友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the golden asse-第36章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ge the diversity of these two Lovers : Know you not one Barbarus a Senator of our towne; whom the vulgar people call likewise Scorpion for his severity of manners? This Barbarus had a gentlewoman to his wife; whom he caused daily to be enclosed within his house; with diligent custody。 Then the Bakers wife said; I know her very well; for we two dwelleth together in one house:  Then you know (quoth the old woman) the whole tale of Philesiterus? No verily (said she) but I greatly desire to know it : therefore I pray you mother tell me the whole story。  By and by the old woman which knew well to babble; began to tell as followeth。



THE FORTY…FIRST CHAPTER


How Barbarus being jealous over his wife; commanded that shee should be kept close in his house; and what happened。

You shall understand that on a day this Barbarus preparing himselfe to ride abroad; and willing to keepe the chastity of his wife (whom he so well loved) alone to himselfe; called his man Myrmex (whose faith he had tryed and proved in many things) and secretly committed to him the custody of his wife; willing him that he should threaten; that if any man did but touch her with his finger as he passed by; he would not onely put him in prison; and bind him hand and foote; but also cause him to be put to death; or else to be famished for lacke of sustenance; which words he confirmed by an oath of all the Gods in heaven; and so departed away : When Barbarus was gone; Myrmex being greatly astonied of his masters threatnings; would not suffer his mistresse to goe abroad; but as she sate all day a Spinning; he was so carefull that he sate by her; when night came he went with her to the baines; holding her by the garment; so faithfull he was to fulfill the commandement of his master : Howbeit the beauty of this matron could not be hidden from the burning eyes of Philesiterus; who considering her great chastity and how she was diligently kept by Myrmex; thought it impossible to have his purpose; yet (indeavouring by all kind of meanes to enterprise the matter; and remembring the fragility of man; that might be intised and corrupted with money; since as by gold the adamant gates may be opened) on a day; when he found Myrmex alone; he discovered his love; desiring him to shew his favour; (otherwise he should certainly dye) with assurance that he need not to feare when as he might privily be let in and out in the night; without knowledge of any person。  When he thought; with these and other gentle words to allure and prick forward the obstinate mind of Myrmex he shewed him glittering gold in his hand; saying that he would give his mistresse twenty crowns and him ten; but Myrmex hearing these words; was greatly troubled; abhorring in his mind to commit such a mischiefe:  wherfore he stopped his eares; and turning his head departed away:  howbeit the glittering view of these crownes could never be out of his mind; but being at home he seemed to see the money before his eyes; which was so worthy a prey; wherefore poore Myrmex being in divers opinions could not tell what to doe; for on the one side lie considered the promise which he made to his master; and the punishment that should ensue if he did contrary。  On the other side he thought of the gaine; and the passing pleasure of the crownes of gold; in the end the desire of the money did more prevaile then the feare of death; for the beauty of the flowrishing crownes did so sticke in his mind; that where the menaces of his master compelled him to tarry at home; the pestilent avarice of gold egged him out a doores; wherefore putting all shame aside; without further delay; he declared all the whole matter to his Mistresse; who according to the nature of a woman; when she heard him speake of so great a summe she bound chastity in a string; and gave authority to Myrmex to rule her in that case。 Myrmex seeing the intent of his Mistresse; was very glad; and for great desire of the gold; he ran hastily to Philesiterus; declaring that his Mistresse was consented to his mind; wherefore he demanded the gold which he promised。 Then incontinently Philesiterus delivered him tenne Crownes; and when night came; Myrmex brought him disguised into his mistresses Chamber。  About Midnight when he and she were naked together; making sacrifice unto the Goddesse Venus; behold her husband (contrary to their expectation) came and knocked at the doore; calling with a loud voice to his Servant Myrmex : whose long tarrying increased the suspition of his Master; in such sort that he threatned to beat Myrmex cruelly : but he being troubled with feare; and driven to his latter shifts; excused the matter saying : that he could not find the key : by reason it was so darke。 In the meane season Philesiterus hearing the noise at the doore; slipt on his coat and privily ran out of the Chamber。 When Myrmex had opened the doore to his Master that threatned terribly; and had let him in; he went into the Chamber to his wife : In the mean while Myrmex let out Philesiterus; and barred the doores fast; and went againe to bed。  The next morning when Barbarus awaked; he perceived two unknown slippers lying under his bed; which Philesiterus had forgotten when he went away。 Then he conceived a great suspition and jealousie in mind; howbeit he would not discover it to his wife; neither to any other person; but putting secretly the slippers into his bosome; commanded his other Servants to bind Myrmex incontinently; and to bring him bound to the Justice after him; thinking verily that by the meane of the slippers he might boult out the matter。  It fortuned that while Barbarus went towards the Justice in a fury and rage; and Myrmex fast bound; followed him weeping; not because he was accused before his master; but by reason he knew his owne conscience guilty : behold by adventure Philesiterus (going about earnest businesse) fortuned to meet with them by the way; who fearing the matter which he committed the night before; and doubting lest it should be knowne; did suddainly invent a meane to excuse Myrmex; for he ran upon him and beate him about the head with his fists; saying : Ah mischievous varlet that thou art; and perjured knave。  It were a good deed if the Goddesse and thy master here; would put thee to death; for thou art worthy to be imprisoned and to weare out these yrons; that stalest my slippers away when thou werest at my baines yester night。 Barbarus hearing this returned incontinently home; and called his servant Myrmex; commanding him to deliver the slippers againe to the right owner。

 The old woman had scant finished her tale when the Bakers wife gan say : Verily she is blessed and most blessed; that hath the fruition of so worthy a lover; but as for me poore miser; I am fallen into the hands of a coward; who is not onely afraid of my husband but also of every clap of the mill; and dares not doe nothing; before the blind face of yonder scabbed Asse。  Then the old woman answered; I promise you certainly if you will; you shall have this young man at your pleasure; and therewithall when night came; she departed out of her chamber。  In the meane season; the Bakers wife made ready a supper with abundance of wine and exquisite fare : so that there lacked nothing; but the comming of the young man; for her husband supped at one of her neighbours houses。 When time came that my harnesse should be taken off and that I should rest my selfe; I was not so joyfull of my liberty; as when the vaile was taken from mine eyes; I should see all the abhomination of this mischievous queane。  When night was come and the Sunne gone downe; behold the old bawd and the young man; who seemed to be but a child; by reason he had no beard; came to the doore。 Then the Bakers wife kissed him a thousand times and received him courteously; placed him downe at the table : but he had scarce eaten the first morsell; when the good man (contrary to his wives expectation) returned home; for she thought he would not have come so soone : but Lord how she cursed him; praying God that he might breake his necke at the first entry in。  In the meane season; she caught her lover and thrust him into the bin where she bolted her flower; and dissembling the matter; finely came to her husband demanding why he came home so soone。 I could not abide (quoth he) to see so great a mischiefe and wicked fact; which my neighbours wife committed; but I must run away : O harlot as she is; how hath she dishonoured her husband; I sweare by the goddesse Ceres; that if I had 'not' seene it with mine eyes; I would never I have beleeved it。  His wife desirous to know the matter; desired him to tell what she had done: then hee accorded to the request of his wife; and ignorant of the estate of his own house; declared the mischance of another。  You shall understand (quoth he) that the wife of the Fuller my companion; who seemed to me a wise and chast woman; regarding her own honesty and profit of her house; was found this night with her knave。  For while we went to wash our hands; hee and she were together : who being troubled with our presence ran into a corner; and she thrust him into a mow made with twigs; appoynted to lay on clothes to make them white with the smoake of fume and brymstone。  Then she sate down with us at the table t
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!