友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

protagoras-第10章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  Then now; I said; I will endeavour to explain to you my opinion



about this poem of Simonides。 There is a very ancient philosophy which



is more cultivated in Crete and Lacedaemon than in any other part of



Hellas; and there are more philosophers in those countries than



anywhere else in the world。 This; however; is a secret which the



Lacedaemonians deny; and they pretend to be ignorant; just because



they do not wish to have it thought that they rule the world by



wisdom; like the Sophists of whom Protagoras was speaking; and not



by valour of arms; considering that if the reason of their superiority



were disclosed; all men would be practising their wisdom。 And this



secret of theirs has never been discovered by the imitators of



Lacedaemonian fashions in other cities; who go about with their ears



bruised in imitation of them; and have the caestus bound on their



arms; and are always in training; and wear short cloaks; for they



imagine that these are the practices which have enabled the



Lacedaemonians to conquer the other Hellenes。 Now when the



Lacedaemonians want to unbend and hold free conversation with their



wise men; and are no longer satisfied with mere secret intercourse;



they drive out all these laconizers; and any other foreigners who



may happen to be in their country; and they hold a philosophical



seance unknown to strangers; and they themselves forbid their young



men to go out into other cities…in this they are like the Cretans…in



order that they may not unlearn the lessons which they have taught



them。 And in Lacedaemon and Crete not only men but also women have a



pride in their high cultivation。 And hereby you may know that I am



right in attributing to the Lacedaemonians this excellence in



philosophy and speculation: If a man converses with the most



ordinary Lacedaemonian; he will find him seldom good for much in



general conversation; but at any point in the discourse he will be



darting out some notable saying; terse and full of meaning; with



unerring aim; and the person with whom he is talking seems to be



like a child in his hands。 And many of our own age and of former



ages have noted that the true Lacedaemonian type of character has



the love of philosophy even stronger than the love of gymnastics; they



are conscious that only a perfectly educated man is capable of



uttering such expressions。 Such were Thales of Miletus; and Pittacus



of Mitylene; and Bias of Priene; and our own Solon; and Cleobulus



the Lindian; and Myson the Chenian; and seventh in the catalogue of



wise men was the Lacedaemonian Chilo。 All these were lovers and



emulators and disciples of the culture of the Lacedaemonians; and



any one may perceive that their wisdom was of this character;



consisting of short memorable sentences; which they severally uttered。



And they met together and dedicated in the temple of Apollo at Delphi;



as the first…fruits of their wisdom; the far…famed inscriptions; which



are in all men's mouths…〃Know thyself;〃 and 〃Nothing too much。〃



  Why do I say all this? I am explaining that this Lacedaemonian



brevity was the style of primitive philosophy。 Now there was a



saying of Pittacus which was privately circulated and received the



approbation of the wise; 〃Hard is it to be good。〃 And Simonides; who



was ambitious of the fame of wisdom; was aware that if he could



overthrow this saying; then; as if he had won a victory over some



famous athlete; he would carry off the palm among his



contemporaries。 And if I am not mistaken; he composed the entire



poem with the secret intention of damaging Pittacus and his saying。



  Let us all unite in examining his words; and see whether I am



speaking the truth。 Simonides must have been a lunatic; if; in the



very first words of the poem; wanting to say only that to become



good is hard; he inserted (men) 〃on the one hand〃 '〃on the one hand to



become good is hard〃'; there would be no reason for the introduction



of (men); unless you suppose him to speak with a hostile reference



to the words of Pittacus。 Pittacus is saying 〃Hard is it to be



good;〃 and he; in refutation of this thesis; rejoins that the truly



hard thing; Pittacus; is to become good; not joining 〃truly〃 with



〃good;〃 but with 〃hard。〃 Not; that the hard thing is to be truly good;



as though there were some truly good men; and there were others who



were good but not truly good (this would be a very simple observation;



and quite unworthy of Simonides); but you must suppose him to make a



trajection of the word 〃truly;〃 construing the saying of Pittacus thus



(and let us imagine Pittacus to be speaking and Simonides answering



him): 〃O my friends;〃 says Pittacus; 〃hard is it to be good;〃 and



Simonides answers; 〃In that; Pittacus; you are mistaken; the



difficulty is not to be good; but on the one hand; to become good;



four…square in hands and feet and mind; without a flaw…that is hard



truly。〃 This way of reading the passage accounts for the insertion



of (men) 〃on the one hand;〃 and for the position at the end of the



clause of the word 〃truly;〃 and all that follows shows this to be



the meaning。 A great deal might be said in praise of the details of



the poem; which is a charming piece of workmanship; and very finished;



but such minutiae would be tedious。 I should like; however; to point



out the general intention of the poem; which is certainly designed



in every part to be a refutation of the saying of Pittacus。 For he



speaks in what follows a little further on as if he meant to argue



that although there is a difficulty in becoming good; yet this is



possible for a time; and only for a time。 But having become good; to



remain in a good state and be good; as you; Pittacus; affirm; is not



possible; and is not granted to man; God only has this blessing;



〃but man cannot help being bad when the force of circumstances



overpowers him。〃 Now whom does the force of circumstance overpower



in the command of a vessel?…not the private individual; for he is



always overpowered; and as one who is already prostrate cannot be



overthrown; and only he who is standing upright but not he who is



prostrate can be laid prostrate; so the force of circumstances can



only overpower him who; at some time or other; has resources; and



not him who is at all times helpless。 The descent of a great storm may



make the pilot helpless; or the severity of the season the



husbandman or the physician; for the good may become bad; as another



poet witnesses:







   The good are sometimes good and sometimes bad。







But the bad does not become bad; he is always bad。 So that when the



force of circumstances overpowers the man of resources and skill and



virtue; then he cannot help being bad。 And you; Pittacus; are



saying; 〃Hard is it to be good。〃 Now there is a difficulty in becoming



good; and yet this is possible: but to be good is an impossibility…







  For he who does well is the good man; and he who does ill is the



bad。







But what sort of doing is good in letters? and what sort of doing



makes a man good in letters? Clearly the knowing of them。 And what



sort of well…doing makes a man a good physician? Clearly the knowledge



of the art of healing the sick。 〃But he who does ill is the bad。〃



Now who becomes a bad physician? Clearly he who is in the first



place a physician; and in the second place a good physician; for he



may become a bad one also: but none of us unskilled individuals can by



any amount of doing ill become physicians; any more than we can become



carpenters or anything of that sort; and he who by doing ill cannot



become a physician at all; clearly cannot become a bad physician。 In



like manner the good may become deteriorated by time; or toil; or



disease; or other accident (the only real doing ill is to be



deprived of knowledge); but the bad man will never become bad; for



he is always bad; and if he were to become bad; he must previously



have been good。 Thus the words of the poem tend to show that on the



one hand a man cannot be continuously good; but that he may become



good and may also become bad; and again that







  They are the best for the longest time whom the gods love。







  All this relates to Pittacus; as is further proved by the sequel。



For he adds:







  Therefore I will not throw away my span of life to no purpose in



searching after the impossible; hoping in vain to find a perfectly



faultless man among those who partake of the fruit of the



broad…bosomed earth: if I find him; I will send you word。







(this is the vehement way in which he pursues his attack upon Pittacus



throughout the whole poem):







  But him who does no evil; voluntarily I praise and love;…not even



the gods war against necessity。







All this has a simil
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!