友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

how to learn any language-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



with thick; black Chinese characters all over the cover。 I buried all thoughts of Latin in  
sour grapes and sat there and studied Chinese instead!    
           
Chinese Sailors Don’t Speak Latin         
Forsaking Latin for Chinese was my own form of juvenile defiance。 However; I have  
since used Chinese in some way almost every day。 I confess to occasional curiosity as to  
what all those A students from Miss Leslie’s Latin class are doing these days with their  
Latin。    
During summer vacation we went to Miami Beach to visit my grandparents。 On one  
trip; as Uncle Bill drove us from the train station in Miami to Miami Beach; we passed a  
large group of marching sailors。 As we drew abreast of the last row I noticed that the  
sailor on the end was Chinese。 Then I noticed that the sailor beside him was also Chinese。  
I blinked。 The whole last row was Chinese。 And the next whole row was Chinese too。    
The entire contingent of marching sailors was Chinese!    
I felt like a multimillion dollar lottery winner slowly realising he’d gotten all the  
right numbers。 I had no idea there were Chinese sailors in Miami; but why not? It was  
during World War II; China was our ally; and Miami was a port。 There they were;  
hundreds of native speakers of the language I was trying to learn。    
I couldn’t wait to fling myself into their midst sputtering my few phrases of Chinese  
at machine gun velocity。 I didn’t know what adventures were awaiting my Latin  
classmates that summer; but I was confident none of them were about to approach an  
entire contingent of sailors who spoke Latin!    
When we got to my grandparents’ hotel; I gave them the quickest possible hug and  
kiss; ran out; took the jitney back over the causeway to Miami; and started asking  
strangers if they knew where the Chinese sailors were。    
Everybody knew the Chinese sailors were billeted in the old Hotel Alcazar on  
Biscayne Boulevard。 After their training; I was told; they gathered in groups and strolled  
around Bayfront Park。    
I waited。 Sure enough; in late afternoon the park filled with Chinese sailors。 I  
picked a clump of them at random and waded on in; greeting them in phrases I’d been  
able to learn from the book my parents had bought me。 I’d never heard Chinese spoken  
before。 No records; tapes; or cassettes。 I could hit them only with the Chinese a D student  
in Latin could assemble from an elementary self study book in Chinese conversation in  
Greensboro; North Carolina。    
It sounded extraplanetary to the Chinese sailors; but at least they understood enough  
to get the point that here was no Chinese American; here was no child of missionary  
parents who’d served in China。 Here was essentially an American urchin hellbent on  
learning Chinese without any help。    
They decided to provide the help。    
You don’t have to win a war to get a hero’s welcome。 The Chinese naval units  
stationed in Miami seemed suddenly to have two missions – to defeat the Japanese and to  
help me learn Chinese! A great side benefit to learning foreign languages is the love and  
respect you get from the native speakers when you set out to learn their language。 You’re  
far from an annoying foreigner to them。 They spring to you with joy and gratitude。    
The sailors adopted me as their mascot。 We met every afternoon in Bayfront Park  
for my daily immersion in conversational Chinese。 A young teenager surrounded by    
 
native speakers and eager to avenge a knockout by a language like Latin learns quickly。  
There was something eerie about my rapid progress。 I couldn’t believe I was actually  
speaking Chinese with our military allies in the shadow of the American built destroyers  
on which they would return to fight in the Far East。 If only Miss Leslie could see me  
now!    
Naturally my grandparents were disappointed that I didn’t spend much time with  
them; but their bitterness was more than assuaged when I bought gangs of my Chinese  
sailor friends over to Miami Beach and introduced them to my family。 My grandparents  
had the pleasure of introducing me to their friends as “my grandson; the interpreter for  
the Chinese navy。”    
I exchanged addresses and correspondence with my main Chinese mentor; Fan  
Tung…shi; for the next five years。 Sadly; his letters stopped coming when the Chinese  
Communists completed their conquest of the Mainland。 (He and I were joyously reunited  
exactly forty years later when a Taiwan newspaper interviewed me and asked me how I  
learned Chinese。 One of Fan’s friends saw his name in the article。)    
That summer; in Will’s Bookstore on South Green Street back in Greensboro; I  
walked past the foreign language section and spotted a book entitled Hugo’s Italian  
Simplified。 I opened it; and within ten or fifteen seconds the “background music” started  
again。         
Arrividerci; Latin         
Italian; I discovered; was Latin with all the difficulty removed。 Much as a skilled chef  
fillets the whole skeleton out of a fish; some friendly folks somewhere had lifted all that  
grammar (at least; most of it) out of Latin and called the remainder Italian!    
There was no nominative…genitive…dative…accusative in Italian。 Not a trace; except  
in a few pronouns which I knew I could easily take prisoner because we had the same  
thing in English (me is the accusative of I)。 Italian verbs did misbehave a little; but not to  
the psychedelic extent of Latin verbs。 And Italian verbs were a lot easier to look at。    
I bought Hugo’s book and went through it like a hot knife through butter。 I could  
have conversed in Italian within a month if there’d been anybody around who could have  
understood – a learning aid which the Greensboro of that day; alas; could not provide。    
I was clearly a beaten boxer on the comeback trail。 Why was I all of a sudden doing  
so well in Italian after having done so poorly in Latin?    
Was it my almost abnormal motivation? No。 I’d had that in Latin; too。 Was it that  
Italian was a living language you could go someplace some day and actually speak;  
whereas Latin was something you could only hope to go on studying? That’s a little  
closer to the mark; but far from the real answer。    
My blitz through Italian; after my unsuccessful siege of Latin; owed much to the  
fact that in Italian I didn’t miss day four! I’m convinced that it was day four in ninth  
grade Latin that did me in。 No other day’s absence would have derailed me。 When I left  
on day three we were bathing in a warm sea of pleasant words。 If only I’d been there on  
day four when Miss Leslie explained the importance of grammar; I might have felt a bit  
dampened; but I’d have put my head into the book; clapped my hands over my ears; and  
mastered it。    
 
After Italian I surged simultaneously into Spanish and French with self study books。  
Though by no means fluent in either Spanish or French by summer’s end; I had amassed  
an impressive payload of each。 I was ready to stage my come from behind coup。    
Regulations in my high school demanded that a student complete two years of Latin  
with good grades before continuing with another language。 After that; one could choose  
Spanish or French。 I had completed only one year of Latin with poor grades; and I  
wanted to take both Spanish and French!    
I had not yet learned the apt Spanish proverb that tells us “regulations are for your  
enemies。” I learned the concept; however; by living it。    
Miss Mitchell was the sole foreign language authority of the high school。 She  
taught Spanish and French。 She was considered unbendable – in fact; unapproachable –  
in matters of regulation fudging。 I didn’t know that on the first day as classes were  
forming。 I’m glad I didn’t。    
I went to her classroom and asked if I might talk something over with her。 I told her  
I was particularly interested in foreign languages; and even though I’d only had one year  
of Latin and didn’t do well in it at all; I’d really like to move into Spanish and French。 If  
she could only see her way clear to let me; I’d appreciate it forever and try awfully hard。    
She asked if I had a transcript of my grades from Miss Leslie’s Latin class。 No; I  
didn’t; I explained; but I had something more to the point。 I’d bought books in Spanish  
and French over the summer and gotten a good head start。 I hoped a demonstration of my  
zeal would win her favour。    
Like a tough agent softening sufficiently to let a persistent unknown comic do part  
of his routine; Miss Mitchell invited me to do my stuff。    
I conversed; I read; I wrote; I recited; I conjugated; I even sang – first in Spanish;  
then in French。 Miss Mitchell gave no outward sign of emotion; but I knew the magic had  
worked。    
“I’ll have to talk it over with the principal;” she said; “but I don’t think there will be  
a problem。 We’ve never had a case anything like this before。 If I can get approval; which  
language; Spanish or French; would you like to take?”    
In a fit of negotiatory skill I wish would visit me more often; I said; “Please; Miss  
Mitchell; let me
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!