友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
九色书籍 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

荒岛夺命案 作者:内尔森·_德米勒-第16章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



点胃口,他便从中取乐。 
  几乎所有的建筑物,除去新的主研究楼外,全是以前的军事化建筑物,大多数 
用红砖或强化混凝土建成,而绝大部分已被废弃。总而言之,这儿一度拥有实力强 
劲的军事设施,是一串堡垒中的一个,用来保卫纽约城,抗击一支从未出现过的敌 
对海军。 
  我们来到一群混凝土建筑物前,水泥路面上长着青草。史蒂文斯说:“那幢大 
建筑物代号257,也是按已撤销的旧部队的代号取的。在若干年前它是主实验室。当 
我们搬出后,用毒气对它进行了消毒,然后永远地密封,以防万一有什么东西还活 
着。” 
  几秒钟里没有人说话,然后麦克斯问道:“这儿不是曾有过一次生物控制泄露 
事件吗?” 
  “那是在我来之前,”史蒂文斯说。他盯着我,做出错像般的微笑:“如果你 
想进里面去看看,侦探,我可以给你钥匙。” 
  我还他一个微笑,问:“我可以一个人进去吗?” 
  “你只能一个人进去。没人会陪你进那儿。” 
  纳什和福斯特轻声暗笑。哥们儿,自从我踩上那黏液质和碰到一具已有十天的 
尸体之后,我就怎么也开心不起来了。我说:“嗨,保罗,你去我就去。” 
  史蒂文斯回答:“我还不是那么想死。” 
  当巴士开到257楼更近处时,我看到有人已在混凝土上画了个巨大的黑色骷髅头 
和交叉的骨头,猛然间我想起这种骷髅头实际上有两种含义——海盗的骷髅旗,戈 
登夫妇把它们挂在桅杆上。但它也是毒药和致命物质的标志。我盯着这白墙上的黑 
色骷髅与骸骨,转身而去时,那形象依旧在我眼前。当我看到史蒂文斯时,那骷髅 
头便叠印在他脸上。史蒂文斯和骷髅头一起狞笑着。我揉着眼睛,直到这种视觉幻 
象消失。哎呀,如果不是在大白天,身边又投入,那可真令入毛骨悚然。 
  史蒂文斯继续说:“在一九四六年,国会授权拨款建造一套研究设施。法律上 
声明某些传染性疾病不可能在美国大陆上进行研究。在生物控制水平还不够先进的 
时候,这是很有必要的。因此,已经完全归政府所有,又碰巧被农业部和军队所分 
管的普拉姆岛,是研究外来动物疾病的天然场所。” 
  我问:“你是说这儿只研究动物疾病吗?” 
  “对。” 
  “史蒂文斯先生,如果戈登夫妇偷走了口蹄疫病毒,而美国、加拿大和墨西哥 
的畜群被灭绝殆尽时,我们会很难过。但这不是我们到这儿来的原因。普拉姆岛上 
实验室中的病菌——交换型病菌,会感染人类吗?” 
  他盯着我答道:“这个问题,你去问指挥,卓纳博士。” 
  “我在问你。” 
  史蒂文斯想了一会儿,然后说:“我这么说——因为有一段时间凑巧是农业部 
与军队同时分管这个岛,因此有许多猜测与谣言认为这是一个生物战事研究中心。 
这我想你们都知道。” 
  麦克斯提高嗓门说:“有大量证据表明,化学部队在冷战高潮时曾研制病菌, 
要灭绝苏联所有的动物。我甚至还知道炭疽或其它动物疾病可以用作对付人类的生 
物武器,这你也知道的。” 
  保罗·;史蒂文斯清了清嗓子,然后解释说:“我的意思并不是说这儿没有从事 
过任何生物战事研究工作。在五十年代早期当然一度有过。但从一九五四年以来, 
侵略性生物战研究任务已转成防御性生物战研究任务。也就是说,部队只是研究如 
何防止我们的禽畜业被另一方故意传染上疾病。”他又说道:“我不会再回答此类 
性质的问题了……但我要说的是,俄国在几年前派出一支生物战事研究小组到了这 
儿,他们发现役什么好让他们焦虑的。” 
  我总在想那种自发的遵守武器条例核查,有点儿像一个杀人嫌疑犯领着我们在 
他的房子里按其已设计好的路线转上一圈。“不,侦探,这个小间里没有任何有意 
思的东西,来,让我领你看看露台。” 
  汽车转上一条狭窄的鹅卵石路,史蒂文斯继续着他事先拟好的发言,总结说: 
“因此,自从五十年代中期以来,普拉姆岛几乎成为世界上最先进的研究预防和治 
疗动物疾病的研究机构。”他看着我说:“现在事情没那么糟吧,是不是?柯里侦 
探?” 
  “我已从最糟的事中生还了。” 
  “好,现在我们把历史丢到身后,来观赏一下风景。在我们正前方是老灯塔。 
最初是由乔治·;华盛顿授权建造的。现在的这一座是建于十九世纪五十年代中期。 
灯塔再也用不上了,只是一种具有历史意义的建筑物。 
  我从窗户里看出去,这石制建筑坐落在一片草地之中,看上去更像一幢两层楼 
的房子,屋顶上冒出一座塔。我问:“你们会用它来达到保安目的吗?” 
  他瞧着我说:“你一直在留心,是吗?那么有时我会让人在那儿站岗,带上望 
远镜或夜视装置。当天气太坏,直升机和船无法出行时,那时灯塔是我们惟一的全 
方位监察工具。”他看着我问:“你还想知道什么关于灯塔的事吗?” 
  “不,现在就这么多。” 
  巴士转进另一条卵石小巷。我们现在正沿着普拉姆岛的北岸向东而行。海岸线 
就在我们左边;右边是节节疤疤的树。我注意到海滩上延伸着的是讨人喜欢的沙与 
石,几乎是处女地。除去公路与巴士,你可以想像自己是一个荷兰人,或英国人, 
在十六世纪的什么时候第一次踏上这海岸,沿海滩行走,使劲想着怎么把印第安人 
赶出这个岛。“砰,砰。” 
  它又出现了。但那是什么?有时不用你强迫,它自己又回来了。 
  史蒂文斯正稻滔不绝地讲着生态学,以及尽可能维持岛上原始的野生面貌的事。 
当他不断地讲下去时,直升祝在上面飞着,寻找可屠杀的鹿。 
  公路与海岸线大体一致,可看的东西不多。但这地方的孤寂却给我留下很深的 
印象。又想到这儿没住任何一个孤独的灵魂,你不可能在海滩或公路上遇到任何人。 
除了那一条渡轮和主实验室之间的路,那些公路显得漫无终点。 
  似乎读出了我的心思,史蒂文斯先生说:“这些路都是部队修的,用来联结海 
岸炮台与特瑞要塞。巡视捕鹿时走这些公路,否则它们就空无一人。”他又补充说: 
“既然我们已把整个研究设备浓缩进一瞳大楼内,岛上大多数地方就空旷了。” 
  我意识到,当然,捕鹿巡逻和安全巡逻是一回事,完全一样。直升机和船只可 
能是在寻找泅水的鹿,但他仍也寻找恐怖分子或其它坏家伙。我有种感觉这地方可 
以被攻破,但这不是我关心所在,也不是我到这儿来的原因。 
  到现在为止,这个岛已经不像我预期的那么吓人了。我也不清楚到底预期的是 
什么,但像许多背负罪恶声名的地方一样,一旦你看到它,这地方看来并不太坏。 
  当你在地图或导航图上看到这个岛时,大多数时候上面没有标明任何地形特征 
——没有公路,没提到特瑞要塞,除了几个字:“普拉姆岛——动物疾病研究所— 
—美国政府——闲人莫入区。”岛通常被印成黄色——警告的颜色。即便是在—张 
地图上,它也不怎么吸引入。而如果你从水中看到它,像我和戈登夫妇几次去看的 
那样,它被雾气笼罩,虽然我疑惑这其中多少是真实的景象,多少又是脑中的幻象。 
  如果你按你的想像去画一张它的图片,你会画成一张爱伦·;坡笔下那阴暗的最 
后的图尔式的景象:一幅晦暗的风景,中羊死去,在野地里肿胀烂掉。秃鹰啄食腐 
肉,又因吃感染过的肉而奄奄一息。这是你所想像的。但到现在为止,这地方看来 
阳光明媚,十分怕人。这儿的危险,真正的恐怖之源,给封装在生物控制区内,在 
三区和四区和那最重要的厄运之殿,五区里;在细小的载物玻璃片上和试管中以及 
皮氏培养皿里蠕动着这个星球上进化出来的最危险,最奇异的生命形式。如果我是 
一个正盯着这些东西的科学家,我将会怀疑上帝——不是怀疑他的存在,而是他的 
意图。 
  反正,这是我在把脑袋想痛之前,所能考虑到的深度。 
  贝思问保罗·;史蒂文斯:“划船的人怎么知道不要在这儿登陆呢?” 
  “在所有的地图和导航图上都有警告。”史蒂文斯先生回答说,“另外,在所 
有海滩沿岸都有路标,再加上巡逻也能应付刀口些在此抛锚或靠岸的船只。” 
  贝思问:“你们怎么处理擅自闯人者呢?” 
  史蒂文斯回答说:“我们警告划船的人不要再靠近或登上岛来。重犯者将被扣 
留,并送交麦克斯威尔警长。”他看看麦克斯,“对吧?” 
  “对,一年我们抓一两个。” 
  保罗·;史蒂文斯试着开了个玩笑说:“只有鹿才会一被发现就给枪杀掉。” 
  史蒂文斯严肃起来,解释说:“如果有人在岛上闲逛,那不会危及治安或生物 
控制。正如我说过的,我并不想给大家一个印象说岛上已被污染了。举个例子,这 
辆巴士并不是一辆生物控制车,但由于与生物控制区的邻近性,我们还是排除所有 
的动物和未经许可的人人内。” 
  我忍不住指出:“以我所能看到的,史蒂文斯先生,一船半全能恐怖分子能在 
某一个夜晚登上岛来,干掉你的那一撮卫兵,从实验室抓走各种可怕的东西,或者 
把这地方炸到天上去,把致命病毒放到环境中去。事实上,当海湾封冻时,他们甚 
至连船也不需要——你们与大陆是连着的。” 
  史蒂文斯先生答道:“我能告诉你的只是这儿有的安全措施比你看到的多。” 
  “我希望如此。” 
  “你就这么指望吧。”他瞧了瞧我说:“你为什么不找个晚上试一下呢?” 
  我喜欢挑战,回答道:“和你打一百元的赌,我能进入你的办公室,把你那与 
高级中学学历等价的文凭从墙上拿走,第二天早上挂在我的办公室里。” 
  史蒂文斯先生直瞪着我,他那死沉的蜡像脸一动不动,恐怖。 
  我对他说:“让我问你一个问题,我们到这儿都是为了解答这个问题——汤姆 
和朱迪有可能从岛上偷走微生物吗?告诉我们实话。” 
  保罗。史蒂文斯回答说:“理论上讲,他们可以。” 
  巴士里没有人讲话,但我注意到司机转过头来,转了两次。 
  史蒂文斯先生问:“但他们为什么要呢?” 
  “钱。”我说。 
  “他们实在不像这种人。”史蒂文斯说:“他们喜欢动物。他们为什么想要灭 
绝世界上的动物呢?” 
  “也许他们想灭绝世界上的人,让动物们过上好日子。” 
  “滑稽,”史蒂文斯说,“戈登夫妇没有从岛上拿走任何会伤害有生命的东西。 
我以我的工作打赌。” 
  “你已经这么赌了,还有你的生命。” 
  我注意到泰德·;纳什和乔治·;福斯特大部分时间都沉默着。我知道他们很早以 
前就听过简介了。他们可能伯说起话来带出这种腔调,像“到那儿去,做这个,拿 
T恤来。” 
  史蒂文斯先生把注意力转移到挡风玻璃上说:“我们正靠近特瑞要塞,我们可 
以在这儿下车,四处看看。” 
  巴士停下来,我们都出来了。 
 
 
 
      9     
   这是一个美好的早晨,在岛的中央太阳更暖和。保罗·;史蒂文斯领我们在要塞 
周围转。 
  特瑞要塞没有墙,看上去实际像一个废弃的小镇。一座砖砌监狱,老得长满青 
苔的大厅,摇晃的,有一个小阳台的砖营房,指挥官的屋子,一些其它的世纪之交 
的建筑物,山上一所装有护墙楔形板的小教堂,出入意料地构成一幅如画风景。 
  史蒂文斯指着另外一幢砖房说:“那是惟一仍在使用的建筑物——消防站。” 
麦克斯说道:“这离实验室很远。” 
  “是的,”史蒂文斯回答说:“但新实验室是完全防火的,而且有自己的内部 
灭火系统。”他补充道:“这里的救火车大都用来灭山林之火或在生物控制区外的 
建筑物内的火灾。” 
  一生都在这个岛的下风向或上风向度过的麦克斯对史蒂文斯说:“但是一场火 
或一场飓风便可摧毁渗透生物控制区内的动力发生装置,对吗?” 
  “什么事都有可能。”他又说道:“一些人住在核反应堆旁。这是个现代化的 
世界——充满了难以
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!