友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the colour of life-第6章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




shot; so the clouds may now and then spend his showers elsewhere。

But the great thing is the view。  A well…appointed country…house

sees nothing out of the windows that is not its own。  But he who

tells you so; and proves it to you by his own view; is certainly

disturbed by an unspoken doubt; if his otherwise contented eyes

should happen to be caught by a region of rushes。  The water is his

… he had the pond made; or the river; for a space; and the fish; for

a time。  But the bulrushes; the reeds!  One wonders whether a very

thorough landowner; but a sensitive one; ever resolved that he would

endure this sort of thing no longer; and went out armed and had a

long acre of sedges scythed to death。



They are probably outlaws。  They are dwellers upon thresholds and

upon margins; as the gipsies make a home upon the green edges of a

road。  No wild flowers; however wild; are rebels。  The copses and

their primroses are good subjects; the oaks are loyal。  Now and

then; though; one has a kind of suspicion of some of the other kinds

of trees … the Corot trees。  Standing at a distance from the more

ornamental trees; from those of fuller foliage; and from all the

indeciduous shrubs and the conifers (manifest property; every one);

two or three translucent aspens; with which the very sun and the

breath of earth are entangled; have sometimes seemed to wear a

certain look … an extra…territorial look; let us call it。  They are

suspect。  One is inclined to shake a doubtful head at them。



And the landowner feels it。  He knows quite well; though he may not

say so; that the Corot trees; though they do not dwell upon margins;

are in spirit almost as extraterritorial as the rushes。  In proof of

this he very often cuts them down; out of the view; once for all。

The view is better; as a view; without them。  Though their roots are

in his ground right enough; there is a something about their heads …

。  But the reason he gives for wishing them away is merely that they

are 〃thin。〃  A man does not always say everything。







ELEONORA DUSE







The Italian woman is very near to Nature; so is true drama。



Acting is not to be judged like some other of the arts; and praised

for a 〃noble convention。〃  Painting; indeed; is not praised amiss

with that word; painting is obviously an art that exists by its

convention … the convention is the art。  But far otherwise is it

with the art of acting; where there is no representative material;

where; that is; the man is his own material; and there is nothing

between。  With the actor the style is the man; in another; a more

immediate; and a more obvious sense than was ever intended by that

saying。  Therefore we may allow the critic … and not accuse him of

reaction … to speak of the division between art and Nature in the

painting of a landscape; but we cannot let him say the same things

of acting。  Acting has a technique; but no convention。



Once for all; then; to say that acting reaches the point of Nature;

and touches it quick; is to say all。  In other arts imitation is

more or less fatuous; illusion more or less vulgar。  But acting is;

at its less good; imitation; at its best; illusion; at its worst;

and when it ceases to be an art; convention。



But the idea that acting is conventional has inevitably come about

in England。  For it is; in fact; obliged; with us; to defeat and

destroy itself by taking a very full; entire; tedious; and impotent

convention; a complete body of convention; a convention of

demonstrativeness … of voice and manners intended to be expressive;

and; in particular; a whole weak and unimpulsive convention of

gesture。  The English manners of real life are so negative and still

as to present no visible or audible drama; and drama is for hearing

and for vision。  Therefore our acting (granting that we have any

acting; which is granting much) has to create its little different

and complementary world; and to make the division of 〃art〃 from

Nature … the division which; in this one art; is fatal。



This is one simple and sufficient reason why we have no considerable

acting; though we may have more or less interesting and energetic or

graceful conventions that pass for art。  But any student of

international character knows well enough that there are also

supplementary reasons of weight。  For example; it is bad to make a

conventional world of the stage; but it is doubly bad to make it

badly … which; it must be granted; we do。  When we are anything of

the kind; we are intellectual rather than intelligent; whereas

outward…streaming intelligence makes the actor。  We are pre…

occupied; and therefore never single; never wholly possessed by the

one thing at a time; and so forth。



On the other hand; Italians are expressive。  They are so possessed

by the one thing at a time as never to be habitual in any lifeless

sense。  They have no habits to overcome by something arbitrary and

intentional。  Accordingly; you will find in the open…air theatre of

many an Italian province; away from the high roads; an art of drama

that our capital cannot show; so high is it; so fine; so simple; so

complete; so direct; so momentary and impassioned; so full of

singleness and of multitudinous impulses of passion。



Signora Duse is not different in kind from these unrenowned。  What

they are; she is in a greater degree。  She goes yet further; and yet

closer。  She has an exceptionally large and liberal intelligence。

If lesser actors give themselves entirely to the part; and to the

large moment of the part; she; giving herself; has more to give。



Add to this nature of hers that she stages herself and her acting

with singular knowledge and ease; and has her technique so

thoroughly as to be able to forget it … for this is the one only

thing that is the better for habit; and ought to be habitual。  There

is but one passage of her mere technique in which she fails so to

slight it。  It is in the long exchange of stove…side talk between

Nora and the other woman of 〃The Doll's House。〃  Signora Duse may

have felt some misgivings as to the effect of a dialogue having so

little symmetry; such half…hearted feeling; and; in a word; so

little visible or audible drama as this。  Needless to say; the

misgiving is not apparent; what is too apparent is simply the

technique。  For instance; she shifts her position with evident

system and notable skill。  The whole conversation becomes a dance of

change and counterchange of place。



Nowhere else does the perfect technical habit lapse; and nowhere at

all does the habit of acting exist with her。



I have spoken of this actress's nationality and of her womanhood

together。  They are inseparable。  Nature is the only authentic art

of the stage; and the Italian woman is natural: none other so

natural and so justified by her nature as Eleonora Duse; but all; as

far as their nature goes; natural。  Moreover; they are women freer

than other Europeans from the minor vanities。  Has any one yet fully

understood how her liberty in this respect gives to the art of

Signora Duse room and action?  Her countrywomen have no anxious

vanities; because; for one reason; they are generally

〃sculpturesque;〃 and are very little altered by mere accidents of

dress or arrangement。  Such as they are; they are so once for all;

whereas; the turn of a curl makes all the difference with women of

less grave physique。  Italians are not uneasy。



Signora Duse has this immunity; but she has a far nobler deliverance

from vanities; in her own peculiar distance and dignity。  She lets

her beautiful voice speak; unwatched and unchecked; from the very

life of the moment。  It runs up into the high notes of indifference;

or; higher still; into those of ennui; as in the earlier scenes of

Divorcons; or it grows sweet as summer with joy; or cracks and

breaks outright; out of all music; and out of all control。  Passion

breaks it so for her。



As for her inarticulate sounds; which are the more intimate and the

truer words of her meaning; they; too; are Italian and natural。

English women; for instance; do not make them。  They are sounds e

bouche fermee; at once private and irrepressible。  They are not

demonstrations intended for the ears of others; they are her own。

Other actresses; even English; and even American; know how to make

inarticulate cries; with open mouth; Signora Duse's noise is not a

cry; it is her very thought audible … the thought of the woman she

is playing; who does not at every moment give exact words to her

thought; but does give it significant sound。



When la femme de Claude is trapped by the man who has come in search

of the husband's secret; and when she is obliged to sit and listen

to her own evil history as he tells it her; she does not interrupt

the telling with the outcries that might be imagined by a lesser

actress; she accompanies it。  Her lips are close; but her throat is

vocal。  None who heard it ca
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!