友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

匹克威克外传(三)-第13章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



巴德尔太太的二楼后间;那时候她正替匹克威克的房间掸灰尘?〃
    〃是的;法官大人;我记得;〃克勒平斯太太答。
    〃匹克威克先生的起居室是二层楼前间;是吗?〃
    〃是的;先生;〃克勒平斯太太答。
    〃你在后房里做什么呀;太太?〃矮小的法官问。
    〃法官大人;〃克勒平斯太太说;显出动人的兴奋神情;〃我不骗你。〃
    〃你还是不骗我的好;太太;〃矮小的法官说。
    〃我在那里;〃克勒平斯太太继续说;〃巴德尔太太是不知道的;我是拿了一只小篮子上街去的;绅士们;要买三磅红马铃薯;三磅是两便士半;那时候我看见巴德尔太太的大门半开着。〃
    〃怎么着?〃矮法官叫。
    〃开着一部分;我的大人;〃史纳宾大律师说。
    〃她说半开着;〃矮法官说;做一个狡猾的眼色。
    〃都是一样的;大人;〃史纳宾大律师说;矮法官表示怀疑;说要记下来研究。克勒平斯太太继续说:
    〃我就走进去;绅士们;想对她说声早安;用一种没有妨害的态度上了楼;走进后房。绅士们;前楼里有说话的声音;我。。。。。。〃
    〃你就听了;我想是吧;克勒平斯太太?〃不知弗知大律师说。
    〃对不起;先生;〃克勒平斯太太用高贵的态度说;〃我不屑于做这种事。声音非常响;先生;它们自己硬钻进我的耳朵来的。〃
    〃唔;克勒平斯太太;你没有去听;不过你听见了声音。声音里面有没有匹克威克的?〃
    〃有的;先生。〃
    于是克勒平斯太太清清楚楚地说是匹克威克先生在向巴德尔太太求婚;(〃求婚〃(address);又作说话解(说求婚性质的殷勤话)。此处故意用这字眼;使人得〃求婚〃的印象;而于必要时又可狡赖。)然后;借着许多询问的帮助;慢慢地把那一番谈话重复了一遍;那番谈话读者早已知道的了。
    陪审官们显出怀疑的神色;大律师不知弗知先生微笑一下;坐了下来。史纳宾大律师申明说;他不打算反诘证人;因为匹克威克先生愿意明白地说明这一点;就是;她那样说法;对她是合宜的;她的话在基本上是正确的;这时候;陪审官们和不知弗知先生都觉得极端地尴尬。
    克勒平斯太太既然已经打破沉默;觉得这是稍为扯扯自己的家务事的一个好机会;所以她立刻就老实地对法庭上报告她眼下是八个孩子的母亲;而她抱着很大希望;大约在六个月之后要给克勒平斯先生添第九个。刚说到这个有趣的地方;矮法官非常暴躁地加以干涉了;结果;这位可敬的太太和山得斯太太在杰克孙先生的护卫之下都被客客气气地送出了法庭;毫无磋商的余地。
    〃那生聂尔。文克尔!〃史金平先生说。
    〃有!〃一个微弱的声音回答。文克尔先生进了证人席;正式宣了誓;很恭敬地对审判官鞠了一躬。
    〃不要看着我;先生;〃法官狠狠地说;作为这种敬礼的答谢;〃看着陪审官。〃
    文克尔先生服从命令;向他认为最可能是陪审官所在的地方看着;因为在他当时那种心乱如麻的状态之下;根本谈不到看见任何东西的。
    于是史金平先生就把文克尔先生盘问一番。史金平是一位前途无限的四十二三岁的年轻人;对于这样一个大家都知道是偏袒对方的证人;当然是急于要弄得他狼狈不堪了。
    〃喂;先生;〃史金平先生说;〃请你让法官大人和陪审官们知道你叫什么吧;好吗?〃于是史金平先生很尖刻地歪着脑袋倾听文克尔先生的回答;同时对陪审官们瞥一眼;仿佛表示他预料文克尔先生由于爱作伪誓的生性会说出个什么假名字来。
    〃文克尔;〃证人回答说。
    〃教名叫什么;先生?〃矮法官怒冲冲地问。
    〃那生聂尔;先生。〃
    〃丹聂尔。。。。。。还有别的名字吗?〃
    〃那生聂尔;先生。。。。。。不;大人。〃
    〃那生聂尔。丹聂尔呢;还是丹聂尔。那生聂尔?〃
    〃不;大人;只是那生聂尔。。。。。。根本没有丹聂尔。〃
    〃那你为什么对我说是丹聂尔呢;先生?〃法官问。
    〃我没有说;大人;〃文克尔先生答。
    〃你说了;先生;〃法官答;严厉地皱皱眉头。〃要不是你对我说过;我怎么会在簿子上记了丹聂尔呢;先生?〃
    这个论证当然是无可辩驳的。
    〃文克尔先生的记性不大好;我的大人;〃史金平先生插嘴说;又对陪审官们瞥一眼。〃我敢说;我们要想法子恢复他的记性才能跟他说得下去哪。〃
    〃你还是小心点好;先生;〃矮法官说;对证人恶狠狠地盯一眼。
    可怜的文克尔先生鞠了躬;努力装出自在的态度;但在那种惶惑的心情之下;那样子反而叫他像个狼狈的扒手。
    〃那末;文克尔先生;〃史金平先生说;〃请你听我说;先生;让我奉劝你一句;为了你自己的好处;记住法官大人叫你小心的训诫吧。我相信你是被告匹克威克的一个知己;是不是?〃
    〃我认识匹克威克先生;据我现在这时候所能记忆的;差不多。。。。。。〃
    〃对不起;文克尔先生;不要逃避问题。你是不是被告的一个知己?〃
    〃我正打算说。。。。。。〃
    〃你愿不愿意回答我的问话呀;先生?〃
    〃你假使不回答问话;你就要被押起来了;先生。〃矮法官说。
    〃说吧;先生;〃史金平先生说;〃是或者不是;听你的便。〃
    〃是的。〃文克尔先生说。
    〃唔;是的。那你为什么不立刻说出来呢;先生?或许你也认识原告吧。。。。。。呃;文克尔先生?〃
    〃我不认识她;我见过她。〃
    〃啊;你不认识她;但是你见过她?那末;请你把你这句话的意思告诉陪审席上的绅士们吧;文克尔先生。〃
    〃我的意思是说我和她不熟;但是我到高斯维尔街去看匹克威克先生的时候见过她。〃
    〃你见过她多少次呀;先生?〃
    〃多少次?〃
    〃是呀;文克尔先生;多少次?我可以把这句话重复十来次;假使你需要的话;先生。〃这位饱学的绅士说了这话;坚定不移地皱一皱眉;两手插腰;怀疑地向陪审席上微微一笑。
    于是就来了那一套富有启发性的〃用疾言厉色来威吓的办法〃;那是这种事情上常有的。一开始;文克尔先生说;要他说见过巴德尔太太多少次;是完全不可能的。于是史金平先生就问他;他看见巴德尔太太有没有二十次;他就回答说:〃当然有;。。。。。。还不止。〃随后又问他;他看见她有没有一百次。。。。。。他能不能发誓说见过她不止五十次。。。。。。他能否确定说见过她不止七十五次;等等;最后所得到的满意的结论就是他还是小心点好;不要忘记他是在干什么。证人就被他们用这样方法搞得陷入那种必需的心神混乱的状态中;盘问就继续如下:
    〃请问;文克尔先生;你还记得在去年七月里;有一天早上你到高斯维尔街的原告家里去看被告匹克威克吗?〃
    〃是的;我记得。〃
    〃那一次同你一道去的朋友;有一个叫特普曼;另外一个叫史拿格拉斯?〃
    〃是的。〃
    〃他们在这里吗?〃
    〃在这里;〃文克尔先生答;非常急切地向他的朋友们所在的地方看着。
    〃请你注意听我的话;文克尔先生;不要注意你的朋友们;〃史金平先生说;又向陪审官们富于表情地看看。〃他们必须事先不和你商量就供他们的证词;假如你们还没有商量过(又对陪审席上看一眼)。喂;先生;把你那天早上走进被告房里的时候所看见的情景告诉陪审官们吧。来吧;说出来;先生;我们迟早总会听到的。〃
    〃被告匹克威克先生正抱着原告;两只手搂着她的腰;〃文克尔先生答;带着自然而然的迟疑神情;〃原告似乎昏厥了的样子。〃
    〃你听见被告说什么没有?〃
    〃我听见他叫巴德尔太太好人;我听见他要她平静一点;因为假使有人来了那成什么样子;或者是这种意思的别的说法。〃
    〃现在;文克尔先生;我只有一个问题要问你了;并且我请你记住法官大人的警告。你能否宣誓说被告匹克威克当时并没有说'我的亲爱的巴德尔太太;你是个好人;平静一点;因为你是免不了成为这个样子的;;或者是这种意思的别的说法;你能吗?〃
    〃我。。。。。。我并没有以为他的话是这种意思;当然的罗;〃文克尔先生说;听见人家把他听到的字眼这样巧妙地凑合在一起感到惊异。〃我是在楼梯口;不能听得很清楚;我脑子里的印象是。。。。。。〃
    〃陪审席上的绅士们并不需要你脑子里的什么印象;文克尔先生;那种东西恐怕对于诚实的正人君子是没有什么用处的;〃史金平先生插嘴说。〃你是在楼梯口;没有听清楚;但是你不能宣誓说匹克威克没有说过我所引述的那些话吧。我没有弄错你的意思吗?〃
    〃是的;我不能宣誓;〃文克尔先生答;于是史金平先生带着胜利的脸色坐下去了。
    匹克威克先生的案子还没有进行到那么顺利的地步;以至于没有任何怀疑的余地。但是它却未尝不可以让人放在比较有利些的地位;假使还可能的话;因此畚箕先生站起来说话;他想用反诘从文克尔先生那里问出一些重要的东西。究竟他问出来没有;读者马上可以知道。
    〃我相信;文克尔先生;〃畚箕先生说;〃匹克威克先生不是一个青年人了?〃
    〃啊;不是了;〃文克尔先生答;〃老得够做我的父亲了。〃
    〃你对我的饱学的朋友说过;你认识匹克威克先生已经很久了。你有没有任何理由设想或者相信他是打算结婚的?〃
    〃啊;没有;的确没有;〃文克尔先生回答得那样急切;畚箕先生本来应该尽可能赶快使他走出证人席的。法律家们说有两种证人是特别坏的;一种是不情愿作证的证人;一种是太情愿作证的证人;文克尔先生命定了兼演这两种角色。
    〃我还要再问你些哪;文克尔先生;〃畚箕先生用一种最温和。最恳切的态度继续说。〃你是否曾经看见过匹克威克先生对异性的态度和行为里面有任何东西使你相信他在近几年曾经想过结婚生活呢?〃
    〃啊;没有;的确没有;〃文克尔先生答。
    〃他对于女性的行为;是否总是像一个年纪过了半百。满足于自己的事业和乐趣的人的态度;只是像父亲对女儿一样对待她们?〃
    〃毫无疑问;〃文克尔先生答;全心全意地。〃那。。。。。。是的。。。。。。是的呵。。。。。。的确。〃
    〃据你所知道的;他对巴德尔太太或者任何其他妇女的行为;决没有丝毫可疑的地方吧?〃畚箕先生说;打算坐下去了;因为史纳宾大律师已经对他霎眼睛了。
    〃唔。。。。。。唔。。。。。。没有;〃文克尔先生答;〃除了一件小事;那件事情呢;我完全相信是很容易解释开的。〃
    假使不幸的畚箕先生在史纳宾大律师对他霎眼的时候就坐下来;或者假使不知弗知大律师在开头就阻止了这不正当的反诘(他知道不必如此;因为看到文克尔先生的焦急;他知道非常可能引出一些对他有用处的东西的);那末;就不至于引出这段不幸的供词了。文克尔先生的话一完;畚箕先生坐了下来;史纳宾大律师就连忙叫文克尔先生退出证人席;他对于这一点原来打算欣然照办的;这时不知弗知大律师阻止了他。
    〃且慢;文克尔先生。。。。。。等一下!〃不知弗知大律师说;〃请法官大人问一问他好吗。。。。。。那位年龄大得足以做他父亲的绅士对于女性的行为上的这一个可疑的事例是什么?〃
    〃你听见那位饱学的律师说的话了;先生;〃法官对可怜的和痛苦不堪的文克尔先生说。〃把你所提到的那件事情叙述出来。〃
    〃我的大人;〃文克尔先生说;急得发抖;〃我。。。。。。我偏不。〃
    〃也许吧;〃矮法官说;〃但是你一定要说。〃
    在全法庭的深沉的静默中;文克尔先生吞吞吐吐地说出了那可疑的小事是发现匹克威克先生半夜里在一位女士的卧室里;结果;他相信;那位女士的筹划好的婚姻破裂了;并且;据他知道的;他们全体都被强迫带到伊普斯威契市镇的行政官和治安官乔治。纳普金斯老爷面前。
    〃你可以离开证人席了;先生;〃史纳宾大律师说。文克尔先生离开了证人席;用精神错乱的速度冲到乔治和兀鹰去;几个钟头之后;茶房发现他在房里大声而悲惨地呻吟着;把头埋在沙发垫子下面。
    屈来西。特普曼;和奥古斯多斯。史拿格拉斯;也被分别叫进了证人席;两人都证实了他们的不幸的朋友的证词;也都被过度的窘困弄得几乎死去活来。
    随后叫了苏珊娜。山得斯上来;由大律师不知弗知盘问;大律师史纳宾反诘;她老是说;并且老是相信;匹克威克要娶巴德尔太太;她知道;自从七月里的昏厥发生之后;巴德尔太太和匹克威克订了婚的事成了邻居们谈话里面的流行题目;她自己是听轧布机铺子的墨蓓雷太太和上浆的彭金太太说的;但是没有看见这两位在法庭上。听见过匹克威克问小孩子高兴不高兴有另外一个父亲。并不知道巴德尔太太在那时候和面包师傅很亲热;但是知道面包师傅那时候是独身汉而现在结了婚。不能宣誓说巴德尔太太并不很欢喜面包师傅;但是可以说面包师傅并不很欢喜巴德尔太太;否则他不会娶了别人。认为巴德尔太太在�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!