按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
拉比齐得到了帮助
事实上,这也不是什么奇迹。那个穷苦的编筐人走这条路并不是因为拉比齐和吉苔夜里站在路中间,等待他的帮助。就是他们不走这条路,他也常常经过这里。他一般总喜欢跑到城外很远的地方去找真正结实的柳条。这也正是他编的筐子比别人要结实和好得多的缘故。
拉比齐、吉苔和邦达施向他跑去。当这编筐人在路上的月色中看到他们的时候,他认为他们可能真是从天而降,故意在夜间赶路的,为的是好在白天帮助穷人。 ’
不过现在倒是拉比齐本人需要帮助了。他要求编筐人让他共乘这辆车子。
这个穷苦人当然非常愿意帮助这两个孩子,为他们曾经在市集上帮助过他。拉比齐和吉苔就爬上车,坐在他的后面。编筐人在那匹瘦马身上挥了一下鞭子,车子就又上路子。
拉比齐把他赶路的缘由叙述了一遍。
“你现在知道了,我必须在天亮以前赶到那个墙上涂有一颗蓝星的屋子。”
“哦,我知道它在什么地方,”编筐的人说,“它在我要去的那个柳条林附近。我将告诉你方向,在天亮以前好早你就可以到达那里了。”
拉比齐很高兴,也感到这条路仿佛缩短了。
那匹骨瘦如柴的马儿倒是跑得很快,好象它已经懂得了,一件非常紧急重要的事情得赶快去完成。
车子在颠簸地前进。拉比齐一路上和编筐人闲谈,吉苔开始打盹,邦达施高高兴兴地在路上跟着车子跑,一会儿靠近左轮,一会儿靠近右轮——自从世上有了狗和轮子以后,情形一直是这样。
最后他们来到了十字路口。
“我们从这儿走,爬上小山,穿过树林。这是一条近路。”编筐人对拉比齐说。
“呀,不是那条路,”吉苔醒转宋了,说:“那个树林里有一个人被抢过。”
这一带的地形,编筐人知道得太清楚了,所以就没有太理会她。他说:“这到我们柳条林是一条最近的路。你不要害怕。我还从没有在那里遇见过强盗。”编筐人很穷,而穷人是不怎么怕强盗的。
所以他们还是向那个树林走去。
拉比齐很高兴,因为这样他就可以早点到达马尔诃的屋子了。凡是任何想要帮助别人的人,总是别的什么事也不怕,只是怕时间晚了。
拉比齐又单独和吉苔在一起
这条路开始是爬山,接着就进入树林。这时天上没有云块,月光非常亮,照着整个树林,好象它就是一个城堡,而且它所有的窗子里面都燃着蜡烛。
编筐人到这里就停下车子,说;“孩子们,你们向左拐就可以走到涂有一颗蓝星的屋子。你们将会穿过一个灌木丛,过了灌木丛以后就会看见那个屋子了。”他朝上一望,瞧见一大块乌云正飘过来,就补充说;“在云块遮住月亮以前,你们就会走过那些树丛。”
拉比齐从车上跳下来,感谢编筐人所给予的帮
编筐人把吉苔抱下来,说:“亲爱的孩子,祝你们一路顺风。”于是他便沿着下山的那条路走了。拉比齐说:“来吧,我们从左边下山。”
吉苔想要反对也没有时间了。她、拉比齐又单独带邦达施在一起了。他们沿着树林和灌木丛之间的那条路往下走。他们刚开始,就听见那个编筐人的声音。
“孩子们,”他喊,“注意那个石坑呀!”
一点也不错,就在他们旁边有一个悬崖,下边就是采石的石坑。这是一个危险的地方,因为在黑暗中你可能失足,落下悬崖。不过月光很明亮,他们安全地绕过了它。拉比齐感到很高兴,也很兴奋,他知道很快他们就可以到达马尔诃的屋子。
“如果月亮一直保持这样明亮,那就不会出什么事情了。”编筐人说。
在黑暗的灌木丛中
你不容易料到,云块会发生什么变化,因为那是反复无常的东西。在拉比齐他们没有到达那个灌木丛以前,他们看路很清楚,象在白天一样。不过一走进灌木丛以后,月光就变得微弱了。路也变得很窄,这两个孩子就不大容易看得清楚了。
“我们得继续往前走,”拉比齐对自己说,“路还是很容易看得清楚的。”
他一对自己作出这样的保证以后,他真的似乎就能很清楚地认出路来了。
吉苔在他后面跟着,因为她在黑暗中什么也看不清楚。邦达施走在他们两人前面。不过这时云块已经把月亮全部遮住了,什么东西也看不见了。拉比齐只能摸着走路。荆棘和小树枝划着吉苔的衣服。
“我们最好停住,”拉比齐最后说,“我们可能迷路,这可不行。”
这真叫他难受,因为他知道他得赶到马尔诃的家。
可是拉比齐不愿意作出一副愁眉苦脸的样子。他抬头望了望天,希望云块很快过去。他想他不可能离那个涂有一颗蓝星的屋子很远。
“我们坐一会儿,等一等再说吧。”他对吉苔说。
他们于是在一个树根上坐下来,在黑暗和沉寂中等待。在这个灌木丛里,他们周围全是些鸟儿:乌鸦、山雀和野鸽。不过它们象拉比齐和吉苔一样,这时也不敢作声,因为它们害怕狐狸出现。
最后还是拉比齐发出声来:“啊,假如我们能够按时到达马尔诃家里该多好!”
“只要那个穿黑外套的不去!”吉苔叹了一口气。
“他说过,他要绕着一条小路去,而我们现在走的是一条捷径。”拉比齐说。
这时拉比齐和吉苔忽然觉得这里似乎并不象刚才那样安静。在他们后面,在灌木丛的另一端,有一个沙沙声飘过来了。
“哎呀,拉比齐,听这是什么?”吉苔低声说。
“也许是一只兔子。”拉比齐说。
他从树根旁站起来,把邦达施拉到身旁。接着他们就听见干树枝被折断的声音。
“哎呀,拉比齐,这是什么呀?”吉苔的声音在黑暗中变得更低。
“也许是一只狐狸。”拉比齐说。
“那不是狐狸,”吉苔用更低的声音说,好像是鬼在私语一样。
“那么这是……”拉比齐开始说。
忽然之间,吉苔拉开嗓子尖叫了一声:“拉比齐,拉比齐!”
离她很近的地方,有一个人在咳嗽。
恐怖
吉苔的这声尖叫过后,刚才的沙沙声和折枝声就立刻停止了。
这更使人觉得可怖。这沉寂、这黑暗,再加一个不知来历的人已经在他们的附近出现,就更增加了这种恐怖感!只有邦达施在拉着拉比齐,为此而感到兴奋得发颤。
忽然有更多树枝被折断的声音。在黑暗中,这两个孩子看到一个高大的人形冒出来了,并且走上了这条小径。他们的心停止了跳动——接着他们就听到这个人划了一根火柴。
火柴闪亮起来——
唔,假如你把这本书读到这儿,而你又喜欢拉比齐,那么你最好把这本书合上,等到明天再说!
一次奇遇
那根火柴闪亮以后,拉比齐就可以看出那个人的面孔了。
这人就是“老瞪眼”师傅!他的面色惨白,衣服也被划破了。他站在那儿,用沉浊的声音喊了一声。
“拉比齐,是你在那儿吗?”
“是,师傅。”拉比齐说。他伸出双手。他不知道是高兴,还是害怕。
你们可知道“老瞪眼”师傅要干什么?
他径直走到拉比齐面前,把他举起来,说:“拉比齐,我亲爱的孩子!”这是他有生以来第一次,抚摸拉比齐的头发和脸!
对拉比齐说来,那天夜里,甚至在他一生所发生的事中,哪一次都没有比这使他更感到惊奇的了。也许在他一生所遭遇的事情中,这次是他感到最惊奇的事了!
因此,也不奇怪,他和“老瞪眼”师傅两人都因快乐而哭出声音来,虽然作为两个男子汉,他们是不轻易流眼泪的。
解 释
他们在树根上坐下来——他们三人:拉比齐、“老瞪眼”师傅和吉苔。他们都惊奇得到了发呆的程度。他们不知道说什么好。看来,刚刚冲出云层的月亮要是看到谁坐在那根树根上,一定也会惊奇得很。
只有邦达施一点也不理解发生了什么意想不到的事情。它把它的前爪搁在拉比齐的膝上,瞧了瞧他,接着又瞧了瞧“老瞪眼”师傅。它想他们两人现在在这里一定是要做鞋子。它等待“老瞪眼”师傅取出他的皮革和剪刀来。狗一般很少能懂得新的事情。它只懂得惯常发生的一些事。
“老瞪眼”解释他是怎样来到树林里的。这可不是个简单的故事!拉比齐坐着听,他那个小小的学徒脑袋,一直在打旋。为了不要把读者的脑袋弄得也象拉比齐的那样莫名其妙,我现在就简单地说明事情的经过。
两天以前,当“老瞪眼”师傅赶着车子去赶集的时候,他在树林里被抢劫了。他就是雅娜对拉比齐提到过的那个人。事情的经过就是如此。
“老瞪眼”师傅单独一人在天明时赶着车子出发,因为租给他马的那个人已经先赶着另一辆车子走了。当他来到树林最稠密的地方时,他中了两个人的埋伏。这两个人从树丛中跳出来,把他从车上拉下,同时把他的双手绑紧,拉到树林更稠密的深处。他们把他绑在那儿的一棵树上,接着便赶着车子扬长而去,想让他饿死。
“老瞪眼”师傅在树上被绑了两天。他相信他不会再有别的办法,只好把命交给上帝了。他一生的所作所为;不论好坏,这时都涌上他的心头。他也记起了拉比齐,很想在死去以前能再见他一眼。当一个人被绑在树上,没吃又没喝时,他有的是时间来思考他的问题。在这个时候来思考关于他的学徒的问题,与他在店里大骂学徒的时候相比,方式就大不相同了。
不管怎样,他现在告诉这两个孩子,当时他已经放弃了一切希望,认为他不能从这棵树生还。
“不过昨天夜里,”他继续说,“那绑我的两人中的一个忽然又在我面前出现了。我想他大概是要来杀死我的吧。但相反,他却把绳子解开了。他说:‘走吧,愿上帝保佑你,赶快离开这个树林。’
“于是他从衣袋里取出一条手帕来,里面包着一块银币。他把银币送给我,说:‘拿去吧。自从我得到它以后,我的心就从坏变好了。也许它也可以给你带来好处。我将要重新做人。”’
“老瞪眼”师傅讲完以后,拉比齐不禁叫出声来:“呀,那就是格里戈里!他那块银币就是我替他妈带给他的!她为了他流眼泪,看来并不是没有结果。”
“当然有了结果,”“老瞪眼”师傅说,“一定是这块银币产生了神奇的效果。”
拉比齐由此也就想起,也许同样是因为这块银币,“老瞪眼”师傅对他才变得和善起来。他希望是如此,因为他已感到怀疑,师傅这种对他态度的改变,恐怕不单是因为他被绑在树上、没有东西吃和没有水喝的结果。
“老瞪眼”师傅把他的故事讲完以后,又补充着说:“你知道,由于这个市集,第二次不幸的事几乎又要临到我头上了。
“第一次又是什么不幸呢?”
“等我们回到家以后,我再告诉你。因为,亲爱的拉比齐,现在你得和我一起回家。你放心,我一定叫你快乐。我现在不能多讲,我太饿了。我只吃了藏在我衣袋里的一小片面包,在溪边我算是喝一点儿水。”
这时云块已经消散,月亮又变得明亮了。“老瞪眼”师傅瞧了不声不响地坐在一旁的吉苔一眼。他觉得她象一只美丽的、受了惊的小鸟。
“这是谁?”他问。
“她是一个孤儿,象我一样。没有爸爸和妈妈,所以我们才凑在一起旅行。”拉比齐说。
“那么我们把她带回家去吧,”“老瞪眼”师傅说。他的徒弟忽然觉得,他似乎变得悲哀起来了。
拉比齐立刻跳了起来,惊叫了一声:“哎呀,我的天,我耽误的时间够多了!乘现在月光还好,我们得及早赶到马尔诃家里去。”
“我们一起去,”“老瞪眼”师傅说,“我不喜欢这个树林。你可以在路上告诉我你要到什么地方去,你为什么要这样赶忙。”
报 信
他们没有多久就走出了灌木丛。“老瞪眼”师傅一只手拉着拉比齐,另一只手拉着吉苔。当然,在月光底下走过草地,是再痛快也不过的事。在路上,拉比齐叙述了有关那个穿黑外套的人和马尔诃的奶牛的事情。
接着他们就来到大路上,瞧见了马尔诃的屋子。当他们走近它的时候,一切是那么安静,好象任何可怕的事情也不曾发生过。他们可以听到牛棚里铃铛的响声。那只漂亮的母牛正在里面吃草。
那个穿黑外套的人居然还没有把它偷走!拉比齐很高兴,他及时赶到了!
天还没有大亮。屋子里一切是静悄悄的。马尔诃和他的母