友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
普希金诗选(下)-第17章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
上帝造的鸟儿
不操心;不劳作;
长夜里在枝上打盹儿;
随便修个小窝;
不用长住;不用忙碌;
太阳出来;红似火;
鸟儿听到上帝的声音;
抖抖翅膀唱起歌。
春天的大自然最美;
炎热的夏天一闪即过;
晚秋只能带来
大雾茫茫和阴雨漠漠:
人们又寂寞;又痛苦;
鸟儿飞往遥远的南国;
飞往热带;越过蓝蓝的海;
直到春天;才能回来。
他这个到处飘泊的放逐者;
像无忧无虑的鸟儿一样;
既没修下坚固的巢;
也没学会任何行当。
他到处流浪;到处奔走;
到处可以找到过夜的地方;
早晨醒来;又把这一天
交给上帝去做主张;
生活的忧虑丝毫不能
扰乱他那懒惰的心房。
迷人的名声像远方的星星;
有时也会引起他的向往;
有时;他也会突然想起
往日的豪华和游乐的时光;
在他那孑然一身的头上
常常有沉雷轰隆作响;
可是他不管雷雨还是晴天;
一样沉睡在甜蜜的梦乡。
不管命运如何阴险。盲目;
对它的捉弄可以置之不顾;
可是天哪;他那温顺的心
曾经受过爱情的摆布!
他那饱经创伤的心灵里
爱的波澜几经反复!
能就长久或永远平息了吗?
不;情欲会复萌;等着瞧吧!
泽姆菲拉
我问你;朋友;你就不可惜
你永远抛弃了的东西?
阿 列 哥
我抛弃了什么?
泽姆菲拉
你自己知道:
祖国的同胞和城市。
阿 列 哥
有什么可惜的?你不了解;
你不能想象城市多不自由!
城市只能令人窒息;
一堆堆人被圈在围墙里头;
吸不到清晨的新鲜空气;
闻不到草原的春天气息;
恋爱又害羞;压制新思想;
把自己的自由拿去拍卖;
对着偶像;顶礼膜拜;
求的无非是金钱和锁链。
我抛弃了什么?无非是
偏见的评判。背叛的痛苦;
或者众人的疯狂迫害。
弄得人人皆知的耻辱。
泽姆菲拉
可是那里有高大的宫殿;
那里有花花绿绿的地毯;
那里有游戏和热闹的酒宴;
那里姑娘的装饰多么值钱!
阿 列 哥
城市里吵闹的娱乐算什么?
没有爱情;就不会有快乐。
而姑娘。。。。。。你虽没有珍贵衣裳;
没有珍珠;也没有项链;
可你比她们还要漂亮!
你可不要变心;我的恋人!
而我。。。。。。只有一个愿望:
跟你一起分享爱情。悠闲
和这心甘情愿的流放。
老 人
虽说你生在富有的民族;
看来;你倒挺喜欢我们;
但是对于娇生惯养的人;
自由并不永远那么称心。
我们这里有一个传说:
从前;有个生在南方的人
被皇上流放到我们这儿来(这里指罗马诗人奥维德(公元前43—公元17)被奥古斯都大帝流放于黑海托弥城一带;史学上曾有流放比萨拉比亚的讹传;作者才有这段叙述;并用以自比。)。
(这个人的名字很是古怪;
我从前倒记得;现在忘了。)
那时候;他就已经年迈;
却有一颗善良的心;永远年轻;
他有绝妙的唱歌天才;
嗓子就像流水一样明快。
大家一下子都爱上了他;
他就在多瑙河边居住;
他从来不欺侮任何人;
讲起故事;倒津津有味。
他软弱。胆小;像孩子似的;
做不得任何一种活路;
素不相识的人替他下网;
捕捉各种鱼和野物;
每当滔滔的河水结了冰;
冬天的风雪狂吹漫舞;
他们就用毛茸茸的皮子
把正直的老人严严裹住;
但是他终究习惯不了
我们贫寒日子的辛苦;
他苍白。憔悴;到处游荡;
他说;这是上帝对他降怒;
这是对他的罪过的惩罚;
他一心等待着神的宽恕。
他总是在多瑙河岸上徘徊;
这不幸的老人;不胜愁苦;
一边流着痛苦的眼泪;
一边怀念遥远的古都;
直到临死;还嘱咐说:
一定把他思乡的骸骨
送回到南方的故土;
不然;他死后留在异国;
会变成不得安息的异物。
阿 列 哥
啊;罗马;赫赫有名的国家;
这就是你的子孙的命运!
爱情的歌手;神的歌手;
请你告诉我:什么是名声?
是死后的喧嚣。赞美的声音;
是世代相传的阿谀之辞?
还是在烟雾弥漫的帐篷里
野蛮的茨冈人讲的故事?
两年过去了。这些茨冈人;
和平的一群;依然辗转流徙;
他们依然到处受到欢迎;
到处可以找到栖息之地。
阿列哥鄙弃文明的枷锁;
跟他们一样;得到自由;
过着到处流浪的日子;
无所悔恨;无虑无忧。
他依然故我;依然是那个家;
他甚至忘却了流逝的岁月;
习惯于茨冈人的生活。
他爱在他们的帐篷过夜;
爱像他们那样整日懒散;
爱他们那贫乏而响亮的语言。
毛茸茸的熊离开自己的窝;
成为他的帐篷里的贵客;
在村子里;在草原的大道边;
在摩尔达维亚人的院子跟前;
在提心吊胆的观众面前;
狗熊笨重地跳舞。号叫;
不住咬嚼讨厌的铁链。
老人拄着行路用的拐杖;
懒洋洋地敲得小鼓咚咚;
阿列哥一边唱;一边耍熊;
泽姆菲拉到庄户人跟前转一圈儿;
收下他们随意扔给的赏钱。
天黑了。他们三个人一起
用没有磨过的黍米煮饭。
老人睡了。。。。。。一切都安静了;
帐篷里静悄悄;一片黑暗。
老人在春天的太阳地里
晒他那变凉了的血液;
女儿守着摇篮唱情歌。
阿列哥听了;脸色惨白。
泽 姆 菲 拉
老丈夫;厉害的丈夫;
你杀死我吧;烧死我:
我横下一条心;
不怕刀;也不怕火。
我恨死你了;
我看不上你;
我爱上了别人;
就是死也爱他。
阿 列 哥
别唱了。我讨厌这个歌;
这山腔野调我不爱听。
泽 姆 菲 拉
你不爱听?有什么相干?
我唱歌;给自己听。
你杀死我吧;烧死我;
我一句话也不说;
老丈夫;厉害的丈夫;
他是谁你不知道。
他比春天还新鲜;
他比夏天还火热;
他又年轻;又大胆!
他有多么爱我!
在静悄悄的黑夜;
我对他多么亲热!
当时我俩一起
笑你白头发多!
阿 列 哥
别唱了;泽姆菲拉;我听够了。。。。。。
泽 姆 菲 拉
这么说;你听懂了我的歌?
阿 列 哥
泽姆菲拉!
泽 姆 菲 拉
有气你就生吧;
我这歌儿唱的就是你。
(一边往外走;一边唱:〃老丈夫。。。。。。〃)
老 人
是呀;记得;记得;这个歌
我年轻的时候就有人唱。
早先;为了消愁解闷;
人们你也唱来我也唱。
那时;我们在加古尔草原流浪;
常常;一到冬天的黑夜;
我的玛利乌拉就在篝火旁;
一边摇着女儿;一边唱。
到如今;从前那些年头
在我的脑子里渐渐淡忘;
但是;惟有这支歌
好像在记忆里扎了根一样。
深夜;一切都寂静无声;
一轮明月高挂南国的碧空;
老人被泽姆菲拉唤醒。
〃啊;爸爸!阿列哥多么可怕:
你听听;他正做恶梦;
又是哭泣;又是呻吟。〃
老 人
别惊动他;也别做声。
我听说俄国人有个传说:
现在正是深更半夜;
家里的小鬼出来作恶;
压得睡觉的人喘不出气;
天亮就走了。你跟我坐坐。
泽 姆 菲 拉
我的爸爸!他正叨念:泽姆菲拉!
老 人
他在睡梦中也要找你:
他把你看得比世界还贵重。
泽 姆 菲 拉
他的爱我只觉得讨厌;
我感到寂寞;我的心渴望自由;
我已。。。。。。静一静!你听见没有?
他在把另一个名字叨念。。。。。。
老 人
谁的名字?
泽 姆 菲 拉
听见没有?嘶哑的呻吟;
还一个劲儿咬牙!。。。。。。多可怕!
我去叫醒他。
老 人
用不着;
不要惊走了夜间的鬼神;
他自己会走的。
泽 姆 菲 拉
他翻了个身;
起来了;叫我呢;他醒了。
我过去看看。再见;你睡吧。
阿 列 哥
你到哪儿去了?
泽 姆 菲 拉
跟爸爸坐坐。
方才有个精灵把你折磨;
你的灵魂在梦中可受了苦。
你那样子可把我吓坏了:
你在睡梦里还直咬门牙;
一个劲儿叫我。
阿 列 哥
我梦见了你。
我梦见;好像在我们当中。。。。。。
我做了一些可怕的梦。
泽 姆 菲 拉
你不必相信那些骗人的梦。
阿 列 哥
唉;我什么也不相信了:
不信梦;不信蜜语甜言;
更不信你的心永远不变。
老 人
你这糊涂的年轻人;
为什么总是唉声叹气?
这里的人多么自由;天空晴朗;
女人又是出名的美丽。
别哭了:忧愁会毁了你。
阿 列 哥
爸爸;她不爱我了。
老 人
别难过;朋友;她是个孩子;
你犯不上那么垂头丧气:
你的爱充满痛苦和折磨;
女人的心可爱得轻易。
你看:那远远的天边上
月儿自由自在地游戏;
它任意把溶溶的光辉
均匀地撒向整个大地。
它一会儿钻进了云彩;
把云彩照得辉煌绮丽;
一会儿;它又钻进另一片云彩;
在这儿;也不会久留不移。
谁能在天上指定个地方;
对它说:你就在这儿停住!
谁能对少女的心说:
你只爱一个;不要三心二意?
别难过了!
阿 列 哥
从前她多么爱我!
在那黑夜空旷的幽静里;
她温柔地偎依着我;
一起度过多少美妙的时光!
她充满了天真的快乐;
常常用絮絮的软语温馨
或是令人陶醉的亲吻
一下子就可以驱散
我心头上深沉的忧闷!
现在怎么样?泽姆菲拉水性杨花!
我的泽姆菲拉对我变了心。
老 人
你听听:我讲一个
我亲身经历过的故事。
那是很久以前;莫斯科佬
还没想对多瑙河染指
(你看;阿列哥;我提起了
一件古老的伤心故事)。。。。。。
当时;我们都害怕苏丹王;
巴夏坐在阿凯尔曼的高塔上;
统治布扎克这个地方(巴夏是土耳其皇帝的称呼。布扎克是黑海沿岸德涅斯特河和多瑙河之间的地带。阿凯尔曼要塞是布扎克的行政中心。曾属土耳其管辖;一八○六年被俄军攻克;一八一二年整个地区划归俄国。)。。。。。。
当时;我正是年轻力壮;
我的心只知道欢乐;没有悲伤;
我长着一头乌黑的鬈发;
连一根白头发也没有;
在年轻漂亮的姑娘中间
有一个。。。。。。我已相中了很久;
就像欣赏天上的太阳;
终于我跟她交了朋友。。。。。。
啊;我的青春过得多快!
像流星一样;一闪就不见。
可是你呀;爱情的时光;
过得比青春还要快:
玛利乌拉只爱了我一年。
有一次;我们在加古尔河畔;
跟一个陌生的部落相逢;
那群茨冈人就在山脚下;
离我们不远搭起帐篷。
我们在一起住了两夜。
第三天傍黑;他们又登程;
玛利乌拉抛下了小女儿;
跟着他们一起跑掉了;
我睡得正香;天光大亮;
醒来一看:老婆不见了!
我又找又喊。。。。。。连影子也没有。
泽姆菲拉想妈妈;哭声连天;
我也放声大哭!。。。。。。从那以后
觉得世上的姑娘都叫人讨厌;
我的眼睛再也不看她们;
再也没把妻子挑选;
一个人过着孤独的日子;
不曾找任何女人作伴。
阿 列 哥
你怎么不马上追赶那些强盗
和那个忘恩负义的女人?
你怎么不把你锋利的匕首
刺进那个阴险的女人的心?
老 人
何必呢?青春比鸟儿还自
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!