按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
。 In some faces love awakens amid the wrinkles carved by sorrow and the ruin made by melancholy; Montriveau could not but feel drawn to these。 For cannot a lover; with the voice of a great longing; call forth a wholly new creature? a creature athrob with the life but just begun breaks forth for him alone; from the outward form that is fair for him; and faded for all the world besides。 Does he not love two women?One of them; as others see her; is pale and wan and sad; but the other; the unseen love that his heart knows; is an angel who understands life through feeling; and is adorned in all her glory only for love's high festivals。
The General left his post before sunrise; but not before he had heard voices singing together; sweet voices full of tenderness sounding faintly from the cell。 When he came down to the foot of the cliffs where his friends were waiting; he told them that never in his life had he felt such enthralling bliss; and in the few words there was that unmistakable thrill of repressed strong feeling; that magnificent utterance which all men respect。
That night eleven of his devoted comrades made the ascent in the darkness。 Each man carried a poniard; a provision of chocolate; and a set of house…breaking tools。 They climbed the outer walls with scaling…ladders; and crossed the cemetery of the convent。 Montriveau recognised the long; vaulted gallery through which he went to the parlour; and remembered the windows of the room。 His plans were made and adopted in a moment。 They would effect an entrance through one of the windows in the Carmelite's half of the parlour; find their way along the corridors; ascertain whether the sister's names were written on the doors; find Sister Theresa's cell; surprise her as she slept; and carry her off; bound and gagged。 The programme presented no difficulties to men who combined boldness and a convict's dexterity with the knowledge peculiar to men of the world; especially as they would not scruple to give a stab to ensure silence。
In two hours the bars were sawn through。 Three men stood on guard outside; and two inside the parlour。 The rest; barefooted; took up their posts along the corridor。 Young Henri de Marsay; the most dexterous man among them; disguised by way of precaution in a Carmelite's robe; exactly like the costume of the convent; led the way; and Montriveau came immediately behind him。 The clock struck three just as the two men reached the dormitory cells。 They soon saw the position。 Everything was perfectly quiet。 With the help of a dark lantern they read the names luckily written on every door; together with the picture of a saint or saints and the mystical words which every nun takes as a kind of motto for the beginning of her new life and the revelation of her last thought。 Montriveau reached Sister Theresa's door and read the inscription; Sub invocatione sanctae matris Theresae; and her motto; Adoremus in aeternum。 Suddenly his companion laid a hand on his shoulder。 A bright light was streaming through the chinks of the door。 M。 de Ronquerolles came up at that moment。
〃All the nuns are in the church;〃 he said; 〃they are beginning the Office for the Dead。〃
〃I will stay here;〃 said Montriveau。 〃Go back into the parlour; and shut the door at the end of the passage。〃
He threw open the door and rushed in; preceded by his disguised companion; who let down the veil over his face。
There before them lay the dead Duchess; her plank bed had been laid on the floor of the outer room of her cell; between two lighted candles。 Neither Montriveau nor de Marsay spoke a word or uttered a cry; but they looked into each other's faces。 The General's dumb gesture tried to say; 〃Let us carry her away!〃
〃Quickly〃 shouted Ronquerolles; 〃the procession of nuns is leaving the church。 You will be caught!〃
With magical swiftness of movement; prompted by an intense desire; the dead woman was carried into the convent parlour; passed through the window; and lowered from the walls before the Abbess; followed by the nuns; returned to take up Sister Theresa's body。 The sister left in charge had imprudently left her post; there were secrets that she longed to know; and so busy was she ransacking the inner room; that she heard nothing; and was horrified when she came back to find that the body was gone。 Before the women; in their blank amazement; could think of making a search; the Duchess had been lowered by a cord to the foot of the crags; and Montriveau's companions had destroyed all traces of their work。 By nine o'clock that morning there was not a sign to show that either staircase or wire…cables had ever existed; and Sister Theresa's body had been taken on board。 The brig came into the port to ship her crew; and sailed that day。
Montriveau; down in the cabin; was left alone with Antoinette de Navarreins。 For some hours it seemed as if her dead face was transfigured for him by that unearthly beauty which the calm of death gives to the body before it perishes。
〃Look here;〃 said Ronquerolles when Montriveau reappeared on deck; 〃THAT was a woman once; now it is nothing。 Let us tie a cannon ball to both feet and throw the body overboard; and if ever you think of her again; think of her as of some book that you read as a boy。〃
〃Yes;〃 assented Montriveau; 〃it is nothing now but a dream。〃
〃That is sensible of you。 Now; after this; have passions; but as for love; a man ought to know how to place it wisely; it is only a woman's last love that can satisfy a man's first love。〃
End