友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

vendetta-第11章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




entering Piombo's salon。 Ginevra felt him tremble; and this emotion;

the source of which lay in her; was; to her eyes; another proof of

love。



〃How pale you are!〃 she said to him when they reached the door of the

house。



〃Oh! Ginevra; if it concerned my life only!〃



Though Bartolomeo had been notified by his wife of the formal

presentation Ginevra was to make of her lover; he would not advance to

meet him; but remained seated in his usual arm…chair; and the

sternness of his brow was awful。



〃Father;〃 said Ginevra; 〃I bring you a person you will no doubt be

pleased to see;a soldier who fought beside the Emperor at Mont…

Saint…Jean。〃



The baron rose; cast a sidelong glance at Luigi; and said; in a

sardonic tone:



〃Monsieur is not decorated。〃



〃I no longer wear the Legion of honor;〃 replied Luigi; timidly; still

standing。



Ginevra; mortified by her father's incivility; dragged forward a

chair。 The officer's answer seemed to satisfy the old servant of

Napoleon。 Madame Piombo; observing that her husband's eyebrows were

resuming their natural position; said; by way of conversation:



〃Monsieur's resemblance to a person we knew in Corsica; Nina Porta; is

really surprising。〃



〃Nothing could be more natural;〃 replied the young man; on whose face

Piombo's flaming eyes now rested。 〃Nina was my sister。〃



〃Are you Luigi Porta?〃 asked the old man。



〃Yes。〃



Bartolomeo rose; tottered; was forced to lean against a chair and

beckon to his wife。 Elisa Piombo came to him。 Then the two old people;

silently; each supporting the other; left the room; abandoning their

daughter with a sort of horror。



Luigi Porta; bewildered; looked at Ginevra; who had turned as white as

a marble statue; and stood gazing at the door through which her father

and mother had disappeared。 This departure and this silence seemed to

her so solemn that; for the first time; in her whole life; a feeling

of fear entered her soul。 She struck her hands together with great

force; and said; in a voice so shaken that none but a lover could have

heard the words:



〃What misery in a word!〃



〃In the name of our love; what have I said?〃 asked Luigi Porta。



〃My father;〃 she replied; 〃never spoke to me of our deplorable

history; and I was too young when we left Corsica to know anything

about it。〃



〃Are we in vendetta?〃 asked Luigi; trembling。



〃Yes。 I have heard my mother say that the Portas killed my brother and

burned our house。 My father then massacred the whole family。 How is it

that you survived?for you were tied to the posts of the bed before

they set fire to the house。〃



〃I do not know;〃 replied Luigi。 〃I was taken to Genoa when six years

old; and given in charge of an old man named Colonna。 No detail about

my family was told to me。 I knew only that I was an orphan; and

without property。 Old Colonna was a father to me; and I bore his name

until I entered the army。 In order to do that; I had to show my

certificate of birth in order to prove my identity。 Colonna then told

me; still a mere child; that I had enemies。 And he advised me to take

Luigi as my surname; and so evade them。〃



〃Go; go; Luigi!〃 cried Ginevra。 〃No; stay; I must go with you。 So long

as you are in my father's house you have nothing to fear; but the

moment you leave it; take care! you will go from danger to danger。 My

father has two Corsicans in his service; and if he does not lie in

wait to kill you; they will。〃



〃Ginevra;〃 he said; 〃this feud; does it exist between you and me?〃



The girl smiled sadly and bowed her head。 Presently she raised it; and

said; with a sort of pride:



〃Oh; Luigi; our love must be pure and sincere; indeed; to give me

strength to tread the path I am about to enter。 But it involves a

happiness that will last throughout our lives; will it not?〃



Luigi answered by a smile; and pressed her hand。



Ginevra comprehended that true love could despise all vulgar

protestations at such a moment。 This calm and restrained expression of

his feelings foreshadowed; in some sense; their strength and their

duration。



The destiny of the pair was then and there decided。 Ginevra foresaw a

cruel struggle; but the idea of abandoning Luigian idea which may

have floated in her soulvanished completely。 His forever; she

dragged him suddenly; with a desperate sort of energy; from her

father's house; and did not leave him till she saw him reach the house

where Servin had engaged a modest lodging。



By the time she reached home; Ginevra had attained to that serenity

which is caused by a firm resolution; no sign in her manner betrayed

uneasiness。 She turned on her father and mother; whom she found in the

act of sitting down to dinner; a glance of exceeding gentleness devoid

of hardihood。 She saw that her mother had been weeping; the redness of

those withered eyelids shook her heart; but she hid her emotion。 No

one touched the dinner which was served to them。 A horror of food is

one of the chief symptoms which reveal a great crisis in life。 All

three rose from table without having addressed a single word to one

another。



When Ginevra had placed herself between her father and mother in the

great and gloomy salon; Piombo tried to speak; but his voice failed

him; he tried to walk; but he had no strength in his legs。 He returned

to his seat and rang the bell。



〃Pietro;〃 he said; at last; to the footman; 〃light the fire; I am

cold。〃



Ginevra trembled; and looked at her father anxiously。 The struggle

within him must have been horrible; for his face was distorted。

Ginevra knew the extent of the peril before her; but she did not

flinch。 Bartolomeo; meanwhile; cast furtive glances at his daughter;

as if he feared a character whose violence was the work of his own

hands。



Between such natures all things must be extreme。 The certainty of some

impending change in the feelings of father and daughter gave to the

worn and weary face of the baroness an expression of terror。



〃Ginevra; you love the enemy of your family;〃 said Piombo; at last;

not daring to look at his daughter。



〃That is true;〃 she replied。



〃You must choose between us。 Our vendetta is a part of our being。

Whoso does not share my vengeance is not a member of my family。〃



〃My choice is made;〃 replied Ginevra; calmly。



His daughter's tranquillity misled Bartolomeo。



〃Oh! my dear child!〃 he cried; letting her see his eyes moistened with

tears; the first and only tears he ever shed in life。



〃I shall be his wife;〃 said Ginevra; abruptly。



Bartolomeo seemed dazed for a moment; but he recovered his coolness

instantly; and replied:



〃The marriage will not take place in my lifetime; I will never consent

to it。〃



Ginevra kept silence。



〃Ginevra;〃 continued the baron; 〃have you reflected that Luigi is the

son of the man who killed your brother?〃



〃He was six years old when that crime was committed; he was;

therefore; not guilty of it;〃 she replied。



〃He is a Porta!〃 cried Bartolomeo。



〃I have never shared that hatred;〃 said Ginevra; eagerly。 〃You did not

bring me up to think a Porta must be a monster。 How could I know that

one of those whom you thought you had killed survived? Is it not

natural that you should now yield your vendetta to my feelings?〃



〃A Porta!〃 repeated Piombo。 〃If his father had found you in your bed

you would not be living now; he would have taken your life a hundred

times。〃



〃It may be so;〃 she answered; 〃but his son has given me life; and more

than life。 To see Luigi is a happiness without which I cannot live。

Luigi has revealed to me the world of sentiments。 I may; perhaps; have

seen faces more beautiful than his; but none has ever charmed me thus;

I may have heard voicesno; no; never any so melodious! Luigi loves

me; he will be my husband。〃



〃Never;〃 said Piombo。 〃I would rather see you in your coffin;

Ginevra。〃



The old Corsican rose and began to stride up and down the salon;

dropping the following sentences; one by one; after pauses which

betrayed his agitation。



〃You think you can bend my will。 Undeceive yourself。 A Porta shall

never be my son; that is my decree。 Let there be no further question

of this between us。 I am Bartolomeo di Piombo; do you hear me;

Ginevra?〃



〃Do you attach some mysterious meaning to those words?〃 she asked;

coldly。



〃They mean that I have a dagger; and that I do not fear man's justice。

Corsicans explain themselves to God。〃



〃And I;〃 said the daughter; rising; 〃am Ginevra Piombo; and I declare

that within six months I shall be the wife of Luigi Porta。 You are a

tyrant; my father;〃 she added; after a terrifying pause。



Bartolomeo clenched his fists and struck them on the marble of the

chimneypiece。



〃Ah! we are in Paris!〃 he muttered。



Then he was silent; crossed his arms; bowed his head on his breast;

and said not a
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!