按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
崞涞亍Q欧蛩缇糜兴⒂忠匝燥浳摇⑽岵痪蹙⊥抡媸怠⒏ツ茏猿帧⑶壹负牌缬ざ@先伺弧ⅰ笆硬蛔阌胙浴⑷昴硕嗲椤⑷珂炼H晟倌辍⒑桓隆⒛宋救算俱仓链恕_汀⒈顺⒑胃扇晔抡摺J刮灏着伞⒒虻北鹇邸⒌诖巳苏摺⑷舨灰跃省毖欧蛩缬镏埂⒒厥锥佟6蟊烁囱约按耸隆⒆桃晕恰⒌诓桓醋鞫裼铩⒅岵焕治胖病9怂涿闱孔灾啤⒆洳豢傻谩⒊豕逃迫欢洹⒓爸铡⒛碎鼤懭绻省⑷拔崛セ场⑽鸶茨畲嗽圃啤*ァ
吾初亦未尝昧昧、恒自念虑、如老人言者屡矣。吾久欲去怀、弗复念此、时亦非止一日、顾此念方已、即不觉复出室门、足自引我、至此街上。……尔时女至、传粉涂黛、披绒衣、冠獭皮之冠、迎面而至、吾亟避道周、俾不能见我尾行其后也。女至路隅、复转身返、傲然睨视行人、或与问讯。吾遥从其后、恒见背影、逮忽有来者、止女共语、女应之、旋返身偕去、……吾亦从之、……时即道上骈以锋刃、吾伤痛当弗踰此。吾彳亍行、舍二人外、目无见、耳亦无闻。……
吾目不旁视、亦不审何往、惟木然、瞠目径行、与行人相撞、时见叱詈、或相推排、——吾一日且撞小儿仆于地。
二人前行、左右曲折、已而及门、女先入、男子继之。不知由何礼数、男子入门、乃恒为女让道也。时吾亦进、其地有小屋、与窗相对、侧为屯、悬一梯、循之上、有版造平台、而无阑槛吾即就坐、从台下视蔽窗素幔。……
今日天虽冽寒、吾复身在异境矣。吾寒甚、两足既僵、而立如故、呼吸发为水气、两足渐死矣。庭中时有人过、顾无视我者、皆谈笑自去。道上时有醉人歌声、——欢如哉此街也!—或相喧争、又有门者以铲去雪、触地有声。吾闻众响、悉不为意、犹冽寒之侵吾足也。人声寒气及吾两足、于吾泊然、迢迢去之已远。……吾足剧痛、特吾心尤有痛者在也。彼岂知有人相慕、苟能相对一室、即属至乐、不必握手为欢、第见颜色、斯已足矣。又或苟能相援、脱此恶趣、虽自投烈火、且亦甘之耳。彼岂欲得脱耶?顾彼乃不欲、吾至今日犹不能解其故、吾终不信其污染至是。吾不信此、以吾知其不然、—以吾爱彼、—爱之……(以上伊凡记)
伊凡隐几而坐、曲两肱匿其面、而肢体时复战栗。侍者前、拊其肩曰、“尼启丁先生、君毋尔、……当众人前、……主人且怒。尼启丁先生、君勿复尔、盍且兴起。”伊凡举首视侍者、其状清醒、未尝饮酒。侍者见之、即自省其误。伊凡曰、“绥蒙、无他也。今与我火酒半升。”侍者曰、“惟此他何物?”伊凡答曰、“此他、……杯耳!……否!酒非半升、将一升来!止止、吾今即出酒钱、且媵以二十戈贝二枚、一时后、可以车送我归。汝知我居处乎?”侍者曰、“唯、第吾不解……”侍者大惑、为酒保数年矣、而初赌如是事也。
伊凡忽曰、“止、吾不如自行佳耳。”乃起、整衣而出、转入柜后储酒之地。窗下列酒瓶、秩然有序、下敷苔藓、瓶上帖各色纸片、映着灯火、光煜然。未几、伊凡复出、持酒两瓶、归什克尔堡氏寓居、自锁其户。(以上记事)
《域外小说集》 第一部分邂逅(3)
三
俄而百事都忘、忽复警觉矣。二日以来、日日行道上、吾何能堪之耶;今日吾头作痛、骨亦痛、全身皆痛。吾疲甚矣!且苦惆怅、好为愁苦无益之思、安得有人为吾破寂乎!(那及什陀记)
门上铃忽鸣、如应念而至、有人问曰、“雅夫格尼亚家居乎?”婢应之曰、“然、敢请入室。”随闻步声起廊下、疾而不稳、室门陡辟、伊凡已见。时风度大变、不复如一月前来时儒雅自好、头上斜着一冠、带深色领结、盛气而入、而步履蹒跚、身作酒臭。那及什陀惊绝起立。伊凡曰“问今日无恙。吾来就汝矣。”遂坐门侧一倚中、伸其足、亦不去冠。女无言、伊凡亦然。使非沉醉。女当与之问讯、顾今惶惑失措、方思索应对之术、而伊凡遽大言曰、“善、吾今来矣。……”俄又怒呼曰、“吾自应得来。”乃忽厥起、挺身而立、冠坠、黑发乱垂、被其面、目光暴发、状甚狞恶。那及什陀震恐、软语慰藉之曰、“伊凡伊凡诺微支听我。君就我、吾甚乐之。第今且归、吾醉矣。今且归去、更待清醒时来也。”伊凡颓唐复坐、喃喃自语曰、“惧矣!驯矣!……”顾忽复狂呼曰、“第汝何故逐我?何故?汝知我饮酒、实为汝、吾昔非醉人也。汝胡乃诱我者?今试告我!”遂大哭、气息哽塞、泪循颊而下、滴入口中、唇吻挛缩、呜咽至不能言。未几乃曰、凡女子、当无不欲离此恶趣者、吾愿力作如一马、—汝安享其福可耳。汝试告我、吾以何故、乃见憎恶至此?”女无言、伊凡又曰、“汝胡不应?趣言之!随意言之、必有言乃可!吾今日诚醉、顾醒时不能至此地也。吾神思清明时、惧汝何若、汝知之乎?汝能柔我、使绕指上耳。设汝诏我盗、吾便盗。诏我杀、吾亦杀矣。汝知之乎?汝良听慧、知万事也。如汝弗知、—那暗、(那及什陀之昵称)吾挚爱之人怜我!……”言次跽于地、女仰首、负手倚墙而立、木不一语、定目如有所视。彼今何所闻、亦何所见耶?其见此丈夫匍匐足下乞其爱、将何所感、怜耶憎耶?女欲怜之、顾不可得也。伊凡所为、第能招其嫌恶、无他情愫矣。况今日泥醉秽恶呼泣求乞、固惟能令人憎耳、他更何有耶。伊凡数日前、即旷职不事、且日日纵饮、冀假酒自遣、已镇其情思。惟居家狂饮、自振其气、欲造女一罄其隐、顾行欲何言、则不自知、惟恍忽自计曰、“吾将尽言之、披吾心言之也。”久之、意始决、今遂至而陈词。虽在醉中、亦自知此举非善、未足回其意向、然竟行不顾、惟觉语势不祥、己身如随之沦陷、且似挽索颈间、渐益切迫。伊凡言甚长、而不相聊续、既而声渐低、久之倦眼忽合、仰首枕倚背上、已入睡矣。
那及什陀尚痴立、举目上视承尘、以指弹壁、自念曰、“吾将哀怜之乎?否、此何能为。将嫁之乎?第安敢者、是亦自鬻其身、与今等耳。否、不可、且或甚于此也。”女亦不知胡以更甚、特自觉如是而已。又思曰、“第今也吾业少著明耳、人人鄙夷、各得挞我、吾受辱亦已至矣。而尔时何如者?于我讵有微利、亦等是为倡、特不若是显耳。今彼坐而沉睡、仰首张其口、颜色惨白如死人、衣皆染滓、辗转地上故也。坌息欲窒、时作鼾声。……然、顾不久且愈、当复为恂恂儒雅士矣。否、不然、意者彼一得我、必将以前尘相窘、吾不能堪也。否、吾甯留此、且为时亦暂矣。”女遂被衣着肩上、出室阖其户。伊凡闻声惊起、芒然四顾、觉卧不甚适、乃蹒跚至榻上、仆而睡。及暮始寤、头岑岑然痛、而心神已醒、自审所在、便奔去。(以上记事)
吾出室伥伥不知所往、今日天气大恶、色甚阴晦、湿雪飘着吾面、且落手上。倘得安居家中、当佳胜、第吾焉能安居者。彼行且败亡矣、吾将何以救之乎?吾不能回心爱怜其人乎?嗟夫!吾念此、心魂皆灼矣。吾殊不自知胡弗乘此时机、求自振拔乎。使嫁之则何如?……新生也、新希也、……安知不由怜悯、遂生挚爱乎?……否、不然、彼今虽甘舐吾手、不异一犬、然尔时者、……将以足踢我曰、“唉、汝复强项矣!汝贱妇人、乃藐我耶?……”彼会当言此乎、彼殆将言之也。
是间惟一策足以拯我、吾思之已久、将来殆必出此矣。第在今日、犹泰早也。吾犹幼少、生意尚多、吾欲生也。吾尚欲能观听、能知觉、欲仰视天色及纳伐之水也。
吾今方在隄上、隄内有厦屋渠渠、隄外则纳伐黑水也。不数日坚冰尝解、水复碧色矣。岸上公园、水皆放新叶、小岛三数、色亦渐绿、春色至矣。虽曰彼得堡之春日、特终是春日耳。
吾此时倘恍如怀陈迹、见儿时末次春光矣。时方七岁、偕父母居乡间、地近大野、家人任我、得随意嬉游。吾犹记时方融雪、谷中流水、涓涓有声如私语。气候晴佳、其始山椒渐露碧、嫣然皆见、已而大野转绿、惟谷中有积雪方融。不数日、牡丹发芽、如久伏地中、瞬息齐出者、其上作绛华、色至鲜艳。天民鹨已鸣、……
嗟夫、天乎!吾何罪、乃生入恶趣乎!此不视三涂尤甚耶?吾所忍受者何事与?……
循石级而下、有冰破成巨穴、吾不禁就之、视冰下流水。顾不泰早乎?然也、今良泰早、姑待之耳。
抑乐哉临冰穴而立也!吾仅一滑足、特当微寒耳。……一刹那顷、已在水下、逐流而去、头面手足、与冰相撞、吾殊欲知日光能穿冰而下否也。
吾木立穴旁、久之不动。已而心忽靖定、不复有思、吾足已湿、顾不为动。是日风不甚冽、特当风良久、不觉寒颤、而仍立不去。使堤上无人呼我、殊不自知痴立是地将至何时也。时闻呼声曰、“嚄、女士、夫人。”吾不应。声又曰、“夫人、请上大道来。”随闻有人拾级而下、步声槖槖、杂以铿锵之音、吾反顾、乃见警吏、垂剑拂石作声。吏见吾面、忽变色前攫吾肩曰、“倡妇趣去!胡为到处浪游?汝或自投冰下、使吾侪为汝贱妇多事也。”吏盖一视吾面、知我为何人也。(以上那及什陀记)
《域外小说集》 第一部分邂逅(4)
四
日日如是。……忧思来侵、不间一息、吾将何术以忘我与?安奴式伽摧柬至。何人柬耶?吾久不得此矣。文曰、“那及什陀女士、吾自知琐琐、不足当君爱、第深信吾心慈祥、当不乐苦我。今敢请君惠临、绿今日为吾命名之日。此实吾生初次要君、抑亦其最末矣。吾无亲知、惟邀君趣来、誓不更以逆耳之言相忤、幸君怜我。伊凡尼启丁上。”又一行曰、“附白、曩在君寓所为、念之良用自惭。今请君以六时至、居址如上。”
是书抑何意耶?皱乃以书抵我、意有所閟。彼将何为?吾当往耶、抑否耶?欲决行止、殊不易言。使欲相图、殆将杀我、或则……第即杀我、亦佳耳。吾往矣。吾将素妆、尽去粉泽、彼当喜是也。吾更挽髻、甚矣吾发何细也!……吾取缁衣着之、披玄裙、加素色领袖。随对镜视之、吾见镜中人、乃不复似前此雅夫裕尼亚、能冤转作曼舞者矣。因几狂呼而出、盖是中已非画眉敷粉高髻入时笑靥迎人之倡女、惟一妇人、颜色憯淡、憔悴可怜、目大而哀、缘以黑影、—有似生客、—非复我矣。—虽然、此或信是我耳。其他之雅夫格尼亚、为世所知者、—乃为异物、—据吾身心、—糜我、—杀我矣。
吾泪如雨、哀泣久之。吾幼闻人言、谓泪可以解忧、顾或弗应、吾心益戚戚、未尝或减、吾泣适益哀、泪珠点滴皆苦也。若他人犹有希望者、则泪或可解忧、第吾何望耶?少选、乃抆泪出。
吾询什克尔堡夫人寓、即得之、有婢出迓、盖芬兰人也、遵吾至伊凡室外。吾问曰、“吾进可乎?”随闻室中阖箱声、伊凡应曰、“进!”吾入室、见伊凡据案坐、方泥一柬、比见我人、亦无喜色。吾曰、“伊凡·伊凡诺微支无恙。”彼亦曰、“那及什陀尼珂罗夫那无恙。”因起、出其手。吾亦伸手、彼握之、色若微喜、顾又立隐、其容庄厉。曰、“谢君惠临。”吾曰、“君胡为召我?”伊凡曰、“嗟夫、汝不知见君时、吾心如何耶!第君不乐闻此、……”二人遂默坐。婢将茶具入、伊凡取茶及糖霜授我、又出果酱饼饵及醴酒半瓶置几上曰、“那及什陀尼珂罗夫那恕之、此草具、惧或忤君、惟勿怒。幸君为我调茗、且食此蜜饵及酒也。”吾方调茗注盏内、伊凡对我而坐、匿面阴影中、耽耽视我不己。吾为不宁、色渐赧、张目对视、顾见伊凡尚凝视吾面、目即复下、殊弗知绿于何故也。讵以今日缁衣素面、不作荡态、乃能化我、复如二年前娇羞女郎乎?吾遂恚、鼓气力言曰、“君告我、胡为视我至是?”伊凡惊起、徐步室中曰、“那及什陀尼珂罗夫那、君语勿如是鲁莽、幸如方来时。”吾曰、“第不知君胡为招我、将仅以默坐相视乎?”伊凡曰、“然、那及什陀尼珂罗夫那、仅为此耳。是无忤于君、特在我乃末次得见君颜色、聊足为慰。君惠然肯来、且作此妆、初所不望、以是益感君意。”吾曰、“第君言末次、何也?”伊凡曰、“吾行去矣!”曰、“何之?”伊凡曰、“那及什陀尼珂罗夫那、远矣远矣!