友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

李尔王-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



培养这已经斲伤的国本。 
肯特 不日间我就要登程上道; 
我已经听见主上的呼召。 
奥本尼 不幸的重担不能不肩负; 
感情是我们唯一的言语。 
年老的人已经忍受一切, 
后人只有抚陈迹而叹息。(同下。奏丧礼进行曲。) 




注释 
意即不是天主教徒。天主教徒逢星期五按例吃鱼。 
踢皮球在当时只是下层市民的娱乐。 
意即好出大言的埃阿斯也比不上他们善于吹牛。 
流火,指花柳病而言。 
梅林,是亚瑟王故事中的术士和预言家,时代后于传说中的李尔王许多年,这里是作者故意说的笑话。 
圣维都尔(St.Withold),传说中安眠的保护神。 
据说魇魔作祟,骑在熟睡者的胸口。下文“发过誓儿”即要魇魔赌咒不再骑在人身上。 
李尔王把爱德伽比作古希腊哲学家。 
罗兰骑士,欧洲中世纪骑士文学中的著名英雄。 
弗拉特累多,小魔鬼的名字。 
当时疯叫化子行乞,用挂于颈间的大牛角盛乞得的剩菜残羹。 
意即具有老人的智慧。 
李尔王在这里效仿军队冲锋时的呐喊声。 



 
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!