按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
缱仕担骸ɡ咸≈兀阋缎小T趺纯梢匀媚盖琢粼诶肽阃蚶镏5牡胤娇奁兀俊ㄓ谑乔肭笊霞度米约捍嬷3缱食鍪埂
敬昭道
敬昭道为大理评事。延和中,沂有反者,诖误四百余人。将隶司农事(明抄本〃事〃作〃寺〃),未即路,系在州狱。昭道据赦文而免之。时宰切责大理,奈何赦反人家口?大理卿及正等失色,引昭道,执政怒而责之。昭道曰:赦文云见禁囚徒,反者系在州狱,此即见禁也。反覆诘难,至于五六,执政无以夺之,诖误者悉免。昭道迁监察御史。又先是夔州征人舒万福等十人,行次巴陵,渡滩溺死。昭道因使巴渝,至万年驿,梦此十人祈哀,至于再三。乃召驿吏问之,吏对如所梦。昭道即募善游者,出其尸,具洒肴以酹之。观者莫不殻ъぁD艘齐航兀笜炶橹氏纭U魅宋耪撸薏桓醒觥#ǔ觥洞筇菩掠铩罚
【译文】
敬昭道是中央审判机关大理寺的评事。延和年间,沂州有个人造反,欺骗裹挟了四百多人。朝廷准备将这些人作为奴隶去开荒种地,在没有押送之前,便关在州府的监狱里。敬昭道根据朝廷赦免的公文将这些人的罪行减免释放了。宰相责问大理寺为什么将造反的人免罪释放。大理寺的长官非常惊慌,对敬昭道说:〃宰相生气斥责我们了!〃敬昭道说:〃赦免的公文叫关押罪犯,现在造反的人仍然关押州府的监狱里,这就是执行了关押罪犯的命令。〃上级反复核查了五六次,宰相也无法裁决,被欺骗裹挟的人终究还是被赦免了。敬昭道后来改任监察御史。有从夔州招募的兵士舒万福等十个人,走到巴陵,渡江的时候全都被淹死了。敬昭道因为公事去巴渝,中途到了万年驿站,他晚上梦见这十个人反复哀求他,向他诉苦。他把驿吏找来询问。驿吏所介绍的情况和他所做的梦一样。敬昭道便雇佣了一些会游泳的人,把这十个人的尸体捞了出来。他还准备了酒菜,举行了祭奠仪式,围观的人都感动得哭了。然后敬昭道又写信给附近的县衙,让他们买了简易的棺材送来,将这十个人的尸体装进去返回家乡安葬。被招募的兵士们知道了,没有不感激佩服的。
吴保安
吴保安,字永固,河北人,任遂州方义尉。其乡人郭仲翔,即元振从侄也。仲翔有才学,元振将成其名宦。会南蛮作乱,以李蒙为姚州都督,帅师讨焉。蒙临行,辞元振。元振乃见仲翔,谓蒙曰:〃弟之孤子,未有名宦。子姑将行,如破贼立功,某在政事,当接引之,俾其縻薄俸也。〃蒙诺之。仲翔颇有干用,乃以为判官,委之军事。至蜀,保安寓书于仲翔曰:〃幸共乡里,籍甚风猷。虽旷不展拜,而心常慕仰。吾子国相犹子,慕府硕才。果以良能,而受委寄。李将军秉文兼武,受命专征,亲绾大兵,将平小寇。以将军英勇,兼足下才能,师之克殄,功在旦夕。保安幼而嗜学,长而专经。才乏兼人,官从一尉。僻在剑外,地迩蛮陬。乡国数千,关河阻隔。况此官已满,后任难期。以保安之不才,厄选曹之格限。更思微禄,岂有望焉?将归老丘园,转死沟壑。侧闻吾子,急人之忧,不遗乡曲之情,忽垂特达之眷。使保安得执鞭弭,以奉周旋。录及细微,薄沾功效。承兹凯入,得预末班。是吾子丘山之恩,即保安铭镂之日。非敢望也,愿为图之。唯照其款诚,而宽其造次,专策驽蹇,以望招携。〃仲翔得书,深感之。即言于李将军,召为管记。未至而蛮贼转逼,李将军至姚州,与战破之。乘胜深入,蛮覆而败之。李身死军没,仲翔为虏。蛮夷利汉财物,其没落者,皆通音耗,令其家赎之,人三十匹。保安既至姚州,适值军没,迟留未返。而仲翔于蛮中,间关致书于保安曰:〃永固无恙(保安之字,〃字〃原作〃子〃,据明抄本改)。顷辱书未报,值大军已发。深入贼庭,果逢挠败。李公战没,吾为囚俘。假息偷生,天涯地角。顾身世已矣,念乡国窅然。才谢钟仪,居然受絷。身非箕子,且(〃且〃原作〃山〃,据明抄本改)见为奴。海畔牧羊,有类于苏武;宫中射雁,宁期于李陵。吾自陷蛮夷,备尝艰苦。肌肤毁剔,血泪满地。生人至艰,吾身尽受。以中华世族,为绝域穷囚。日居月诸,暑退寒袭。思老亲于旧国,望松槚于先茔。忽忽发狂,腷臆流恸,不知涕之无从。行路见吾,犹为伤愍。吾与永固,虽未披款,而乡思先达,风味相亲。想睹光仪,不离梦寐。昨蒙枉问,承间便言。李公素知足下才名,则请为管记。大军去远,足下来迟。乃足下自后于戎行,非仆遗于乡曲也。足下门传余庆,无祚积善。果事期不入,而身名并全。向若早事麾下,同幕府,则绝域之人,与仆何异?吾今在厄,力屈计穷。而蛮俗没留,许亲族往赎。以吾国相之侄,不同众人,仍苦相邀,求绢千匹。此信通闻,仍索百缣。愿足下早附白书,报吾伯父。宜以时到,得赎吾还。使亡魂复归,死骨更肉,唯望足下耳。今日之事,请不辞劳。若吾伯父已去庙堂,难可咨启,即愿足下,亲脱石父,解夷吾之骖,往赎华元,类宋人之事。济物之道,古人犹难。以足下道义素高,名节特著,故有斯请,而不生疑。若足下不见哀矜,猥同流俗,则仆生为俘囚之竖,死则蛮夷之鬼耳。更何望哉!已矣吴君,无落吾事。〃保安得书,甚伤之。时元振已卒,保安乃为报,许赎仲翔。仍倾其家,得绢二百匹往。因住帯荩瓴还椤>莆铮昂蟮镁钇甙倨ィ涛粗痢10菜仄恶溃拮佑淘谒熘荨F妒曛傧琛K煊爰揖C坑谌擞械茫涑卟忌冢越ザ:笃拮蛹⒑荒茏粤ⅰF淦弈寺嗜踝樱菀宦浚酝蚰希蟊0菜凇S谕局辛妇。倘ヒχ菔佟F淦藜莆匏觯蚩抻诼纷螅Ц行腥恕J币χ荻级窖畎簿映随涓翱ぃ0财蘅蓿於弥F拊唬骸ㄦ蛩熘莘揭逦疚獗0玻杂讶嗣晦ざ辏蜃∫χ荨F缸樱瓴煌ㄒ粑省f衿犊啵氨0病A阜β烦ぃ且员!ò簿哟笃嬷N皆唬骸ㄎ崆爸伶洌焙蚍蛉耍闷渌Α!戎伶洌簿哟捅0财耷В肆罱0簿映壑量ぃ惹蟊0布雌涫稚谩N奖0苍唬骸ㄎ岢6凉湃耸椋湃诵惺拢晃浇袢涨锥糜诠:畏忠迩樯睿拮右馇常杵沂遥笫暧雅螅潦呛酰课峒蘩矗脊酪澹诵那谪讣丈N峤癯醯剑尬镏G矣诳庵屑俟倬钏陌倨ィ霉擞谩4讶说胶螅岱叫煳罨埂!ū0蚕玻∑渚睿盥型ㄐ耪叱郑āǔ帧ㄔ鳌ㄌ亍ǎ菝鞒靖模┩O蚨偃斩傧柚烈χ荩巫淬俱玻侨艘病7接氡0蚕嗍叮锵嗥病0簿釉鹿惺椋蛭傧柘淬澹鸵伦埃胪缋种0簿又乇0残惺拢醭柚S谑橇钪傧枭阒蜗挛尽V傧杈糜诼校抑淇钋蚴谷擞诼词信谑耍杂凶松<戎粒虼前簿庸楸保乙月谠0簿硬皇茉唬骸ㄎ岱鞘芯耍翊ㄒ壳瘴馍忠澹室蛉顺墒露9欣锨自诖耍页涓噬胖省!ㄖ傧栊辉唬骸ū缮淼没梗饕病N⒚萌鸵病O杷漕浚彝笤臁5寺冢饰罄础9窦牵枰运狼搿!ò簿幽盐ィ思湫∨唬骸ü绕捣庇醒裕桓椅ス乓狻4伺钚。K影=裎伺芄恍】诙!ㄒ虼瞧渚湃恕60惨辔簿雍裼觯蠡褡柿付ァV傧璧郊遥乔追彩迥暌印H粗辆怨κ谖抵萋际聟ぞ蛴椎焦佟A剿辏忠杂攀诖莼Р軈ぞ嚷谟恰T岜希蛐蟹勾危嗽唬骸ㄎ崂滴夤辏誓馨葜把住=袂组夥梢孕形嶂疽印!诵星蟊0病60沧苑揭逦狙∈诿贾菖砩截V傧杷熘潦穹弥10仓嚷荒芄椋肫淦藿宰溆诒耍顾履凇V傧栉胖奚醢АR蛑扑ヂ椋帆樇诱龋允窨ね锦校薏痪V僚砩剑杓栗希顺銎涔牵拷诮阅侵枪墙冢槠浯蔚冢衷崃彩庇惺е玻⒂诹纺摇S殖銎淦薰牵嗄侵谥窳6锦星赘褐叫惺Ю铮廖嚎ぁ10灿幸蛔樱傧璋绲堋S谑蔷∫约也贫颍裨岜0病H钥淌堂馈V傧枨茁洳啵蟹辍<榷爸莩な罚旨映⒋蠓颉P0沧又伲⑵蓿餮踔痢V傧璧卤0膊灰选L毂κ辏桡冢弥扃肮僮颖0仓右员āJ比松醺咧3酰傧柚灰玻吐孜F渲靼秤肫渲鞯取>辏傧杷急保蛱庸椤W范弥粲谀隙础6粗餮隙瘢弥傧瑁嘁壑摅咨踔痢V傧杵撸直恢鸬茫裟隙粗小F涠春牌腥傧杈又芯辏蚨蚋醋撸肿范弥绰羲础6粗鞯弥傧瑁唬骸ㄅ米撸呀剐埃俊巳×桨澹鞒な撸钪傧枇⒂诎澹远ぷ裕āㄗ浴ㄔ鳌ㄆ洹ǎ菝鞒靖模┳惚扯ぶご镉谀尽C恳凼梗4拘小R乖蚰傻丶髦校鬃运铡V傧瓒悖甏接D炬暤丶鳎绱似吣辏傧璩醪豢捌溆恰10仓谷送暌玻醯弥傧柚字鳌U棺≈手傧璧霉檠伞#ǔ觥都臀拧罚
【译文】
吴保安的字叫永固,是河北人,官职是河北方义县尉。他家乡的郭仲翔是元振的堂侄。郭仲翔很有才学,元振想帮助他当官。南方的少数民族作乱,朝廷派李蒙为姚州都督,率领军队前去讨伐。李蒙出发之前向元振辞行,元振将郭仲翔推荐给李蒙说:〃这是我弟弟的独生子,还没有官职。我想让他跟着你,如果能够杀敌立功,我会在朝廷想办法提拔他,让他去提任个不重要的职务。〃李蒙答应了,郭仲翔很有才干,被聘任为判官,帮助李蒙处理军务。到了蜀郡,吴保安写信给郭仲翔说:〃有幸和你是同乡,知道你品德高尚,虽然平时没有结交,但是心中对你一直很仰慕。宰相对待你如同亲生儿子,你又有当官的才能。如今宰相安排你去那里,李蒙将军文武兼备,接受命令出征,亲自率领大军,必然能剿灭作乱的小股敌人,以李蒙将军的英勇,加上你的才能,出师打败敌人,很短的时间就会成功。我从小爱好读书,长大考取了功名,才学不比别人差,可只做了一个县尉,又是在很偏僻荒凉的地区,离家几千里地,有重重关山阻隔。况且我的任期已满。下一个职务不知道什么时候才能任命。以我的才学,却因为受到选拔官员的办法的限制,再想求得晋级升官,怎么能有希望。将来只好回归农舍,老死田园了。听说你急人之难,重视同乡的感情,希望能伸出援助的手,保举我去军中服务,跟随你的左右,记录下战绩细节,沾你们一份功劳。等到胜利凯旋的时候,能够封赏到一个最小的官职,便是你对我高山一样的恩情,也是我刻骨铭心值得纪念的日子,不敢抱有太大的希望,但我要努力争取。仅表示我的恳切心情,请原谅我的唐突。特意写了这封信送去,以求得你的提携。郭仲翔接到吴宝安的信以后,很受感动。便向李蒙将军请示,决定任用吴宝安为管记。吴宝安还没有赶到,敌人就迎了上来。李蒙将军率兵达姚州,于敌兵交战将敌兵打败,大军乘胜追击,深入敌人腹地。敌人又杀了回来。将朝廷的军队打败,李蒙将军战死,军队也被消灭了,郭仲翔被敌军俘虏。敌人想要换取汉族的东西,被俘的人员,都可以和家里通信,让家里人拿东西往回赎,每人需要三十匹绢来换。吴保安赶到姚州,正是前方军队战败的时候,便滞留在姚州。郭仲翔在敌人的押解过程中给吴保安写信说:〃你近来平安吧?你的来信还没来得及回复,军队就出发了,深入到敌人的巢穴,被敌人打败,李蒙将军阵亡,我成了俘虏,忍辱偷生,远在天涯地角,感叹自己的遭遇,想到家乡是多么的遥远。才谢过钟仪,居然被拘禁;不是箕子,却被迫成为奴隶。在湖边放羊,很像当年的苏武。希望有人像宫中射雁的故事一样,将我像李陵一样救回去。我自从身陷敌方,饱尝艰苦,身体遭受摧残,血泪流得像池水一样多,人生的艰难,我都受尽了,我是显贵的家庭出身,却成为极远地域的囚徒。暑去寒来,岁月流逝。思念亲属,想念家乡,精神难以控抑住,经常发狂,烦闷悲痛,眼泪流尽,别人在路上见了我的模样,都会可怜。我与你虽然没见过面,但是同乡的感情已经把我们连在一起。情趣相投,很想见到你的风采,经常睡觉梦见你。当时李蒙将军问起你,我介绍了你的情况,李蒙将军历来知道你的才学和名声,同意聘请你为管记。大军走远了,你来迟了,这是因为大军走以后你才赶到,不是我丢下你这个同乡。你祖上有德,