丽叶就曾得到过这样一个布娃娃。不过这次的幸运者是皮耶罗的女儿。    
    “我永远也别想得到布娃娃!”米兰达生气地抱怨。    
    “你怎么知道?”    
    “因为你是个试毒倌!”她说这话的口气就好像这几个字都有毒似的。    
    “不知足的孩子,”我揪住她的胳膊大声说,“你每天都有饭吃,可以在床上睡觉,每个星期还可以上三次学。而我每天都要面对死亡!你就是因为这个不愿意让爱格尼丝跟我们一起住吗?就因为她是个洗衣工吗?”    
    米兰达咬着嘴唇,流下了眼泪,“我的胳膊!”她已经说不出话来了。    
    刚才我一怒之下用力过猛,她的胳膊被我掐得嘎吱做响了。我松开手,她冲出了房间。    
    接下来的几天她都不跟我说话。    
    “你没理由不说话,”我说,“受伤害的是我,不是你!”    
    但她还是不跟我说话,后来是爱格尼丝帮了我的忙,“你不是说自己是个木匠吗?”她说,“为什么不给她做个木头娃娃呢?”    
    爱格尼丝就是这么善良,尽管她知道米兰达生她的气,却还想着安慰她。那天下午我和爱格尼丝一起上山找了一根桤木的老树枝。晚上米兰达睡觉后,我就用那根树枝刻了一个娃娃,又从厨房弄来浆果汁,给娃娃画了头发、鼻子、嘴巴和手脚,爱格尼丝还在娃娃脸上擦了点胭脂。做好娃娃后我把它放在米兰达床上,然后躲在离屋子很近的地方。我听到米兰达开门进去,片刻之后门又开了,米兰达跑出来叫着,“爸爸!爸爸!这太棒了!”    
    她把娃娃抱在怀里亲个不停。“费里西塔!她叫费里西塔!”她高兴得两眼放光。每次她很开心时就会跳着转圈,这次也一样。    
    这一天我记得特清楚,因为那天吃晚饭时,乔凡尼口气坚决地再次提出要费德里克出钱帮他赎罪,而且态度很不耐烦,情绪激动,眼镜上起了一层雾。他摘下眼镜一面擦,一面瞪着费德里克,眼里满是愤怒的火花。费德里克一直在啃骨头,啃完后把骨头扔给尼禄,“我是不会付给那个蠢猪一个子儿的,不要再罗嗦了!”    
    “你侮辱我们,”爱米丽尖声叫起来,“要是没有我的嫁妆和我哥哥,这宫里还不知是个什么烂摊子呢。”    
    费德里克慢腾腾地站起来,用袖子揩去下巴上的油。我就站在他身后,他猛的转身朝我脸上揍了一拳,把我打倒在地。要不是我及时滚开,他肯定还会踩我几下。大臣们都跟着费德里克走出了大厅,谁也不愿意站在乔凡尼这边。乔凡尼还坐在桌边若有所思,听他姐姐在他耳边轻声嘀咕。


《试毒者》 第三部分沉睡的狮子

    Potta!沉睡的狮子要发威了。我不知道会发生什么,也不知道会事什么时候,但我肯定会有事情发生。更糟的是,我强烈的感觉到这件事会影响到我。我夜不能寐,从前毫不在意的一些鸡毛蒜皮的小事都开始让我烦躁不安,比如说裤子上破了个洞,端菜的盘子太烫,别人说话太冲等等。所以米兰达向我哭诉说托梅森把费里西塔扔到地上,摔断了它的胳膊时,我立即怒气冲冲的跑去找他算帐,恨不得把他杀了。    
    我在圣卡特林大教堂的小礼拜堂里找到了托梅森,那时他正准备做晚祷。“尤戈,”他吃了一口苹果,“我一直在等你呢。”他说完挪到了长凳中央,这样一来我就轻易抓不到他了。“我有事要告诉你。”他把搭拉在脸上的头发弄到耳后。    
    我没做声。他四下看了看,确信周围没人才说,“费德里克又拒绝了花钱替乔凡尼赎罪。”    
    他要是以为这点伎俩就能骗过我,那可就大错特错了。“等等!”眼见我翻过一条长凳,他赶
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!