友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

alcibiades ii-第1章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






Alcibiades II

by Platonic Imitator

Translated by Benjamin Jowett






APPENDIX II。



The two dialogues which are translated in the second appendix are not

mentioned by Aristotle; or by any early authority; and have no claim to be

ascribed to Plato。  They are examples of Platonic dialogues to be assigned

probably to the second or third generation after Plato; when his writings

were well known at Athens and Alexandria。  They exhibit considerable

originality; and are remarkable for containing several thoughts of the sort

which we suppose to be modern rather than ancient; and which therefore have

a peculiar interest for us。  The Second Alcibiades shows that the

difficulties about prayer which have perplexed Christian theologians were

not unknown among the followers of Plato。  The Eryxias was doubted by the

ancients themselves:  yet it may claim the distinction of being; among all

Greek or Roman writings; the one which anticipates in the most striking

manner the modern science of political economy and gives an abstract form

to some of its principal doctrines。



For the translation of these two dialogues I am indebted to my friend and

secretary; Mr。 Knight。



That the Dialogue which goes by the name of the Second Alcibiades is a

genuine writing of Plato will not be maintained by any modern critic; and

was hardly believed by the ancients themselves。  The dialectic is poor and

weak。  There is no power over language; or beauty of style; and there is a

certain abruptness and agroikia in the conversation; which is very un…

Platonic。  The best passage is probably that about the poets:the remark

that the poet; who is of a reserved disposition; is uncommonly difficult to

understand; and the ridiculous interpretation of Homer; are entirely in the

spirit of Plato (compare Protag; Ion; Apol。)。  The characters are ill…

drawn。  Socrates assumes the 'superior person' and preaches too much; while

Alcibiades is stupid and heavy…in…hand。  There are traces of Stoic

influence in the general tone and phraseology of the Dialogue (compare opos

melesei tis。。。kaka:  oti pas aphron mainetai):  and the writer seems to

have been acquainted with the 'Laws' of Plato (compare Laws)。  An incident

from the Symposium is rather clumsily introduced; and two somewhat

hackneyed quotations (Symp。; Gorg。) recur。  The reference to the death of

Archelaus as having occurred 'quite lately' is only a fiction; probably

suggested by the Gorgias; where the story of Archelaus is told; and a

similar phrase occurs;ta gar echthes kai proen gegonota tauta; k。t。l。 

There are several passages which are either corrupt or extremely ill…

expressed。  But there is a modern interest in the subject of the dialogue;

and it is a good example of a short spurious work; which may be attributed

to the second or third century before Christ。





ALCIBIADES II



by



Platonic Imitator (see Appendix II above)



Translated by Benjamin Jowett





PERSONS OF THE DIALOGUE:  Socrates and Alcibiades。





SOCRATES:  Are you going; Alcibiades; to offer prayer to Zeus?



ALCIBIADES:  Yes; Socrates; I am。



SOCRATES:  you seem to be troubled and to cast your eyes on the ground; as

though you were thinking about something。



ALCIBIADES:  Of what do you suppose that I am thinking?



SOCRATES:  Of the greatest of all things; as I believe。  Tell me; do you

not suppose that the Gods sometimes partly grant and partly reject the

requests which we make in public and private; and favour some persons and

not others?



ALCIBIADES:  Certainly。



SOCRATES:  Do you not imagine; then; that a man ought to be very careful;

lest perchance without knowing it he implore great evils for himself;

deeming that he is asking for good; especially if the Gods are in the mood

to grant whatever he may request?  There is the story of Oedipus; for

instance; who prayed that his children might divide their inheritance

between them by the sword:  he did not; as he might have done; beg that his

present evils might be averted; but called down new ones。  And was not his

prayer accomplished; and did not many and terrible evils thence arise; upon

which I need not dilate?



ALCIBIADES:  Yes; Socrates; but you are speaking of a madman:  surely you

do not think that any one in his senses would venture to make such a

prayer?



SOCRATES:  Madness; then; you consider to be the opposite of discretion?



ALCIBIADES:  Of course。



SOCRATES:  And some men seem to you to be discreet; and others the

contrary?



ALCIBIADES:  They do。



SOCRATES:  Well; then; let us discuss who these are。  We acknowledge that

some are discreet; some foolish; and that some are mad?



ALCIBIADES:  Yes。



SOCRATES:  And again; there are some who are in health?



ALCIBIADES:  There are。



SOCRATES:  While others are ailing?



ALCIBIADES:  Yes。



SOCRATES:  And they are not the same?



ALCIBIADES:  Certainly not。



SOCRATES:  Nor are there any who are in neither state?



ALCIBIADES:  No。



SOCRATES:  A man must either be sick or be well?



ALCIBIADES:  That is my opinion。



SOCRATES:  Very good:  and do you think the same about discretion and want

of discretion?



ALCIBIADES:  How do you mean?



SOCRATES:  Do you believe that a man must be either in or out of his

senses; or is there some third or intermediate condition; in which he is

neither one nor the other?



ALCIBIADES:  Decidedly not。



SOCRATES:  He must be either sane or insane?



ALCIBIADES:  So I suppose。



SOCRATES:  Did you not acknowledge that madness was the opposite of

discretion?



ALCIBIADES:  Yes。



SOCRATES:  And that there is no third or middle term between discretion and

indiscretion?



ALCIBIADES:  True。



SOCRATES:  And there cannot be two opposites to one thing?



ALCIBIADES:  There cannot。



SOCRATES:  Then madness and want of sense are the same?



ALCIBIADES:  That appears to be the case。



SOCRATES:  We shall be in the right; therefore; Alcibiades; if we say that

all who are senseless are mad。  For example; if among persons of your own

age or older than yourself there are some who are senseless;as there

certainly are;they are mad。  For tell me; by heaven; do you not think

that in the city the wise are few; while the foolish; whom you call mad;

are many?



ALCIBIADES:  I do。



SOCRATES:  But how could we live in safety with so many crazy people? 

Should we not long since have paid the penalty at their hands; and have

been struck and beaten and endured every other form of ill…usage which

madmen are wont to inflict?  Consider; my dear friend:  may it not be quite

otherwise?



ALCIBIADES:  Why; Socrates; how is that possible?  I must have been

mistaken。



SOCRATES:  So it seems to me。  But perhaps we may consider the matter

thus:



ALCIBIADES:  How?



SOCRATES:  I will tell you。  We think that some are sick; do we not?



ALCIBIADES:  Yes。



SOCRATES:  And must every sick person either have the gout; or be in a

fever; or suffer from ophthalmia?  Or do you believe that a man may labour

under some other disease; even although he has none of these complaints? 

Surely; they are not the only maladies which exist?



ALCIBIADES:  Certainly not。



SOCRATES:  And is every kind of ophthalmia a disease?



ALCIBIADES:  Yes。



SOCRATES:  And every disease ophthalmia?



ALCIBIADES:  Surely not。  But I scarcely understand what I mean myself。



SOCRATES:  Perhaps; if you give me your best attention; 'two of us' looking

together; we may find what we seek。



ALCIBIADES:  I am attending; Socrates; to the best of my power。



SOCRATES:  We are agreed; then; that every form of ophthalmia is a disease;

but not every disease ophthalmia?



ALCIBIADES:  We are。



SOCRATES:  And so far we seem to be right。  For every one who suffers from

a fever is sick; but the sick; I conceive; do not all have fever or gout or

ophthalmia; although each of these is a disease; which; according to those

whom we call physicians; may require a different treatment。  They are not

all alike; nor do they produce the same result; but each has its own

effect; and yet they are all diseases。  May we not take an illustration

from the artizans?



ALCIBIADES:  Certainly。



SOCRATES:  There are cobblers and carpenters and sculptors and others of

all sorts and kinds; whom we need not stop to enumerate。  All have their

distinct employments and all are workmen; although they are not all of them

cobblers or carpenters or sculptors。



ALCIBIADES:  No; indeed。



SOCRATES:  And in like manner men differ in regard to want of sense。  Those

who are most out of their wits we call 'madmen;' while we term those who

are less far gone 'stupid' or 'idiotic;' or; if we prefer gentler language;

describe them as 'romantic' or 'simple…minded;' or; again; as 'innocent' or

'inexperienced'
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!