友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[励志]一个真正的女人-第53章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃看到了,埃玛把图样给我看了。她的设计很有创造注,你不觉得吗,戴维?〃 
  〃是的。在时装上显然是名列前茅。〃 
  〃在这一点上,我和你俩完全一致。〃布莱基的男高音又响了,〃然而,你们俩听仔细,看事物必须看两面。从长远看,埃玛能够坚持下去,她显然是那种换而不舍的人。当然,适当休息总是必要的,不会歇脚的人走不远。如果你们同意,咱们几个今晚一起说说她。但要小心谨慎,别惹她发火。如果联合行动,或许能说服她把节奏放慢一点。〃布莱基对埃玛能不能听他们的,心里也是没底,但也不愿看到大家都为她着急,特别是劳拉。 
  〃好吧,联合起来说服她,〃戴维首先表示赞同,然后谨慎地对布莱基说:〃听我说,朋友,我知道,事情与我无关,但我还是想知道:埃玛的丈夫钻到哪儿去了?这么长时间,连一次都没回来度假,我觉得有点奇怪。她从1905年8月开始在我父亲的作坊里工作。现在,已经过去快两年了,而她的丈夫还从来没露过面。〃 
  几个月以来,布莱基一直担心朋友们会提这个问题。他曾跟埃玛商量过,以便早点儿编出一段可信的故事。上一周,经再三考虑,埃玛决定宣布自己〃已被丈夫抛弃〃。布莱基只好把这张牌打出来搪塞朋友了。他先深深地叹口气,然后才说:〃唉,戴维,即使你不主动问这一情况,我也会主动告诉你的,真的。〃他转过脸,把劳拉的手握在自己的两手中间。〃你也应该知道知道,宝贝儿。一段时间以来,埃玛处境非常难堪,有件事她不知道该怎么告诉你们。就是……她的那个混蛋丈夫……〃他停下来,歉意地拍拍劳拉的手背儿,〃实在抱歉,我不想说粗话。那个无赖居然把埃玛甩了。不久前,他把她抛弃了。〃 
  〃噢,布莱基,这事对可怜的埃玛和孩子来说太可怕了。〃劳拉声音颤抖着说。 
  布莱基用一支手臂搂起她的肩膀。〃不必为她担忧。埃玛并没为此而颓丧。相反,她倒挺高兴。她告诉我这个消息时,竟然说了一句'这样再好不过了'。〃其实埃玛从来没这么说过,布莱基即兴大胆地撒了个谎。 
  戴维坐在旁边一动不动地听着,心脏却象发疯了似地跳着。〃这个消息真让人遗憾。〃他表达了自己的看法,随声附和的声调掩盖了他心中巨大的喜悦。〃归根到底,如果埃玛本人不把分手当做憾事,那当然是好事。〃此时,戴维心里想的是:婚姻的破裂会使人付出多么大的代价。 
  听了戴维的话,布莱基点点头。〃是呀,正是如此。' 
  戴维从椅子上一下跳起来。〃回家之前,咱们去听听音乐吧?〃 
  〃好哇!〃布莱基情绪昂然地说,拉了劳拉一把,三个人便向凉亭走去。 
  就在阿姆莱公园里三个年轻的朋友谈论埃玛的时候,埃玛本人并没象朋友们所估计的那样:正在家缝制衣服。而是徒步来到阿姆莱另一个区寻找乔·劳瑟。 
  出走散步的邀请被婉言拒绝之后,布兹基和劳拉快快不快地离开了家门。等他们刚走,埃玛便换上黑绸衣裙,穿上大衣,从储蓄盒子里取出6D英镑,匆匆地离开了家。 
  前一天她出去买东西时,偶然发现了一块理想的好地方,在此可开设商店,她自己的商店。在中心街一座楼房底下,三个商店一字排开,其中一间空着。当时,埃玛路过那里,一下子停住脚,好象有人给她施了定身法似的。她两眼盯着那间空着的店铺,位置太好了,简直是专门给她留着的;时机也合适,攒的钱已够支付租金和采购第一批货物。巨大的玻璃橱窗上贴着一张白纸,上面用印刷体清晰地写着;〃出租〃,底下是房产主人的姓名和地址:乔·劳瑟。埃玛把人名和地址牢牢地记在脑子里,决定次日清晨第一个去敲门。 
  埃玛按地址来到一所房子面前,果断地登上台阶,在门上敲了三下,静静地候在那里。一会儿,门开了。门口出现了一个高大、健壮的年轻人,白净的肤色,灰色的大眼,看上去坦诚开朗.他的衬衣袖子挽着,头发乱蓬蓬的。 
  年轻人吃惊地盯着这位不速之客,〃您,什么事,小姐?〃语调并不怎么客气。 
  〃我在找乔·劳瑟先生的住所。〃 
  〃算您找对了,小姐。我就是乔·劳瑟。〃 
  见眼前的年轻人就是自己要找的房主,埃玛又惊又喜。〃哦,是这样,我是为中心街那间店铺而来的,那间店铺等待出租吧?!〃她开门见山地说。见对方未置可否,便小心地问了一句:〃您确实是乔·劳瑟先生,还是那是您父亲?〃 
  〃就是我。租那店铺是为您,还是为您母亲?〃 
  〃不是为我母亲。〃埃玛觉得对方的问题挺好玩的,〃为我自己〃。 
  〃哦,是嘛。真的?〃乔·劳瑟还是不放心,〃您开商店不太年轻了些吗?您有经商经验吗,小姐?〃 
  埃玛心里想,这跟你有什么关系,可是嘴上却说:〃有些经验,我已在成衣、糕点方面干了很久。我的小买卖早已开始经营,现在要扩大,需要个店铺。〃她的声音充满自信,〃至于年龄,我也不小了,劳瑟先生。〃 
  乔·劳瑟摇着头断然地说:〃不行,不行,您办不下去。我无意将店铺租给您,小姐。〃 
  埃玛对他断然拒绝并不在意,仍是目不转睛地盯着对方,脸上则挂出最迷人的微笑。〃最好进屋谈吧,劳瑟先生?〃声音似乎是带着音符滑出来的。 
  〃既然我无意出租,我看不必了。〃年轻人很固执。这姑娘挨得太近了,从那么近的距离、用那样的眼光看人,真让人受不了。 
  这时,埃玛又拿出次次灵验的绝招儿。只见她打开钱包,〃我可以立即预付租金,劳瑟先生。〃 
  这下乔·劳瑟有点犹豫不决了。他抬头看着埃玛的眼睛。只觉得那双碧眼之中闪着冷静而坚定,一种租不到绝不罢休的目光。这目光象有魔力一样,使他进退两难、手足无措了。要是把这样一位小姐请到屋里来,邻居会怎么想?然而,从本质上,劳瑟是个热情开朗的人,此时他已觉察到自己有点太过分了。于是,他用客气的语调说:〃好吧,有一点您说的有道理:最好进来谈吧。〃当然,星期日大清早与一位素昧平生的妙龄姑娘站在门口说个没完,他也伯邻居的流言蜚色他觉得有必要说明,〃双方交易,不便在门口洽谈,特别是在星期日更是如此。一般情况下,星期天我是不过问生意的,小姐。〃 
  〃但是,万事总有个开头啊,劳瑟先生,〃埃玛瞥了他一眼,逗趣地说。她早注意到这位房主不知为什么在她面前有点拘束,于是决定充分利用这点为自己的目的服务。 
  来到客厅,年轻人对埃玛说:〃对不起,小姐,请先坐一会儿。我去去就来。〃说完,进了卧室,关上门。 
  来到利兹之后,埃玛有三大发现:钱比舌头更能说服人。你把叮叮作响的金钱放在桌上,要谈的事情会迎刃而解。第二,预付租金是征服房东的最好办法。第三,好机会要抓住不放,因为幸运之神不会两次敲门。这三样东西今天会不会生效,埃玛有些拿不准,因为劳瑟看上去就不象那种见钱眼开之人。但是,她发现自己的魅力曾使对方心慌意乱,从而使自己在谈判中处于有利地位。但这并不意味着最终能把店铺拿到手。劳瑟觉得,她年龄太轻,不宜经商,可他自己比埃玛大不了多少,也就20岁,或21岁。看来,首先说服他,让他知道我能把商店经营好,这一点至关重要。外加三个月的预付租金,这一足以使房东动心的条件。她还想到,要想说服劳瑟,她还应当更迷人一些。魁力加金钱,谁能抵挡?想到这儿,埃玛用优雅的姿态整了整衣服,理了理头发。这时,门开了。 
  乔·劳瑟走出来,他西装革履,打着领带,头发梳得溜光。埃玛看了他一眼,赶紧低下头,掩饰自己的发芙。看来,还要费一番口舌,但那间店铺肯定是她的了。 
  乔坐在埃玛对面,语调生硬地说:〃关于那间店铺,小姐,我经再三考虑,还是决定不能租给您。〃 
  〃那为什么?〃埃玛没急,相反,声音悦耳。 
  〃因为一年之中,曾换过两次店主,两个人都倒闭了,而他们比您经验要丰富得多。我不是对您不礼貌,但我确实不愿把它租给一个毫无经商经验的人。我正在寻找一个行家里手,能够把商店经营下去,以免再次倒闭,使店铺空着,影响我的经济收入。我不能象个保姆一样,今天看这个,明天看那个。〃 
  埃玛对劳瑟投去一个连冰山都能消融的微笑,又用那双水灵灵的碧眼盯着他说:〃我明白,劳瑟先生。在一定意义上来说,我理解您为何犹豫不决。但是,鉴于我自家小生意已经相当兴隆,您就可以不必为我过虑了。不管是成衣还是自制糕点,使我已经小有名气并挣了不少钱。现在,每天有一批顾客终日围着我,等我的商店一开,他们更会经常光顾。〃埃玛稍停片刻,又投去一个自信的微笑,〃其实,我并不象您估计的那样毫无经验。我已经制定了一系列的计划。〃 
  〃您在自家搞小买卖已经多久啦?〃 
  〃将近一年了。〃埃玛向他一欠身说道,〃而且规模不小〃。 
  乔认真地审视着眼前这位姑娘。看来她挺实际,挺精明,挺自信。然而,乔仍有些困惑犹豫,举棋不定。乔这个人,历来在姑娘面前笨嘴拙舌,特别是面对这样一个如此俊俏又不时投来令人消魂的微笑的姑娘,更使他失去了主见。再说,姑娘并没要求别的,只想租他的店铺而已。〃啊呀,我真不知说什么好,〃乔踌躇不决地说。 
  见对方开始动摇了,埃玛心里暗暗高兴,她举起一只手,打断对方,〃等一等,先生,〃声调里带着一点权威性似的,〃刚才我说了,我要预付租金。〃她再次打开黑色的钱包,取出一卷钞票。〃您看,劳瑟先生,我可没有信口胡扯。我敢保证,商店经营将一帆风顺。六个月之内,将开张大吉。〃说着,向对方伸出手。〃请您原谅,劳瑟先生,因为急于求成,很不礼貌,都忘了自我介绍了。我叫埃玛·哈特。〃 
  劳瑟也把手伸过去,他觉得,在针织手套里边,埃玛的手象男人的手一样有力。〃很高兴认识您,哈特小姐。〃 
  〃哈特太太。〃她纠正他的称呼。 
  〃哦,对不起。〃乔赶紧说,心里充满一种莫明其妙的失望感。 
  埃玛趁机提出关键的问题。〃不知租金是多少,劳瑟先生,但我准备预付几个月的。〃她必须提出一个诱人的条件,让他舍不得一口回绝。〃六个月的吧!这足以使您相信我的诚意了。〃 
  在雄辩的口才、迷人的魅力、诱人的金钱的联合进攻下,乔·劳瑟直觉得顶不住了,而且觉察到自己被眼前这位姑娘迷住了,十分危险地被迷住了。可怜的劳瑟,天真的劳瑟,他差点要晕过去了。一个有夫之妇!他刚刚得知。对,这才是不该租给她的真正理由。否则我不就成了那种美丽的牺牲品了! 
  〃好吧。〃他心里还想说不行,可是舌头不听话,〃您对自己的前景真是充满着信心,哈特太太。但是,正式租店经商之前,您都不想看看店的门面?〃 
  〃我已经看过了,劳瑟先生。〃埃玛做了个手势,〃我曾进去过多次。以前的女老板根本没有经商的嗅觉。货物质次价高。另外,她不了解自己的顾客。〃 
  〃唉,〃劳瑟仍然未置可否。 
  〃好了,承租一事就算说妥了,劳瑟先生。〃埃玛郑重其事地说。 
  〃嗯……好吧,租给您。〃乔回答得还算痛快,〃一个几尼一星期,也就是四个几尼一个月。有个套间和店铺连着,大厨房、起居室、卧室,还有个大库房。您化可以住在商店的套间里,相当舒适。〃 
  埃玛点点头。〃好的,说不定我真要住那儿。那么,4个几尼一个月,也就是说48几尼左右一年,是吗?〃说着,手里飞快地点钞票,〃可以给我开个收据吗?〃一面伸手递钱,一面公事公办地问道。 
  〃那当然。〃乔说道,〃我马上给您拿钥匙和账本。这样,您可以亲眼看着我写上'已预付六个月'。将来商店以您的名义开,还是以您的丈夫的名义开?〃 
  〃以我的名义。我丈夫在海军服役,劳瑟先生,远在异国。〃 
  〃真的!〃乔站起来说,〃我现在去拿钥匙和账本,马上就回来〃。 
  〃您不先点一点钱?〃埃玛指着他手中的钱说。 
  〃我相信您。〃乔回答说,〃对不起,哈特大太,我去去就来。〃 
  劳瑟走了。埃玛听见他穿过厨房时吹起的口哨声。她松了一口气,满意的微笑挂上眉梢,心脏以欢乐的节奏跳动着。 
  她终于有了自己的商店了。  
□ 作者:巴巴拉·泰勒·布雷德福  
译者:曹振寰
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!