友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

dr. faustus-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






 breathes' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃breathe。〃



 ears' So 4tos 1616; 1631。2to 1624 〃eare。〃



 this I' So 4tos 1616; 1631。2to 1624 〃this TIME I。〃



 termine' I may notice that 4to 1604 (see p。 88; sec。 col。)

has 〃terminine;〃 which at least is better for the metre。



    



 erring' So 4to 1604。The later 4tos 〃euening。〃



 motion' So 4tos 1616; 1631。2to 1624 〃motions。〃



 Ay' So 4to 1616。Not in 4tos 1624; 1631。



 and' So 4to 1631。Not in 4tos 1616; 1624。



 the' So 4tos 1616; 1631。Not in 4to 1624。



 lips' So 4to 1604。Not in the later 4tos。



 and ever since have run' So 4to 1616。2tos 1624; 1631;

〃and HAUE EUER SINCE run。〃



 this' So 4to 1604。The later 4tos 〃these。〃



 come' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃came。〃



 I' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃I I。〃



 L' Old eds。 〃Lechery。〃 See note ? p。 90。



    



 Tut' So 4to 1604。The later 4tos 〃But。〃



 Robin' Old eds。 〃the Clowne〃 (and so frequently afterwards):

but he is evidently a distinct person from the 〃Clown;〃 Wagner's

attendant; who has previously appeared (see p。 111)。 Most probably

the parts of the Clown and Robin were played by the same actor;

and hence the confusion in the old eds。



    



 faith' So 4to 1616。2tos 1624; 1631 〃i'faith。〃 (And so

afterwards in this scene。)



 not tell' So 4to 1616。Not in 4tos 1624; 1631。



 as fair a' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃a faire。〃



 need'st' So 4tos 1616; 1624。2to 1631 〃needs。〃



 hold; belly; hold' Compare Florio's DICT。; 1611; 〃IOSA;

GOOD STORE; hold…bellie…hold。〃



 Prithee' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃I prithee。〃



 him' So 4tos 1616; 1624。Not in 4to 1631。



 He views' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃To view。〃



 with this' So 4tos 1616; 1631。2to 1624 〃with HIS。〃 This

passage is sufficiently obscure。



 round' So 4to 1616。Not in 4tos 1624; 1631。



 Rhine' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃Rhines。〃



 up to' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃vnto。〃



 Quarter the town in four equivalents' So 4to 1604。Not

in the later 4tos。



 Thorough' so 4to 1631。2tos 1616; 1624; 〃Through。〃



 rest' So 4to 1604。The later 4tos 〃East。〃



 me' So 4tos 1616; 1631。Not in 4to 1624。



 us' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃you。〃



 through' So 4tos 1616; 1624。2to 1631 〃thorow。〃



 Ponte' Old eds。 〃Ponto。〃



 match' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃watch。〃



 the' so 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃those。〃



 in state and' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃this day with。〃



 whilst' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃while。〃



 thorough' So 4to 1631。2tos 1616; 1624; 〃through。〃



 my' Qy。 〃one〃?



 cunning' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃comming。〃 (And so

in the fourth line of the next speech。)



 this' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃his。〃



 at' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃to。〃



 it' So 4to 1616。Not in 4tos 1624; 1631。



 And smite with death thy hated enterprise' So 4to 1616。

Not in 4tos 1624; 1631。



 our' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃the。〃



 this' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃the。〃



 have right' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃haue SOME right。〃



 shall' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃shalt。〃



 hath' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃haue。〃



 synod' Qy。 〃HOLY synod〃?



 Ponte' Old eds。 〃Ponto。〃



 his' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃this。〃



 Sennet' Old eds。 〃Senit〃 and 〃Sonet〃。 See note ||; p。 91。



    



 be' So 4tos 1616; 1624。2to 1631 〃are。〃



 them to' So 4to 1616。2tos 1624; 1631; 〃them FORTH to。〃



 Archbishop。' Old eds。 〃Bish。〃 and 〃Bishop〃 (and so afterwards)。



 you' So 4tos 1616; 1631。Not in 4to 1624。



 beholding' So 4to 1616 (see note ? p。 98)。2tos 1624;

1631; 〃beholden。〃



    



 such' So 4tos 1616; 1631。2to 1624 〃this。〃



 it' So 4to 1616。Not in 4tos 1624; 1631。



 his' So 4tos 1624; 1631。2to 1616 〃this。〃



 struck' Here the old eds。 have 〃stroke〃 and 〃strooke:〃

but in the next clause they all agree in having 〃strucke。〃



 on' So 4tos 1624; 1631。Not in 4to 1616。



 same' So 4tos 1616; 1624。Not in 4to 1631。



 at the hard heels' The modern editors; ignorant of the old

phraseology; thought that they corrected this passage in printing

〃hard at the heels。〃



 Vintner' So all the old eds。; and presently Robin addresses

this person as 〃vintner:〃 yet Dick has just spoken of him as 〃the

Vintner's boy。〃 See note ||; p。 93。



    
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!