按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
!〃于是将行囊连同里面的人头留下,便离开了张祜家,约定好报完恩后马上返回来。待到这位来人离开张家后,到了约定回来的时间却没有回来。张祜一直等到外面报夜的敲完五鼓了,还是一点踪影也没有。张祜考虑到一旦行囊中的人头让人发现了,会连累自己的。况且这位深夜来客又不按约回来,实在没有什么好办法啦,只好让家中的仆人将行囊打开看看,原来里面装的是一只猪头。从此,张祜的豪侠精神立时没有啦。
大安寺
唐懿宗用文理天下,海内晏清。多变服私游寺观。民间有奸猾者,闻大安国寺,有江淮进奏官寄吴绫千匹在院。于是暗集其群,就内选一人肖上之状者,衣上私行之服,多以龙脑诸香薰选∑停比爰溺敝骸F涫庇胸ふ咭欢酥粒俜咭胖ァe已玻钌で笾耍蛹6粒幌尽<俜呶皆荷唬骸ㄔ褐杏泻挝铮山柚!ㄉ磁导洌∑椭姥巯蛏Iг唬骸ü衲谟腥思溺鼻ィ翘!ㄓ谑瞧艄瘢蓝P∑臀缴唬骸ɡ慈赵纾诔畔嗉煞钜肽冢O不轻。〃假服者遂跨卫而去。僧自是经日访于内门,杳无所见,方知群丐并是奸人之党焉。(出《玉堂闲话》)
【译文】
唐懿宗用文治理国家,注重休养生息、发展生产,因此海内清平,国泰民安。懿宗多次改穿便装扮作普通人,游览寺院、道观。一次,有一伙狡猾奸诈的人,听说大安国寺院中,寄放着江淮进奏官进献给朝廷的吴绫一千匹。他们暗中串联谋划,挑选出一个长相很象懿宗皇帝的人,穿上皇上私游时穿的衣服扮成皇上,并用龙脑等多种香料熏染衣服,带着二三个小仆人来到大安国寺寄放吴绫的院落中。当时有一二个乞丐来到院中,假扮皇上的这个贼人分给他们一些钱后打付他们离开这里。过了一会儿,各种各样的乞丐接连不断地来到院中向假扮皇上的人行乞讨。这个假扮的贼人施舍不过来,对寺院的僧人说:〃寺院里有什么东西,暂借我用用。〃僧人没有立即答应,假扮的小仆人向僧人递眼色,暗示是皇上微服私访。僧人无比惊惶恐惧,连连说:〃寺院柜里有他人寄放的吴绫一千匹,听候吩咐。〃于是,假扮的皇上命令打开柜子,将一千匹绫都施舍给了那些乞丐。假扮的小仆人对僧人说:〃明天早晨,在朝门相见。我奉皇上之命引导你进入宫内,不会少还给你的。〃说完,服侍假皇帝骑上驴背,扬长而去。第二天从早到晚,大安国寺的僧人都在宫门边等候寻找,连个人影都没等着。这才知道昨日在寺院借绫的皇上和那些乞讨的乞丐,都是奸人贼党假扮的啊!
王使君
王凝侍郎案察长沙日,有新授柳州刺使王某者,不知何许人,将赴所任。抵于湘川。谒凝。凝召预宴于宾佐。王(明抄本〃凝召宴于宾佐王〃作〃王君请司宾吏上〃)启凝云:〃某是侍郎诸从(明抄本〃从〃作〃院〃)子侄,合受拜。〃凝遽问云:〃既是吾族,小名何也。〃答曰:〃名通郎。〃凝乃谓左右曰:〃促召郎君来。〃逡巡,其子至。凝诘曰:〃家籍中有通郎者乎?〃其子沉思少顷,乃曰:〃有之,合是兄矣。〃凝始命邀王君,则受以从侄之礼。因从容问云:〃前任何官?〃答曰:〃昨罢职北海盐院,旋有此授。〃凝闻之,不悦。既退,凝复召其子谓曰:〃适来王君,资历颇杂,的非吾之枝叶也。〃遽征属籍,寻其派,乃有通郎,已于某年某日物化矣。凝睹之怒。翌日,厅内备馔招之。王君望凝,欲屈膝。忽被二壮士挟而扶之,鞠躬不得。凝前语曰:〃使君非吾宗也。昨日误受君之拜,今谨奉还。〃遂拜之如其数讫。二壮士退,乃命坐与餐。复谓之曰:〃当今清平之代,此后不可更乱入人家也。〃在庭吏卒悉笑。王君惭赧,饮食为之不下。斯须,踟躇而出。(出《南楚新闻》)
【译文】
侍郎王凝在长沙查处期间,有位新近授任的柳州刺史王某人,不知道他是哪地方的人,在赴任途中经过长沙时,请求拜见王凝。王凝得知后,先请他跟僚属们一块饮酒。席间,这位王刺史对王凝说:〃我本是侍郎你的几个堂侄中的一位,今天应该受小侄一拜。〃王凝立刻问他:〃既然是我族上的人,请问你小名叫什么?〃王某人回答说:〃侄子小名通郎。〃王凝对手下人说:〃快召唤我的儿子来。〃不一会儿,王凝的儿子被召来了。王凝问儿子:〃我们王家户册上有通郎这个名字吗?〃王凝儿子沉思一会儿,回答道:〃有这个人,应当是我的哥哥。〃王凝这才正式邀请这位王某人,并且接受了他以堂侄的礼数的参拜。王凝随便问王某人:〃这之前你任的是什么官职?〃王某人回答说:〃这之前刚刚辞去北海盐院的官职,紧接着就授小侄柳州刺史。〃王凝听了很是不高兴,立即起身告辞。又将儿子叫到跟前,说:〃刚才来的这个姓王的,他的资历很是复杂,确实不是我们王家族人。〃说完,立即取出王家户册,查找分枝族系,确实有位堂侄叫通郎,但是已在某年某日死去了。王凝看了后,很是生气。第二天,在厅堂上准备好了酒宴招待这位王某人。王某人来了后,看到王凝就要下跪参拜。忽然被两位身强力壮的仆夫左右拉住,扶他站起来,不能鞠躬。王凝上前对王某人说:〃你不是我们王家宗族的人。昨天错误地接受你的参拜,现在我奉还给你。〃说完,如数回拜王某。二位仆人退下,王凝让这位王某人入坐就餐,又对他说:〃当今天下清平,国泰民安。以后不可以再随便认宗。〃在场的官员和办事人员听了后,都嗤笑不已。这位王某人满脸羞愧,酒菜也吃不下去。只坐了一会儿,就局促不安地告辞走了。
刘崇龟
刘崇龟以清俭自居,甚招物论。尝召同列餐苦荬穑敗3坑兄浣茫饲蔽市〔酝吩唬骸ㄆ蜕涑坎秃挝铮俊ú酝肥刀裕骸ㄊ称蒙!ǔ形哦又<罢蚍剑┕字斗φ撸蛊溴取5独笾ν肌贰W宰鞲骋砸胖:笞溆诹氡恚樵幔竟胰隋骱U渲榇溆谑小N笔彼伞#ǔ觥侗泵嗡鲅浴罚
【译文】
刘崇龟平素以清廉节俭自居,很是招到众人的议论。他曾经召请同僚到他家吃苦荬菜和包馅的面食饽饽。朝中的官员中有人知道刘崇龟故意这样作给人看,于是偷偷问他家的小伙夫:〃仆射今天早晨吃的是什么啊?〃小伙夫如实告诉他:〃我家相公早晨吃的是烹煮肉。〃朝中官员们听到这件事后,都讥笑他。待到刘崇龟外放岭南为镇守一方的封疆大吏,京城中有些穷亲戚想沾光等待他的接济。他只画了一幅《荔枝图》,亲自在上面题写《赋》一篇,回送这位京城里的穷亲戚。后来,刘崇龟病死在岭南任上。在归葬途中路过湖北江陵时,他的家人在市上出卖南海的珍珠、翡翠。当时人得知这件事后,越加鄙视他啦。
李延召
王蜀将王宗俦帅南梁日,聚粮屯师。日兴工役,凿山刊木,略不暂停。运粟泛舟,军人告倦。岷峨之人,酷好释氏。军中皆右执凶器,左秉佛书。诵习之声,混于刁斗。时有健卒李延召,继年役于三泉黑水以来,采斫材木,力竭形枯,不任其事。遂设诈陈状云:〃近者得见诸佛如来,乘舆跨象,出入岩崖之中,飞升松柏之上。〃如是之报甚频,〃某虽在戎门,早归释教。以其课诵至诚,是有如此感应。今乞蠲兵籍,截足事佛。俾将来希证无上之果。〃宗俦判曰:〃虽居兵籍,心在佛门。修心于行伍之间,达理于幻泡之外。归心而依佛氏,截足以事空王。壮哉貔貅,何太猛利!大愿难阻,真诚可嘉。准状付本军,除落名氏。仍差虞侯,监截一足讫,送真元寺收管洒扫。〃延召(延召原作焚修,据明抄本改。)比欲矫妄免其役,及临断足时,则怖惧益切。于是迁延十余日,哀号宛转,避其锋芒。宗俦闻之,大笑而不罪焉。(出《玉堂闲话》)
【译文】
五代时,前蜀王氏王朝的将领王宗俦统帅南梁期间,搜聚粮草,发动士卒屯垦。每天都让兵卒做工服役。凿山开路,砍伐树木,一刻也不停歇。还让士兵撑船运送粮食,全军上下都叫苦不叠。岷峨一带的百姓民众,酷爱佛教。军中所有的人,都右手拿着兵器,左手拿着佛经。读诵佛经的声音,跟巡更通报时辰的刁斗声混在一起。当时,有一个体魄健壮的兵卒叫李延召,连年来在三泉黑水服役,采伐木材,劳累得身体枯瘦如柴,精疲力竭,已经砍伐不动木材了。于是,他设计欺骗王宗俦,说:〃我最近见到了如来佛,或乘坐车舆,或骑在大象上,在山崖绝壁上行走,或在松柏树上飞腾。〃李延召频繁地上报这样的事情,而且还说:〃我虽然身在军门,心却早就皈依了释教佛门。因为我每天诵读佛经,这种真诚感动了诸位神佛,才使他们现身让我看见。我现在乞求长官取消我的军籍,截取我一只脚,让我事奉佛主吧。使我将来能修成无上至高的境界。〃王崇俦在李延召报送的申请书上批示道:〃虽然身在军籍,却心在佛门。修心在行伍之间,达理于虚幻无常之外。决心皈依佛教,情愿截足以事奉从未见过的佛主。豪壮啊兵士,何必这么凶暴残忍啊!你这样的宏大志向难以阻拦,你的真诚事佛理应嘉奖。特此批准这份申请,请交付该兵士所在部队,除掉他的军籍。并差派管理山泽的虞侯就地截去该兵士的一只脚,然后送往真元寺收管,让他在寺中洒扫庭院,侍奉佛主。〃李延召本来是想用这种欺骗的办法,逃脱掉劳役之苦,待到真的要砍去他的一只脚时,则非常恐惧。拖延了十多天,又哭又闹,不让虞侯截砍他的脚。王宗俦听到这一消息后,哈哈大笑,并不追究李延召的欺骗罪过。
成都丐者
成都有丐者诈称落泊衣冠。弊服褴缕,常巡成都市鄽。见人即展手希一文云:〃失坠文书,求官不遂。〃人皆哀之,为其言语悲嘶,形容憔悴。居于早迁桥侧。后有势家,于所居旁起园亭,欲广其池馆,遂强买之。及辟其圭窦,则见两间大屋,皆满贮散钱。计数千万。邻里莫有知者。成都人一概呼求事官人为乞措大。(出《朝野佥载》,明抄本作出《王氏见闻》)
【译文】
成都有一个乞丐,伪称自己是潦倒落魄的读书人,用来骗人。这个乞丐通身穿着破败褴缕的衣服,经常在成都集市间游走。见人就将手中的一篇文章展示让人看,说:〃我丢失了任职的文书,才当不上官了。〃人们听了他这悲悲切切的话语,看到他那憔悴的容颜,都非常同情可怜他。这个乞丐住在成都早迁桥旁边。后来,一个很有权势的人家,在他居住的旁边建造起一座园亭,想再扩大地面修建池塘馆舍,就强行买下了他居住的这块地皮。待到扒倒这个乞丐外面破败的门洞后,见里面两间大屋中到处都装满了各种钱币,估计能有好几千万,附近的邻居没有一家知道他有这么多钱。于是,全成都市的人,都呼求在官府任职的家里人辞官不作而当行乞的落魄读书人。
薛氏子
有恭氏二子野居伊阙。先世尝典大郡,资用甚丰。一日,木阴初盛,清和届候。偶有叩扉者,启关视之,则一道士也。草履雪髯,气质清古,曰:〃半途病渴,幸分一杯浆。〃二子延入宾位。雅谈高论,深味道腴。又曰:〃某非渴浆者。杖藜过此,气色甚佳。自此东南百步,有五松虬偃在疆内否?〃曰:〃某之良田也。〃道士愈喜,因屏人曰:〃此下有黄金百斤,宝剑二口。其气隐隐,浮张翼间。张翼洛之分野,某寻之久矣。黄金可以分赠亲属甚困者。其龙泉自佩,当位极人臣。某亦请其一,效斩魔之术。〃二子大惊异,道士曰:〃命家僮役客辈,悉具畚钎,候择日发土。则可以目验矣。然若无术以制,则逃匿黄壤,不复能追。今俟良宵,剪方为坛,用法水噀之,不能遁矣。且戒僮仆,无得泄者。〃问其结坛所须,曰:〃微潶三百尺,赤黑索也。随方色采缣素甚多,洎几案炉香裀褥之具。〃且曰:〃某非利财者,假以为法。又用祭膳十座,酒茗随之。器皿 以中金者。〃二子则竭力经营。尚有所缺,贷于亲友。又言:〃某善点化之术,视金银如粪土,常以济人之急为务。今有囊箧寓太微宫,欲以暂寄。〃二子许诺。即召人负荷而至,巨笈有四,重不可胜,缄鐍甚严,祈托以寄。旋至吉日,因大设法具于五松间,命二子拜祝讫。亟令返居,闭门以俟,且戒无得窥隙。〃某当效景纯散发衔剑之术,脱为人窥,则祸立至。俟行法毕,当举火相召。可率僮仆,备畚钎来,及夜而发之。冀得静观至宝也。〃二子依所教。自夜分危坐,专望烛光,杳不见举。不得已,辟户觇之,默绝影响。步至树下,则掷杯覆器,饮食狼藉。采缣器皿,悉已携去。轮蹄之迹