友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

histories-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





at once excusing themselves; and extolling; in the implied flattery;



the strength of the new arrivals; who might; they feared; despise them



as beaten and spiritless soldiers。 Though Valens had the stronger



army; nearly double the number of legions and auxiliaries; yet the



partialities of the soldiers inclined to Caecina; not only from the



geniality of heart; which he was thought more ready to display; but



even from his vigorous age; his commanding person; and a certain



superficial attractiveness which he possessed。 The result was a



jealousy between the two generals。 Caecina ridiculed his colleague



as a man of foul and infamous character; Valens retorted with



charges of emptiness and vanity。 But concealing their enmity; they



devoted themselves to their common interest; and in frequent



letters; without any thought of pardon; heaped all manner of charges



upon Otho; while the Othonianist generals; though they had the most



abundant materials for invective against Vitellius; refrained from



employing them。



  In fact; before the death of these two men (and it was by his



death that Otho gained high renown; as Vitellius incurred by his the



foulest infamy); Vitellius with his indolent luxury was less dreaded



than Otho with his ardent passions。 The murder of Galba had made the



one terrible and odious; while no one reckoned against the other the



guilt of having begun the war。 Vitellius with his sensuality and



gluttony was his own enemy; Otho; with his profligacy; his cruelty;



and his recklessness; was held to be more dangerous to the



Commonwealth。 When Caecina and Valens had united their forces; the



Vitellianists had no longer any reason to delay giving battle with



their whole strength。 Otho deliberated as to whether protracting the



war or risking an engagement were the better course。 Then Suetonius



Paullinus; thinking that it befitted his reputation; which was such



that no one at that period was looked upon as a more skilful



soldier; to give an opinion on the whole conduct of the war; contended



that impatience would benefit the enemy; while delay would serve their



own cause。



  〃The entire army of Vitellius;〃 he said; 〃has already arrived。 Nor



have they much strength in their rear; since Gaul is ready to rise;



and to abandon the banks of the Rhine; when such hostile tribes are



ready to burst in; would not answer his purpose。 A hostile people



and an intervening sea keep from him the army of Britain; Spain is not



over full of troops; Gallia Narbonensis has been cowed by the attack



of our ships and by a defeat; Italy beyond the Padus is shut in by the



Alps; cannot be relieved from the sea; and has been exhausted by the



passage of his army。 For that army there is no where any corn; and



without supplies an army cannot be kept together。 Then the Germans;



the most formidable part of the enemy's forces; should the war be



protracted into the summer; will sink with enfeebled frames under



the change of country and climate。 Many a war; formidable in its first



impetuosity; has passed into nothing through the weariness of delay。



We; on the other hand; have on all sides abundant resources and



loyal adherents。 We have Pannonia; Moesia; Dalmatia; the East with its



armies yet intact; we have Italy and Rome; the capital of the



Empire; the Senate; and the people; names that never lose their



splendour; though they may sometimes be eclipsed。 We have the wealth



of the State and of private individuals。 We have a vast supply of



money; which in a civil war is a mightier weapon than the sword。 Our



soldiers are inured to the climate of Italy or to yet greater heat。 We



have the river Padus on our front; and cities strongly garrisoned



and fortified; none of which will surrender to the enemy; as the



defence of Placentia has proved。 Let Otho therefore protract the



war。 In a few days the 14th legion; itself highly renowned; will



arrive with the troops from Moesia。 He may then again consider the



question; and should a battle be resolved on; we shall fight with



increased strength。〃



  Marius Celsus acquiesced in the opinion of Paullinus; and Annius



Gallus; who a few days before had been seriously injured by the fall



of his horse; was reported to agree by those who had been sent to



ascertain his opinion。 Otho was inclined to risk a decisive battle。



His brother Titianus; and Proculus; the prefect of the Praetorian



Guard; ignorant and therefore impatient; declared that fortune; the



Gods; and the genius of Otho; were with their counsels; and would be



with their enterprises。 That no one might dare to oppose their



views; they had taken refuge in flattery。 It having been resolved to



give battle; it became a question whether it would be better for the



Emperor to be present in person; or to withdraw。 Paullinus and



Celsus no longer opposed; for they would not seem to put the Emperor



in the way of peril; and these same men who suggested the baser policy



prevailed on him to retire to Brixellum; and thus secure from the



hazards of the field; to reserve himself for the administration of



empire。 That day first gave the death…blow to the party of Otho。 Not



only did a strong detachment of the Praetorian cohorts; of the



bodyguard; and of the cavalry; depart with him; but the spirit of



those who remained was broken; for the men suspected their generals;



and Otho; who alone had the confidence of the soldiers; while he



himself trusted in none but them; had left the generals' authority



on a doubtful footing。



  Nothing of this escaped the Vitellianists; for; as is usual in civil



wars; there were many deserters; and the spies; while busy in



inquiring into the plans of the enemy; failed to conceal their own。



Meanwhile Caecina and Valens remained quiet; and watched intently



for the moment when the enemy in his blindness should rush upon



destruction; and found the usual substitute for wisdom in waiting



for the folly of others。 They began to form a bridge; making a feint



of crossing the Padus; in the face of an opposing force of gladiators;



they wished also to keep their own soldiers from passing their



unoccupied time in idleness。 Boats were ranged at equal distances from



each other; connected at both ends by strong beams; and with their



heads turned against the current; while anchors were thrown out



above to keep the bridge firm。 The cables; however; instead of being



taut; hung loose in the water; in order that as the stream rose the



vessels might rise without their arrangement being disturbed。 On the



end of the bridge was placed a turret; it was built out on the last



boat; and from it engines and machines might be worked to repel the



enemy。 The soldiers of Otho also raised a turret on the opposite bank;



and hurled from it stones and flaming missiles。



  In the middle of the river was an island。 While the gladiators



were making their way to it in boats; the Germans swam and outstripped



them。 A considerable number; as it chanced; had effected the



passage; when Macer; having manned some light gallies; attacked them



with the most active of his gladiators。 But the gladiator has not in



battle the firmness of the regular soldier; and now; as they stood



on rocking vessels; they could not direct their blows like men who had



a sure footing on land。 As the men in their alarm made confused



movements; rowers and combatants were mingled together in disorder;



upon this; the Germans themselves leapt into the shallows; laid hold



of the boats; climbed over the gunwales; or sank them with their



hands。 All this passed in the sight of both armies; and the more it



delighted the Vitellianists; the more vehemently did the



Othonianists curse the cause and author of the disaster。



  The conflict was terminated by the flight of the vanquished; who



carried off what boats were left。 Then they cried out for the



execution of Macer。 He had been wounded by a javelin thrown from a



distance; and the soldiers had made a rush upon him with drawn swords;



when he was saved by the interference of the tribunes and



centurions。 Soon after Vestricius Spurinna; having received orders



to that effect from Otho; joined with his cohorts; leaving but a



moderate force in garrison at Placentia。 After this Otho sent



Flavius Sabinus; consul elect; to take the command of the troops which



had been under Macer; the soldiers were delighted by this change of



generals; while the generals were led by these continual outbreaks



to regard with disgust so hateful a service。



  I find it stated by some authors that either the dread of or the



disgust felt for both Emperors; whose wickedness and infamy were



coming out every day into more open notoriety; made the two armies



hesitate whether they should not cease their strife; and ei
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!