按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
乌姆里奇教授站在门口,穿着她的绿花呢斗篷,戴着一顶一样颜色的带耳扇的帽子。她噘着嘴,身体后仰,好看到海格的脸,她还不到他的肚脐眼呢。
“这么说,”她说得又慢又响,好像对聋子讲话似的,“你就是海格,是吗?”
没等海格回答,她就走进屋去,癞蛤蟆眼骨碌碌乱转。
“走开。”她挥着皮包对牙牙喝道,因为它跳到她跟前,想舔她的脸。
“呃——我不想没礼貌,”海格瞪着她说,“可你到底是谁?”
“我的名字叫多洛雷斯·乌姆里奇。”
她扫视着小屋,两次直瞪着哈利站的角落,他像三明治一样夹在罗恩和赫敏中间。
“多洛雷斯·乌姆里奇?”海格好像彻底搞糊涂了,“我以为你是魔法部的——你不是跟福吉一道的吗?”
“对,我是对部长负责的高级副部长。”乌姆里奇说。她开始在屋里踱步,注意着每个细节,从墙边的背包到搭在那儿的黑色旅行斗篷。“我现在是黑魔法防御术课的教师——”
“你很勇敢,”海格说,“现在没多少人肯教这个了——”
“——兼霍格沃茨高级调查官。”乌姆里奇好像没听见他的话一样。
“那是什么?”海格皱眉问。
“正是我要问的问题。”乌姆里奇指着地上的碎瓷片,那是赫敏摔碎的茶杯。
“哦,”海格要命地朝哈利、罗恩和赫敏站的地方瞥了一眼,“哦,那是……是牙牙,它打碎了茶杯,所以我只好用这一只。”
海格指指他的茶杯,一只手还按着敷在眼上的龙肉。乌姆里奇站在他面前,注意着他脸上的每个细节。
“我刚才听到了说话声。”她低声说。
“我在跟牙牙说话。”海格勇敢地回答。
“它也跟你说话吗?”
“啊……以某种方式,”海格说,显得不大自在,“我有时说牙牙很像人——”
“雪地上有三对脚印,从城堡门口通到你的小屋。”乌姆里奇圆滑地说。赫敏倒吸了一口气,哈利赶紧捂住她的嘴巴,幸好,牙牙大声地嗅着乌姆里奇教授的袍摆,她似乎没听见。
“哦,我刚回来。”海格说,一只大手朝背包挥了挥,“也许有人来过,我没见着。”
“你的小屋门口没有离开的脚印。”
“这……我不知道……”海格紧张地揪着胡须,又求助似的朝哈利三人站的角落瞟去,“呃……”
乌姆里奇转身从屋子这头走向那头,仔细巡视。她弯腰看看床下;她打开海格的碗柜;她从哈利他们跟前不到两英寸处走过,三人贴墙而立,哈利使劲收着肚子。在仔细检查过海格煮饭用的大锅之后,她转身问道:“你怎么了?这些伤是怎么回事?”
海格赶紧把龙肉从脸上拿下来,哈利认为这是个错误,他眼睛周围的瘀肿都露出来了,更别提脸上那么多的鲜血和血块。“哦,我……出了点事故。”他无力地说。
“什么样的事故?”
“我——我摔了一跤。”
“摔了一跤。”她冷冷地重复道。
“是的。被……被朋友的扫帚绊的。我自己不会飞。看我这块头,我想没有一把扫帚载得了我。我朋友养神符马,不知你见过没有,大牲口,带翅膀的,我骑过一回——”
“你去哪儿了?”乌姆里奇冷冷地打断海格的胡扯。
“我去哪儿……?”
“对,开学两个多月了,你的课由别的老师代着,同事都不知道你的去向,你没留下地址,你到底去哪儿了?”
一阵沉默,海格用他新露出的眼睛瞪着她,哈利几乎能听到他的大脑在疯狂转动。
“我——我去疗养了。”他说。
“疗养。”乌姆里奇教授说。他打量着海格那血污青肿的脸,静默中,龙血缓缓地滴到他的皮马甲上。“看得出来。”
“是啊,”海格说,“享受点——新鲜空气,你知道——”
“是啊,狩猎场看守一定很难呼吸到新鲜空气。”乌姆里奇亲切地说。海格脸上没有青紫色的那一小块皮肤变红了。
“嗯——换换风景,你知道——”
“高山风景?”乌姆里奇马上说。
她知道了,哈利绝望地想。
“高山?”海格重复道,显然在使劲动脑子,“不,是法国南部,阳光和……和大海。”
“是吗?”乌姆里奇说,“你没怎么晒黑啊。”
“啊……是……皮肤敏感。”海格想做出一个讨好的笑容,哈利注意到他掉了两颗牙齿。乌姆里奇冷冷地看着他,他的笑容挂不住了。然后她把皮包往臂弯里拉了拉说:“我自然会向部长报告你这么晚回来。”
“是。”海格点头说。
“你还应知道,作为高级调查官,我有一个不幸但必要的任务,就是调查其他教师的教学。所以我敢说我们很快又会见面的。”
她猛然转身朝门口走去。
“你要调查我们?”海格望着她的后背茫然地问。
“对,”乌姆里奇手放在门把上,回头看着他,轻声说,“部长决心清除不合格的教师,海格。晚安。”
她出去了,啪地把门带上。哈利想掀开隐形衣,但赫敏抓住了他的手腕。“等等,”她耳语道,“她可能还没走。”
海格似乎也这么想,他大步走到窗前,把窗帘拉开一条缝。
“她回城堡去了。”他低声说,“邪门……她还要调查别人?”
“是啊,”哈利扯掉隐形衣说,“特里劳妮已经留用察看了……”
“嗯……海格,你打算在课上让我们干什么?”赫敏问。
“哦,别担心,我准备了一堆的内容,”海格兴致勃勃地说,又从桌上拿起龙肉敷在眼睛上,“我为你们的O。W。Ls年专门留了一些生物。等着吧,它们非常特别。”
“嗯……特别在哪里?”赫敏试探性地问。
“不能说,”海格快活地答道,“我想给你们一个惊喜。”
“哎呀,海格,”赫敏一着急,顾不得掩饰了,“乌姆里奇教授会挑毛病的,要是你课上用太危险的——”
“危险?”海格似乎觉得好笑,“别说傻话了,我不会给你们危险东西的!我是说,它们能照看好自己——”
“海格,你必须通过乌姆里奇的检查,所以,如果让她看到你教我们怎样寻找庞洛克,怎样区分刺佬儿和刺猾等等,真的会好得多!”赫敏急切地说。
“可那不大有趣,赫敏,”海格说,“我准备的东西可神奇得多,我养了好些年了,我想全英国只有我这一批驯养的——”
“海格……求求你……”赫敏的声音真有点绝望了,“乌姆里奇在找借口除掉她认为跟邓布利多关系太密切的教师,求求你,教点平常的、0。W。Ls考试中肯定会有的东西……”
但海格只是打了个大大的哈欠,独眼朝屋角的大床投去向往的一瞥。
“好了,今天够累的,天也晚了。”他轻轻拍了拍赫敏的肩膀,她膝盖一软,扑通跪到地上。“哦——对不起——”他揪着袍领把她拉了起来,“不要为我担心,我保证我给你们的保护神奇生物课准备了很好的东西……现在你们最好回城堡去,别忘了擦掉脚印!”
“我不知道他有没有听懂你的话。”罗恩后来在路上说。看看四下安全,他们踏着渐渐加厚的积雪走回城堡,一路没有留下痕迹,因为赫敏用了擦除咒。
“那我明天再来,”赫敏坚决地说,“必要的话我会帮他备课,解雇特里劳妮我不在乎,但她不能赶走海格!”
第21章 蛇眼
星期天早上,赫敏穿过两英尺深的积雪走向海格的小屋。哈利和罗恩想陪她去,但他们的“家庭作业山”又增到了骇人的高度,所以两人不情愿地留在了公共休息室里,努力不去理睬楼下传来的欢叫声。学生们在湖上溜冰,滑雪橇,更糟糕的是,他们还用魔法使雪球飞上格兰芬多塔楼,重重地砸在窗户上。
“喂!”罗恩终于失去了耐心,把头伸出窗外吼道,“我是级长,再有一个雪球砸到这扇窗户——哎哟!”
他猛地缩回头,脸上全是雪。
“是弗雷德和乔治,”他砰地关上窗户,恨恨地说,“臭小子们……”
午饭前赫敏才从海格那儿回来,微微哆嗦着,袍子膝部以下都湿了。
“怎么样?”她进来时罗恩抬起头来问,“帮他备好课了?”
“我努力了,”她没精打采地说,坐进哈利旁边的椅子,抽出魔杖花样复杂地舞了一下,杖尖冒出热气。她用它指着自己的袍子,水汽从袍子上蒸发了出去。
“我去的时候他都不在,我在门外敲门敲了至少半小时,他才从林子里走出来——”
哈利呻吟了一声,禁林里多的是容易让海格被解雇的生物。
“他在那儿养了什么?他说了吗?”哈利问。
“没有,”赫敏苦恼地说,“他说他要给我们一个惊喜。我想说明乌姆里奇的情况,可他就是听不进去。他一个劲儿说脑子正常的人都不会愿意研究刺佬儿而放弃客迈拉兽①——哦,我想他没有客迈拉兽。”看到哈利和罗恩惊恐的表情,她赶紧加了一句:“但他不是没试过,他说那是因为他不容易弄到客迈拉的蛋……我不知多少次对他讲,用格拉普兰的教法更有利。可我真觉得他连一半都没听进去。你们知道,他有些怪怪的,还是不肯说他是怎么受的伤……”
①关于客迈拉兽的详细描写,请见《神奇动物在哪里》一书,人民文学出版社,2001年10月版。
海格第二天早饭时重新出现在教工桌子旁,并不是所有学生都反应热情。弗雷德、乔治和李等人热烈欢呼,冲到格兰芬多与赫奇帕奇桌子之间的过道上,拉着海格巨大的手掌握了又握。另一些人,像帕瓦蒂和拉文德等则郁闷地交换着眼色,摇着头。哈利知道他们许多人更喜欢格拉普兰教授的课。最糟糕的是,他心里有一小块公正的地方知道他们有理由:格拉普兰概念中有趣的课不是可能有人被揪掉脑袋的那种。
星期二,哈利、罗恩和赫敏穿得严严实实地去上海格的课时,心里有些害怕。哈利不仅担心海格不知会教什么东西,还担心其他同学,尤其是马尔福及其心腹在乌姆里奇听课时的表现。
然而,当他们在雪地上深一脚浅一脚地朝着等在林子边上的海格走去时,却没有看到高级调查官的影子。海格的样子不让人宽心,星期六夜里紫色的伤痕现在显出黄绿色,有些伤口好像还在流血。哈利不明白:难道海格受了什么怪兽的袭击,它的毒液能阻止伤口愈合?仿佛是为了完成这幅不祥的画面,海格肩上似乎还扛着半头死牛。
“我们今天在这儿上课!”海格愉快地对学生们说,把头朝身后的黑林子一摆,“林子里密了点儿!不过,它们喜欢黑暗……”
“什么东西喜欢黑暗?”哈利听到马尔福尖声问克拉布和高尔,声音中带着一丝恐惧,“他说什么喜欢黑暗——你们听见了吗?”
哈利想起马尔福以前惟一一次进这个林子的情形,那时他自己也不是很勇敢。哈利笑了,魁地奇比赛后凡是能让马尔福不自在的事情他都赞成。
“准备好了吗?”海格快活地扫视着全班说,“好。我为你们五年级留了一堂林中考察课,想让你们看看这些生物在自然环境中的生活。我们今天要学习的生物非常稀有,我想我可能是全英国惟一一个驯服它们的人——”
“你肯定它们驯服了吗?”马尔福问,声音中的恐惧更明显了,“反正这不会是你第一次把野兽带到课堂上,对吧?”
斯莱特林的学生小声附和,有几个格兰芬多的学生好像也觉得马尔福说的不无道理。
“当然驯服了。”海格皱起眉头,把肩上的死牛朝上提了提。
“那你的脸是怎么回事?”马尔福问。
“不关你的事!”海格火了,“现在如果你们问完了愚蠢的问题,就跟我走!”
他转身大步走进森林。大家似乎都不大愿意跟进去。哈利望望罗恩与赫敏,他们叹了口气,点点头。于是三人带头跟在海格后面。
走了大约十分钟,来到一处林木茂密、暗如黄昏的地方,地上一片雪也没有。海格吭哧一声把那半头牛撂到地上,退后两步,转身面对着全班同学。许多人都用树干做掩护,紧张地东张西望,小心翼翼地向他靠近,似乎在防备随时受到袭击。
“靠拢,靠拢。”海格鼓励地说,“现在,它们会被肉味引来,但我还是叫它们一声,因为它们喜欢听到是我……”
他转过身,摇摇脑袋甩开挡在脸上的头发,发出一种古怪的、尖厉的叫声,在幽暗的林子里回响,像是巨鸟的鸣叫。没有人笑,大部分人似乎都吓得不敢出声了。
海格又叫了一