友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣光日引(中英对照txt版)-第17章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



在他圣徒的身上得荣耀,又在一切信的人身上显为希奇的那日子(帖后1:10)。我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在(帖前4:17)。你在耶和华的手中要作为华冠,在你神的掌上必作为冕旒(赛62:3)。 They shall be mine; saith the Lord of hosts; in that day when I make up my jewels。          I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were; and thou gavest them me; and they have kept thy word。 I pray for them: I pray not for the world; but for them which thou hast given me; for they are thine。 And all mine are thine; and thine are mine; and I am glorified in them。 Father; I will that they also; whom thou hast given me; be with me where I am: that they may behold my glory; which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world。 I will e again; and receive you unto myself。 — He shall e to be glorified in his saints; and to be admired in all them that believe 。。。 in that day。 — We which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds; to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord。 — Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord; and a royal diadem in the hand of thy God。 MAL。 3:17。  John 17:6;9;10;24。 John 14:3。 …II Thes。 1:10。 …I Thes。 4:17。 …Isa。 62:3。 
二月十二日  晚课 
  求你显出你的荣耀给我看(出33:18)! 那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光显在耶稣基督的面上(林后4:6)。道成了肉身,住在我们中间,充充满满的有恩典,有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子将他表明出来(约1:14,18)。我的心渴想神,就是永生神;我几时得朝见神呢(诗42:2)?你说:你们当寻求我的面。那时我心向你说:耶和华啊,你的面我正要寻求(诗27:8)。我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好象从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的(林后3:18)。父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在那里,叫他们看见你所赐给我的荣耀;因为创立世界以前,你已经爱我了(约17:24)。 I beseech thee; shew me thy glory。          God; who manded the light to shine out of darkness; hath shined in our hearts; to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ。 — The Word was made flesh and dwelt among us; (and we beheld his glory; the glory as of the only begotten of the Father;) full of grace and truth 。。。 No man hath seen God at any time; the only begotten Son; which is in the bosom of the Father; he hath declared him。 My soul thirsteth for God; for the living God: when shall I e and appear before God ? — When thou saidst; Seek ye my face; my heart said unto thee; Thy face; LORD; will I seek。  We all; with open face beholding as in a glass the glory of the Lord; are changed into the same image from glory to glory; even as by the Spirit of the Lord。 — Father; I will that they also; whom tbou hast given me; be with me where I am; that they may behold my glory; which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world。          EXO。 33:18。  II Cor。 4:6。 …John 1:14;18。  Psa。 42:2。 …Psa。 27:8。 II Cor。 3:18。 …John 17:24。 
二月十三日  早课 
  在宝座形象以上,有彷佛人的形状(结1:26)。   降世为人的基督耶稣(提前2:5)。反倒虚己取了奴仆的形像,成为人的样式(腓2:7)。儿女既同有血肉之体,他也照样亲自成了血肉之体,特要藉着死,败坏那掌死权的(来2:14)。   我是那存活的。我曾死过,现在又活了,直活到永永远远(启1:18)。基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。他死是向罪死了,只有一次;他活是向 神活着(罗6:9,10)。倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢(约6:62)? 神使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边(弗l:20)。 神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面(西2:9)。 他因软弱被钉在十字架上,却因 神的大能仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因 神向你们所显的大能,也必与他同活(林后13:4)。 Upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it。          The man Christ Jesus。 — Made in the likeness of men 。。。 found in fashion as a man。 — Forasmuch 。。。 as the children are partakers of flesh and blood; he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death。 
  I am he that liveth; and was dead; and; behold; I am alive for evermore。 — Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him。 For in that he died; he died unto sin once: but in that he liveth; he liveth unto God。 — What and if ye shall see the Son of Man ascend up where he was before? — He raised him from the dead; and set him at his own right hand in the 
heavenly places。  — In him dwelleth all the fulness  of the Godhead bodily。  Though he was crucified through weakness; yet he liveth by the power of God。 For we also are weak in him; but we shall live with him by the power of God。 EZEK。 1:26。  I Tim。 2:5。 …Phi。 2:7;8。 …Heb。 2:14。 Rev。 1:18。 …Rom。 6:9。 …John 6:62。 …Eph。 1:20。 …Col。 2:9。 II Cor。 13:4。 
二月十三日  晚课 
  这话将我救活了(诗119:50)。   首先的人亚当成了有灵的活人,末后的亚当成了叫人活的灵(林前15:45)。因为父怎样在自己有生命,就赐给他儿子也照样在自己有生命(约5:26)。   复活在我,生命也在我;信我的人,虽然死了,也必复活。凡活着信我的人必永远不死(约11:25,26)。 生命在他里头,这生命就是人的光。凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作 神的儿女。这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从 神生的(约l:4,12,13)。叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命(约6:63)。 神的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入、剖开,连心中的思念和主意都能辨明(来4:12)。 Thy word hath quickened me。 The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit。 As the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself。 — I am the resurrection; and the life: he that believeth in me though he were dead; yet shall he live: and whosoever liveth and believeth in me shall never die。 In him was life; and the life was the light of men 。。。 As many as received him; to them gave he power to bee the sons of God; even to them that believe on his name: which were born; not of blood; nor of the will of the flesh; nor of the will of man; but of God。 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you; they are spirit; and they are life。  — The word of God is quick and powerful; and sharper than any two…edged sword; piercing even to the dividing asunder of soul and spirit and of the joints and marrow; and is a discerner of the thoughts and intents of the heart。  PSA。 119:50。  I Cor。 15:45。 John 5:26。 …John 11:25;26。 John 1:4;12;13。 John 6:63。 …Heb。 4:12。 
二月十四日  早课 
  你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的义。太(3:15)   我的 神啊,我乐意照你的旨意行,你的律法在我心里(诗40:8)。 
  莫想我来要废掉律法和先知;我来不是要废掉,乃是要成全。我实在告诉你们,就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全(太5:17,18)。耶和华因自己公义的缘故,喜欢使律法为大、为尊(赛42:21)。你们的义若不胜于文士和法利赛人的义,断不能进天国(太5:20)。 律法既因肉体软弱,有所不能行的, 神就差遣自己的儿子成为罪身的形状,作了赎罪祭,在肉体中定了罪案,使律法的义成就在我们这不随从肉体,只随从圣灵的人身上(罗8:3,4)。律法的总结就是基督,使凡信他的都得着义(罗10:4)。 Suffer it to be so now: for thus it beeth us to fulfill all righteousness。 I delight to do thy will; O my God: yea; thy law is within my heart。 Think not that I am e to destroy the law; or the prophets: I am not e to destroy; but to fulfil。 For verily I say unto you; Till heaven and earth pass; one jot or one tittle shall in no wise pass from the law; till all be fulfilled。 — The Lord is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law; and make it honourable。 — Except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees ye shall in no case enter into the kingdom of heaven。 What the law could not do; in that it was weak through the flesh; God sending his own Son in the likeness of sinful flesh; and for sin; condemned sin in the flesh: that the righteousness of the law might be fulfilled in us; who walk not after the flesh; but after the Spirit。 — Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth。 MATT。 3:15。  Psa。 40:8。 Matt。 5:17;18。 …Isa。 42:21。 …Matt。 5:20。 Rom。 8:3;4。 …Rom。 10:4。 
二月十四日  晚课 
  我就是你的份,是你的产业(民18:20)。   除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。我的肉体和我的心肠衰残,但 神是我心里的力量,又是我的福份,直到永远(诗73:25,26)。   耶和华是我的产业,是我杯中的份;我所得的,你为我持守。用绳量给我的地界,坐落在隹美之处;我的产业实在美好(诗16:5,6)。   我心里说:耶和华是我的份,因此,我要仰望他(耶哀3:24)。   我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的(诗119:11)。 神啊,你是我的 神,我要切切地寻求你;在干旱疲乏无水之地,我渴想你,我的心切慕你。因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼(诗63:1,7)。 良人属我,我也属他(歌2:16)。 1 am thy part and thine inheritance。          
Whom have I in heaven but thee! and there is none upon earth that I desire beside thee。 My flesh and my heart 
faileth: but God is the strength of my heart; and my portion for ever。 — The LORD is the portion of mine in…eritance and of my cup: thou maintainest my lot。 The lines are fallen unto me in pleasant places ; yea; I ha
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!