友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

上尉的女儿 [俄]普希金-第47章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



解的看着基里拉。彼得洛维奇,看他怎么说,基里拉。彼得洛维奇当即讲述早上发生的事情,但没有提玛利亚。基里洛夫娜。警察局长专心听他说,不时瞧瞧那个小坏蛋,而佯装傻瓜的小坏蛋似乎对周围的一切满不在乎。“大人!请允许我跟您单独谈谈。”局长终于说。局长补充基里拉。彼得洛维奇把带到另一个房间里,然后闩上门。过了半个钟头,他们再走进厅堂,那儿小囚犯正在等待着对自己命运的判决。“老爷本想把你送进城里去坐牢,抽你一顿鞭子,然后再把你永远流放,”局长对小孩说,“可是,我可怜你,求老爷开恩,给他松绑。”
  给小孩松了绑。“你得谢谢老爷,”局长说。小孩走到基里拉。彼得洛维奇跟前,吻了他的手。“回家去吧!”基里拉。彼得洛维奇对他说,“以后可别再到树洞里偷悬钩子了。”
  小孩走出去,高高兴兴跳下台阶,头也不回的拼命地跑,穿过田野向吉斯琴涅夫卡村跑去。到了村里,他在村边上一间快要倒塌的茅屋旁停下来,敲敲窗子。窗户打开,露出一个老太婆的头。“奶奶!
  我要面包,“小孩说,”从早上起就没吃过东西了,真要饿死了。““唉!是你呀!米佳。你上哪儿去了,小鬼头!”老太婆回答。“以后再告诉你,奶奶!
  看在上帝的情份上,给我面包。“
  “进屋子里来吧!”
  “没有工夫了,奶奶,我还得跑一个地方。给块面包,看在上帝的情份上,给块面包!”
  “你这坐不住的尖屁股!”老太婆唠唠叨叨地说,“拿着,给你一块。”
  一块黑面包被奶奶从窗口递出来。小孩狼吞虎咽,一边大嚼,一边飞跑赶路。天快黑了。他溜过谷物干燥房和菜园,向吉斯琴涅夫卡森林走去。走到宛如森林前沿哨兵的两株松树跟前,他放慢脚步,环顾四周,然后发出一声震破夜空、短促的口哨,震破黑夜,接着尖起耳朵倾听。他听到一声细微而拖长的口哨响应他。有个人从密林里走出来,向他走来。
  第十八章
  基里拉。彼得洛维奇在厅堂里来回踱步,以比往常吹得更响的口哨吹奏他那支歌。全家都惊惧不安,仆人们穿梭来去,使女们手慌脚乱,棚子里车夫在套车,院子里聚满了一堆人。小姐的梳妆室里,玻璃大境前,被一群使女拥簇着的一位太太正在给一脸惨白、举止痴呆的玛利亚。基里洛夫娜化妆打扮。她的头在沉甸甸的钻石的重压下懒洋洋的低垂着,当别人的手一不小心刺痛了她的时候,她轻轻颤了一下,但不作声,傻乎乎地瞅着镜子。“快了吗?”门外传来基里拉。彼得洛维奇的声音。“马上就好。”那位太太答应道,“玛利亚。基里洛夫娜!
  请站起来,您自己看看好了没有?“
  玛利亚。基里洛夫娜什么也没回答地站起来,打开了门。“新娘打扮好了。”那位太太向基里拉。彼得洛维奇说,“请吩咐上车吧!”
  “上帝保佑,”基里拉。彼得洛维奇回答,从桌上捧起圣像,“走过来,玛莎!”他带着慈爱动人的声音对她说,:“我祝福你……”可怜的姑娘跪倒在他膝下,失声恸哭,悲痛欲绝。“爸爸!……爸爸!……”她热泪汪汪,话被梗塞在喉头了。基里拉。彼得洛维奇慌忙给她祝福,别人搀她起来,几乎是架着她上了车。跟她一道坐上车的有伴娘,还有一个使女。车子去教堂。新郎早已在那里等候她们了。他走出来迎接新娘,吃惊地看到一脸惨白神情痴呆的新娘。新郎和新娘并肩走进冷冷清清,空空荡荡的教堂里。他们一进门,大门就落锁。神父从祭坛上走下来,仪式马上开始。玛利亚。基里洛夫娜对此视而不见,充而不闻,只想着一件事,从一清早他就等着杜布罗夫斯基,她没有一分钟放弃希望,但是,当神父例行公事频频向她提问的时候,她一阵颤嗦,茫然若失,但她支吾了半天,还在等待。神父不等她回答,便说出那不可追悔的誓辞。仪式完毕。她感到了她不爱的丈夫冷冰冰的一吻,她听到了参加婚礼的人快快活活的道喜,总之她还是不能够相信,从此她的一生被铁板钉钉给钉死了。杜布罗夫斯基没有赶来搭救她。公爵对她说了几句亲切的话,她没听懂。他们走出教堂,大门口聚集了一群波克洛夫斯柯耶村的农民。她飞快瞥了他们一眼,又恢复原先麻木不仁的神色。新郎和新娘一同坐上马车去阿尔巴托沃村。基里拉。彼得洛维奇早已在那边等候着迎接新人。跟年轻的妻子单独在一起时,公爵丝毫不为她的冷冰冰的态度而惶惑。他不说甜言蜜语、不搞虚情假意,以免惹得她讨厌,他的话简单明了,而且不需要她回答。就这样,他们在坎坷不平的道路上行驶了将近十俄里。而马车一点也不颠簸,因为安装了英国弹簧。猛然间,传来动响,后面有人追来。马车停住。他们被一群手持凶器的人包围了。一个脸上戴着半截面罩的人从年轻的公爵夫人坐的那边打开了车门。对她说:“您自由了,请下车吧!”
  “这是怎么回事?”公爵叫起来,“你是什么人?……”
  “他就是杜布罗夫斯基。”公爵夫人说。公爵并不泄气,从兜里掏出旅行用手枪,对准戴面罩的强盗开了一枪。公爵夫人一声惊叫,两手蒙住面孔。杜布罗夫斯基肩膀受伤流血了。公爵半刻没耽误地掏出另一支枪,但他来不及射击,车门打开,他被几只有力的手摁住了,拖下车,夺了他的手枪。几把明晃晃的尖刀逼着他。“不要碰他!”杜布罗夫斯基喊道,那群阴沉的党羽住手了。“您自由了。”杜布罗夫斯基转过脸来对惨白的公爵夫人说。“不!”她回答,“已经晚了。我已经结婚了,我是威列伊斯基公爵的妻子。”
  “您说什么?”杜布罗夫斯基绝望地叫喊起来,“不!
  您不是他的妻子,您是被迫的,您永远不可以同意……““我同意了,我发过誓,”她斩钉截铁地说,“公爵是我丈夫,请下命令放开他,让我跟他在一起。我没有欺骗您。我等你一直等到最后一分钟……但现在晚了,我告诉您,现在晚了。放了我们吧!”
  但是,杜布罗夫斯基伤口的剧痛和猛烈的精神震撼使他失去了神志,已经听不见了。他倒在车轮子边,那伙强人围着他。他挣扎着还说了几句话,他们把他搀上马,两个人扶住他,另一个抓住马笼头,他们全都向道路的一旁离去了,马车被留在路中间。公爵方面的人全都被捆绑了,马匹卸了。但那伙强人并没有抢去任何东西,也没有动刀流出一滴血以报复他们的首领所受的伤。
  第十九章
  在老林深处,密不通风的地方,有一块小小的草地,修筑了一个不大的泥土工程,由一些壕沟和土垒组成,工事内有几间棚子和泥屋。院子里,当中一口大锅,许多没戴帽子的人围坐四周吃饭。这些人穿着各色样式的衣裳,但都一式配带武器,一看便知道他们是一伙强盗。土垒上有一尊小炮,旁边盘腿坐着一名警卫。他正给自己衣服好几块破处打补丁,通过他熟练的行针走线,可以看出他是个老练的裁缝出身。此人不时朝四面张望。虽然一只瓦罐从一个人的手里传到另一个人手里,已经酒过数巡,但是,这伙人却保持着异常的冷静。他们一吃完饭,就依次站起来,向上祈祷一番,然后,有的走进棚子,有的钻进林子里,或者往地上一躺,照俄国人的老章程,打一会儿瞌睡。警卫打完补丁,抖一抖那件破烂上衣,欣赏欣赏自己的手艺,把一口针别在袖口上,便骑上大炮,放开嗓子唱起那愁肠百结的古老的民歌:
  别喧哗,老橡树呀——我的妈妈!
  别阻碍我思考,我这条好汉正心乱如麻。
  这时,一间棚子的门打开来,一个头戴白巾帽、衣着呆板的老太婆在门槛前出现了。“斯乔普卡,别唱了!”她气冲冲地说,“少爷正在睡觉,可你却放开喉咙干嚎;你真没良心,只管自己。”
  “我错了,叶戈洛夫娜!”斯乔普卡回答,“好了!
  我不再唱了,让我们的主人好生歇息,养养身子。“老太婆走开了,斯乔普卡便在土垒上来回漫步。那个老太婆从里面的那间棚子里走出来,在隔板后面的行军床上躺着受伤的杜布罗夫斯基。他面前的小桌上放了几支手枪,一把尖刀被挂在了床头。军刀。这间泥屋子里,华丽的地毯铺在地上,挂在墙上,屋角上摆了一座镶银的女式梳妆台,挂了一面壁镜。杜布罗夫斯基手里捧了一本打开的书,但他的眼睛却闭着。老太婆从隔板后瞅了瞅他,不知道她是睡着了,还是闭目养神。突然,杜布罗夫斯基动了一下:工事里发出了警报。斯乔普卡的脑袋从窗口伸进来。”少爷,弗拉基米尔。安德列耶维奇!“他大声说,”敌人来搜查信号了。“杜布罗夫斯基霍地跳下床,操起武器便走出棚子,强盗们吵吵嚷嚷集合到院子里。首领露面,立即鸦雀无声。“到齐了吗?”杜布罗夫斯基问。“除开放哨的以外,都到齐了。”几个人回答。“各就各位!”杜布罗夫斯基喊道。于是,强盗们各自占住指定的岗位。这时,三名哨兵来到门口,杜布罗夫斯基迎上去。“怎么回事?”他问他们。“官兵进了森林,”他们回答,“我们被包围了。”
  杜布罗夫斯基下令关紧大门,他亲自去检查那尊小炮。森林里传来几个人的声音,愈来愈近;强盗们屏息静气地等候着。突然,三四名官兵冲了出来,立刻又缩了回去,放了几枪给同伴发信号。“准备战斗!”杜布罗夫斯基说。强盗当中发出簌簌的响声,接着复归于寂静。这时,听到了渐渐逼近的队伍的脚步声,武器在林间闪现,约有一百五十个官兵蜂拥而出,大喊大叫,向土垒冲锋。杜布罗夫斯基点燃大炮的引线,一炮轰出去,打中了。轰掉一个人的脑袋,两个受伤。士兵中间引起了一阵混乱,但那个指挥官冲了上来,士兵跟在他后面,跳进了壕沟。强盗们用长枪和手枪射击,有的拿起斧头保卫土垒。有些狂妄的士兵,不顾壕沟里二十来个受伤的同伴,爬上了土垒。白刃战开始了,士兵们已经爬上了土垒,强盗们开始后退。但杜布罗夫斯基向指挥官冲过去,手枪对准他胸口放了一枪,指挥官仰面朝天颓然倒地,接着便被几个士兵上前架住他胳膊,拖进森林,别的士兵没人指挥,停了下来。强盗们士气大振,趁敌人慌乱的之际,把他们打垮,把他们逼进壕沟,围攻者逃跑了。大喊大叫的强盗们迅即追击。胜负已成定局。杜布罗夫斯基看到敌人完全溃退,便阻止自己人去追击,下令抬回伤员,紧闭大门,增派两倍岗哨,下令不准任何人离开。对杜布罗夫斯基肆无忌惮的抢劫事件,政府引起了严重注意。搜集了关于他行踪的情报。派出了一个连的兵力,不论死活要将他捉拿归案。抓住了他的几个党羽,从他们的口供中得知,他们中间没有了杜布罗夫斯基。那次战斗几天之后,他召集了全体部下,向他们宣布,他要永远离开他们,劝他们改变生活方式。“你们在我手下都发了财,每个人都已有一张身份证,带着它可以远走高飞,到遥远的省份里去从事正当职业,过小康日子安度余生吧!
  不过,你们都是些骗子,大概,不想舍弃老行当。“说了这番话,他带走××一个人离开了他们,谁也不知道他上哪儿去了。起初还不相信他党徒的招供,因为强盗对他们的首领的赤胆忠心是人人皆知的。大家还以为,他们在竭力为他开脱。但结果证明招供是实。道路畅通无阻了。从其他方面获知,杜布罗夫斯基出国隐居了。
  黑桃皇后
  黑桃皇后,包藏祸心。《最新卜卦全书》
  一
  疾风骤雨的天气,他们常常—聚集在一起。——老天爷开龙恩!——开盘赌几局纸牌的游戏。投入五十卢布,赚回一百卢布而已!
  赢了钱,满心欢喜,笔墨一挥,记上一笔。如此这般,疾风骤雨的天气,他们俯首苦干那桩正经的玩意。
  一次,隆冬的漫漫长夜不知不觉的在迎卫军骑兵军官纳鲁莫夫家赌牌中过去了。早上六点钟大伙儿坐下来吃晚饭。那几个赢了钱的角色,胃口大开;其余的,垂头丧气,瞅着面前的空盘子痴呆地坐着。但香槟酒端上来了,大家又开始谈笑风生的谈话。
  “你怎么样,苏林?”主人问。“输了,输惯了。应当承认,我手气太坏:我赌得稳重冷静,从来不孤注一掷,听它什么情况都不会昏头转向,但我总还是输!”
  “你一次也不曾鬼迷心窍吗?
  一次也没押过“单打一”吗?
  ……我惊讶于你钢铁般的意志!“
  “请看看格尔曼如何
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!