按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
一个源远流长的民族,必有它赖以立国的优良传统;一个世代昌隆的门
第,也必有它赖以持家的宝训。在中国上下五千年的历史长河中,圣贤相继,
德慧相承,教人忠诚老实、尊老爱幼、说话谨慎、行为端正的典籍浩如烟海。
在这些典籍中,颜之推所著《颜氏家训》为历代所推崇,是一部影响比较深
远的作品。
颜之推(公元513—?),单字介,北朝临沂(今山东临沂)人。早传
家学,12 岁时,适遇湘东王自讲庄、老之学。之推便预为门徒。只因淡玄说
虚,并非所学?仍然学习《周礼》、《左传》等,博览群书。初仕梁,为湘
东王参军。后入北齐,任中书舍人,因之推聪颖机悟,博识有才辩,应对闲
明,又善长于文学,为尚书左仆射祖所赏识,官至黄门侍郎。齐亡入周,为
御史上士。隋开皇中,太子召为文学,深为礼重,不久因病终。
《颜氏家训》计7 卷20 篇,从居家教子起,逐渐向外扩展,不仅建立了
他的家庭伦理观,而且就个人修养所应遵守的行为规范,也做了具体说明,
涉及范围十分广泛。我们这次整理选译,侧重于其中所述的人人应遵守的先
圣先贤之道。对于书中涉及的对当时南北习俗、好尚的解析,朝仪装度的差
异,以及流行俗语的使用等,做了适当删节。特别是“书证”“音辞”两篇,
基本上是“考据之学”,删掉了部分段落,在此予以说明。
编者
1995 年3 月
颜氏家训──人情世故大全
序致篇
一、整齐门风提撕子孙
夫圣贤之书,教人诚孝①,慎言检迹②,立身扬名,亦已③备矣。魏、
晋已来,所著诸子④,理重事复,递相模敩⑤,犹屋下架屋,床上施床耳。
吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕⑥子孙。夫同言
而信,信其所亲;同命而行,行其所服。禁童子之暴谑,则师友之诫,不如
傅婢⑦之指挥;止凡人之斗阋⑧,则尧舜之道,不如寡妻之诲谕。吾望此书
为汝曹之所信,犹贤于傅婢寡妻⑨耳。
【译文】
古代圣贤们的著述,主要是教人行忠孝,至于言语谨慎、行为庄重、立
身扬名等道理,也说得很周全。魏、晋以来,阐述古代圣贤思想的书,道理
重复,内容雷同,前后照搬,好比屋里再建屋子,床上再放床一样。现在我
又来写这一类书,不敢以它做世人行为的规范,只不过是作为整顿自家门风、
警醒后辈儿孙罢了。同样一句话,有的人就信服,是因为说话者是他们所亲
近的人;同样一个吩咐,有的人就照办,是因为作出吩咐者是他们所敬服的
人。要杜绝孩子的过分淘气,师友的劝诫,还不如婢女的转挥命令;要制止
兄弟间的内讧,尧、舜的教导,还不如他们自家妻子的诱导规劝。我希望这
本书能被你们信服,不过是希望它能胜过婢女对孩童、妻子对丈夫所起的作
用而已。
【注释】
①诚孝:即忠孝。
②检迹:行为自持,不放纵之意。
③已:通“以”。
④诸子:本指先秦诸子。这里指魏晋以来的人阐述儒家学说的著述。
⑤模(xiāo 效):模拟、仿效。
⑥提撕:扯拉、提引。
⑦傅婢:即侍婢。
⑧斗阋:指家庭内兄弟之间的争执。
⑨寡妻:正妻。
【评语】
古往今来,道德伦理、家训格言一类的书连篇累牍,让人目不暇接,何
以此书得以流传,至今仍有影响呢?恐怕在于作者重在实用。理不在多,而
在其效用。家教问题古今说者、论者不计其数,恐怕没有谁会以为只几行字、
几本书的夸夸其谈就可以形成良好的家风。要使孩子养成良好的习惯,受到
教育,关键在于教育者首先应是一个令人敬重的人。其身正,则不令自行,
其身不正,有令则不行,为人父母者不可不慎之。所谓身教重于言教,父母
尊长的言行直接影响孩子的成长起着耳濡目染,潜移默化的作用。
二、仁爱威严导示深切
吾家风教,素为整密。昔在龆龀①,便蒙诱诲;每从两兄②,晓夕温情
③,规行矩步④,安辞定色,锵锵翼翼⑤,若朝严君⑥焉。赐以优言,问所
好尚,励短引长,莫不恳笃。年始九岁,便丁荼蓼⑦,家涂⑧离散,百口⑨
索然。慈兄鞠养,苦辛备至;有仁无威,导示不切。虽读《礼》、《传》,
微爱属文⑩,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。年十八九,少(11)
知砥砺,习若自然,卒难洗荡,二十已后,大过稀焉;每常心共口敌,性与
情竟,夜觉晓非,今悔昨失,自怜无教,以至于斯。追思平昔之指(12),铭
肌镂骨,非徒古书之诫,经目过耳也。故留此二十篇,以为汝曹后车(13)耳。
【译文】
我家的门风家教,一向是严整缜密的。还在小的时候,我就时时得到指
导教诲;学着我两位兄长的样儿,早晚侍奉双亲,一举一动都照规矩办事,
神色安详,言语平和,走路小心恭敬,就同在给父母大人请安时一样。长辈
常传授我佳言锦句,关心我的喜好,勉励我扬长避短,没有一样不是恳切深
厚的,我刚满9 岁时,父亲便去世了,家道中衰,人丁冷落。慈爱的兄长来
尽抚育之责,其困苦辛劳达到极点;但他仁爱而无威严,对我的督导就不够
严厉。我虽然读了《周礼》、《左传》,也有点喜欢作文,但与一般平庸之
人相交而受其熏染,放纵私欲,信口开河,又不注重着容貌的整洁。到十八
九岁时,渐渐懂得要磨炼品性了,但习惯成自然,最终还是难以彻底改掉不
良习惯。20 岁以后,大的过失很少犯了,常常是在信口开河时,心里就警觉
起来而加以控制,理智与感情往往处于矛盾状态,夜晚觉察到白天的错误,
今日迫悔昨日的过失,自己意识到小时候没有得到好的教育,因此才到这种
地步。追想平素所立的志向,真是铭心刻骨,决不仅仅是把古书上的告诫听
一遍看一遍,所以,我留下这20 篇《家训》,以此作为你辈的后车(13)之鉴。
【注释】
①龆龀:(tiáo,chèn)儿童换齿之时,指童年时代。
②两兄:指之仪、之善二人。
③晓夕温情:依照礼节侍奉父母。
④规行矩步:比喻举动合乎法度。
⑤锵锵翼翼:行走时恭敬有礼。
⑥严君:父母,多指父亲。
⑦荼蓼:处境艰苦,这里喻指丧父。
⑧家涂:家道。
⑨百口:全家。索然:萧索,冷落。
⑩属文:写文章。
(11)少:同“稍”。砥励:磨炼。
(12)指:通“旨”,意旨,意向。
(13)后车:后继之车。
【评语】
为人父母者,谁不爱自己的子女,但单纯的爱护自己的孩子,是母鸡也
会做的事。中国家庭教育的误区在于,父母对子女往往溺爱有加,而严厉不
足。俗语说:冰冻三尺非一日之寒。要使子女成为一个有益于社会的人,务
必从小抓起,严格要求,持之以恒,方成正果。
教子篇
三、教儿婴孩一以贯之
上智不教而成,下愚虽教无益,中庸①之人,不教不知也。古者,圣王
有胎教之法:怀子三月,出居别宫,目不邪视,耳不妄听,音声滋味,以礼
节之。书之玉版,藏诸金匮②。生子咳③,师保④固明,孝仁礼义,导习
之矣。
凡庶⑤纵不能尔,当及婴稚,识人颜色,知人喜怒,便加教诲,使为则
为,使止则止。比及数岁,可省笞罚。父母威严而有慈,则子女畏慎而生孝
矣。吾见世间,无教而有爱,每不能然;饮食运为⑥,恣其所欲,宜诫翻奖,
应呵反笑,至有识知,谓法当尔。骄慢已习,方复制之,捶挞至死而无威,
仇怒日隆而增怨,逮于成长,终为败德。孔子云:“少成若天性,习惯如自
然”是也。俗谚曰:“教妇初来,教儿婴孩。”诚哉斯语!
【译文】
智力超群的人,不用教育就可成材;智力迟钝的人,虽然教育也没有用
处,智力中等的人,不教育就不会明白事理。古时候,圣王有所谓胎教的方
法:王后怀太子到三个月时,就要住到专门的房间,不该看的不看,不该听
的不听,音乐、饮食,都照礼节制。这种胎教的方法,都写在玉版上。藏在金
柜里。太子两三岁时,师保就确定好了,开始对他进行孝、仁、礼、义的教
育训练。普通人纵然不能如此,也应当在孩子知道辨认大人的脸色,明白大
人的喜怒时,开始加以教诲,叫他去做他就去做,叫他不做他就不做。这样,
等他长大时,就可不必打竹板处罚了。当父母的平时威严而且慈爱,子女就
会敬畏谨慎,从而产生孝心。我看这人世上,父母不知教育而只是溺爱子女
的,往往不能这样:他们对子女的吃喝玩乐,任意放纵,本应告诫的,反而
奖励,本应呵责,反而面露笑容,等到子女懂事,还以为按道理本当如此。
骄横傲慢的习气已经养成了,才去制止它,就是把子女鞭抽棍打死也树立不
起威信,火气一天天增加,招致子女的怨恨,等到子女长大成人,终究是道
德败坏。孔子说:“少成若天性,习惯如自然。”就是这个道理。俗话又说:
“教媳妇趁新到,教儿子要赶早。”这话一点不假啊!
【注释】
①中庸之人:智力中常的人。
②金匮:金属制作的书柜。
③咳:孩提。
④师保:古代担任教导皇室贵族子弟的官,有师有保,统称师保。
⑤凡庶:普通人。
⑥运为:行为。
【评语】
教育成败的关键,在于是否使子女养成良好的习惯,若要养成良好的习
惯,则必须从小抓起。小孩好比一团泥巴,可按父母心愿塑成各种形状。如
果从小娇惯放纵,长大后必然不明事理,积习难改。须知:“少成若天性,
习惯如自然。”
四、功随严出祸从溺来
凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪恶;但重①于呵怒,伤其颜色,不忍
楚②挞惨其肌肤耳。当以疾病为谕,安得不用汤药针艾③救之哉?又宜思勤
督训者,可愿④苛虐于骨肉乎?诚不得已也。
王大司马母魏夫人,性甚严正;王在湓城⑤时,为三千人将,年逾四十,
少不如意,犹捶挞之,故能成其勋业。梁元帝时,有一学士,聪敏有才,为
父所宠,失于教义:一言之是,遍于行路⑥,终年誉之;一行之非,⑦藏文
饰,冀其自改。年登婚宦⑧,暴慢日滋,竟以言语不择,为周逖抽肠衅鼓云。
【译文】
一般人不教育子女,并不是想让子女去犯罪,只是不愿看到子女受责骂
而脸色沮丧,不忍子女被荆条抽打皮肉受苦罢了。这应该用治病来打比方,
子女生了病,父母哪里能不用汤药针艾去救治他们呢?也应该想一想那些勤
于督促训导子女的父母,他们难道愿意虐侍自已的亲骨肉吗?确实是不得已
啊。
大司马王憎辩的母亲魏老夫人,品性非常严谨方正;王僧辩在城时,是
三千士卒的统领,年纪也过四十了,但稍微不称意,老夫人还用棍棒教训他。
因此,王僧辩才能成就功业。梁元爷的时候,有一位学士,聪明有才气,从
小被父亲宠爱,疏于管教;他若一句话说得漂亮,当爹的巴不得过往行人都
晓得,一年到头都挂在嘴上;他若一件事有闪失,当爹的为他百般遮掩粉饰,
希望他悄悄改掉。学士成年以后,凶暴傲慢的习气一天赛过一天,终究因为
说话不检点,被周逖杀掉后,肠子被抽出,血被拿去涂抹战鼓。
【注释】
①重:难的意思。
②楚:荆条,古时用作刑杖。这里是用刑杖打人的意思。
③艾:艾叶,中医以艾时熏灼人体以达到治疗目的。
④可愿:岂愿。
⑤城:也称口,为水入长江处。
⑥行路:路人。
⑦:通掩。
⑧婚宦:结婚和做官,这里指成年。
【评语】
为人父母者,放纵自己的孩子,大约皆出自“爱心”,过于严厉则于心
不忍。仁父慈母们须知,良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。天下父母,谁
个不爱自己的孩子?循循善诱固然不错,冷面相向也不失为一种爱法。学士
之父宠溺其子而其子自取其祸,司马之母训之以棍棒而其子功成。真是棍棒
底下出孝子,蜜糖罐里淹死人。
五、不亲不昵易子而教
父子之严,不可以狎;骨肉之爱,不可以简。简则慈孝不接,狎则怠慢
生焉。由命士①以上,父子异宫,此不狎之道也;抑搔痒痛,悬衾箧枕②,
此不简之教也。或问曰:“陈亢喜闻君子之远其子,何谓也?”对曰:“有
是也。
盖君子之不亲教其子也。《诗》有讽刺之辞,《礼》有嫌疑之诫,《书》
有悖乱之事,《春秋》有僻③之讥,《易》有备物④之象:皆非