友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
天之骄子-第44章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
怎么说;我猜测其他成员不会支持他。现在别浪费
时间跟我说话;我知道你要到华盛顿去和阿尔·布鲁
贝克见面。我想知道;你认为你什么时候回来。”
“明天一早;”弗莱彻说;“我们只在那里过
一夜。”
“那你从机场回来的路上到我这儿拐一下;我要
你原原本本地告诉我阿尔·布鲁贝克为什么想见你;
一定代我向他问好;因为他是本党多少年中最好的
主席。问他有没有收到我的信。”
“你的信?”弗莱彻说。
“你就问问他;”哈里说。
弗莱彻和安妮开车前往机场去的路上;他说:
“我觉得他看上去好得多了。”
“我同意;”安妮说;“他们告诉玛莎;如果;而且
只有他保证好好休息;他们或许可以让他下星期回
家。”
“他会保证的;”弗莱彻说;“但是;幸亏十个月内
没有选举。”
去首都的航班晚起飞了十五分钟;但是弗莱彻
已经准备到了;所以他们降落时;他很自信他们有足
够的时间在威拉德酒店办好住宿登记、洗澡;然后8
点钟到乔治城。
7点10分;他们的出租车停在了酒店外面。弗
莱彻问搬运工人;到乔治城需要多少时间。
“十分;也许十五分钟;”他回答。
“那我想预订一辆7点45分的出租车。”
7点51分;他为妻子打开了出租车门。
“我必须在九分钟内到达N街3038号;”他看看
手表。
出租车司机在晚上的车流中绕进绕出;总算在
8点零2分的时候停在了主席家的外面。
“又见到你很高兴;弗莱彻;”阿尔·布鲁贝克说
着打开前门。“是安妮;是吗?我不认为我们见过;
但是;我当然知道你为党做的工作。”
“党?”安妮说。
“你不是哈特福德医院委员会和哈特福德学校
董事会的委员吗?”
“是的;我是;”安妮说;“但是;我一直把那一切
看做是为社区工作。”
“跟你父亲一样;”阿尔说;“顺便问一下;老斗士
怎么样了?”
“我们刚刚从他那里来;”弗莱彻说;“他看上去
好多了;还让我代他向你问好。顺便说一下;他想知
道你有没有收到他的来信。”
“有;我收到了。他永不放弃;是不是?”布鲁贝
克微笑地接着说。“我们索性到书房里去;我给你们
俩准备一杯饮料。詹妮马上就下来。”
“你的儿子怎么样?”
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
天
之
骄
子
2004年
第
2期
长
篇
小
说
118 “他没事;谢谢你;戈德布拉茨先生。他逃走原
来是由一桩心事引起的。”
“他多大了?”
“十六。”
“正是谈恋爱的年龄。现在;我的孩子;你有什
么要忏悔的吗?”
“是的;神父;到下个星期的这个时候;我就是本
州最大银行的主席了。”
“到下周的这个时候;你可能连本州一个较小银
行的经理都做不上了。”
“你凭什么这么说?”纳特问。
“因为一个本来十分精彩的计划可能会发生回
火;结果把你弄得阵线太长;不可收拾。你的经纪人
一定警告过你;到星期一上午;你不可能得到百分之
五十的费尔查尔德银行股票。”
“会很紧;”纳特说;“我仍然相信我们能办到。”
“谢天谢地;我俩都不是天主教徒;卡特赖特先
生;否则你会脸红;我会建议你三呼圣母玛丽亚来作
为悔罪。但不要害怕;我看见我俩的赎罪机会了。”
“我需要赎罪吗;神父?”
“我俩都需要;那就是为……为……为什么我要
见你的原因。这次争夺给我们两家没带来任何好
处;如果星期日之后争夺仍在继续;那它将给我们为
之服务的机构造成伤害;甚或导致你的银行关闭。”
纳特想做辩解;但是他知道戈德布拉茨是对的。
“那么;赎罪以什么样的形式出现呢?”他问。
“我认为我想出了一个比三呼圣母玛丽亚更好
的解决方法;它可以洗清我们双方身上的罪孽;甚至
还可能给我们带来一点利益。”
“我等着你的教诲;神父。”
“很多年来;我一直饶有兴味地关注着你的事业
发展;我的孩子。你非常聪明;极为勤奋;无比坚定;
但是;我最钦佩你的是你的正直———不管我的一个
法律顾问怎样努力地要改变我的看法。”
“我受宠若惊;先生;但是并不神魂颠倒。”
“你不需要那样。我是一个现实的人;我认为如
果你这次不成功;你或许在几年之后可以再试一次;
一直试到你成功为止。我说得对不对?”
“你可能是对的;先生。”
“你坦率待我;所以我也赤诚相对。十八个月之
后;我就六十五岁了;到那时我希望退休去高尔夫球
场。我希望交给继任的是一个兴旺发达的银行;而
不是一个经常上医院看病的病人。我相信也许你就
是解决我这一问题的出路。”
“我觉得我是给你制造问题的致因。”
“那我们就更有理由努力把一个既大胆又有想
像力的计划做成功了。”
“我认为那正是我前面所要做的。”
“你还可以做;我的孩子;但是;因为政治上的原
因;我必须说这全部都是你的主意;那就是;卡特赖
特先生;你得相信我。”
“你花了四十年建立了你的声誉;戈德布拉茨先
生。我不相信你愿在退休前几个月把它卖了。”
“我也受宠若惊;年轻人;但是同你一样;我并不
神魂颠倒。因此;我建议;就说今天早上你要求见
面;并于会面中提出倡议;说我们不应当继续搏斗下
去;应该进行合作。”
“合作?”纳特说。
“你愿意叫它什么都可以;卡特赖特先生;但是;
如果我们两家银行进行合并;谁也不损失什么;更重
要的是;我们所有的股东都会得益。”
“你想提出哪些条款;作为我向你;更不用说向
我的董事会建议的条件?”
“建议银行改称费尔查尔德…罗素银行;建议我
在下面的十八个月中继续做主席;而你被任命为我
的副手。”
“可汤姆和朱丽亚·罗素怎么办?”
“显然;他们俩都会参加董事会。十八个月之
后;如果你成为主席;任命谁做你的副手将由你自己
决定;不过;我认为;继续让威斯利·杰克逊担任你的
总经理可能是很明智的。由于你几年前就邀请他参
加你的董事会;我不相信那会有什么问题。”
“不;不会;但那样并没解决股票分配问题。”
“你目前拥有罗素银行的百分之十;你的主席也
是。他的妻子;顺便说一句;我认为应该管理我们两
家合并后的房地产;她最多的时候拥有百分之四的
股票。但是;我猜想;在过去的几天中放到公开市场
上去的就是她的股票。”
“你或许是对的;戈德布拉茨先生。”
“从营业额和利润上说;费尔查尔德银行大……
大……大约是罗素银行的五倍;所以我建议;你在提
出你的倡议时;你和罗素先生要百分之四保百分之
三。罗素夫人那里;我认为百分之一较合适。当然;
你们三人将保留现有的薪水和福利。”
“还有我的职员呢?”
“在前十八个月中应该维持现状。在那以后;由
你决定。”
“你要我向你提出这要求吗;戈德布拉茨先生?”
“是的。”
“原谅我问一下;你为什么不索性自己提出来;
让我的董事会考虑呢?”
“因为我的法律顾问们会反对。在这次的收购
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
119
2004年
第
2期
长
篇
小
说
天
之
骄
子中;艾略特先生好像只有一个目的;那就是毁掉你。
我也只有一个目的;那就是保持这个我为之服务了
三十多年的银行的完好无损。”
“那为什么不解雇艾略特?”
“他以我名义寄出那封臭名昭著的信那天;我想
过;但在收购在即的前几天;我实在无法承认我们内
部不和。我能想像新闻界会怎样看;更不用……
用……用说股东们;卡特莱特先生。”
“但是;一旦艾略特听说这个倡议是我提出的;”
纳特说;“他会立即建议董事会提出反对。”
“没错;”戈德布拉茨说;“为此;我昨天派他去了
华盛顿;让他等星期一证交会一宣布你们的收购结
果就直接向我汇报。”
“他会闻出气味的。他很清楚;他不需要在华盛
顿坐四天。他可能星期天晚上就会飞回来;而星期
一上午仍然能够向你汇报证交会的决定。”
“说起那件事还真好玩;卡特赖特先生;因为我
的秘书发……发……发现共和党人正在华盛顿举行
一次中期聚会;结束时将在白宫进晚餐;”他停了停;
“我多处求情;让拉尔夫·艾略特受邀参加那次8月
聚会。我在本地报纸上不断读到有关他政治野心的
文章;他当然全盘否认;所以;我想那肯定是真的。”
“那你为什么从一开始还雇用他?”
“我们过去一直都用贝尔曼与威兰德公司;卡特
莱特先生;在这次收购之前;我碰也没碰到过艾略特
先生。我自责;但是;至少;我正试图纠正这个错误。
你知道;我没有你那样两次输给他的幸运。”
“一针见血;”纳特说;“那下面该怎么办?”
“我跟你见面很高兴;卡特莱特先生;今天下午
稍后一些;我将把你的倡议提交给我的董事会。遗
憾的是;我们的一个成员在华盛顿;但是;我仍希望
能在今晚稍后时打电话回来把我们的反应告诉你。”
“我期待着你那个电话;”纳特说。
“好;然后我们就可以面对面地谈;我建议越快
越好;因为我希望在星期五晚上之前签好协议;当然
还要看大家工作是否够勤奋。”
咖啡端上来的时候;阿尔·布鲁贝克还没有透露
他为什么想见弗莱彻的原因。
“詹妮;你干脆带安妮到客厅去;因为我要跟弗
莱彻商量点事。我们几分钟就过来。”安妮和詹妮一
离开;阿尔就说:“要不要喝白兰地、抽雪茄;弗
莱彻?”
“不;谢谢;阿尔。我就喝酒吧。”
“你选择了一个很好的周末到华盛顿来。共和
党人们正在这里准备中期选举。今晚;布什将在白
宫为他们开一个聚会;因此;我们民主党人不得不躲
几天。但是;告诉我;”阿尔说;“康涅狄格州的党发
展得怎么样?”
“地区会议今天开会讨论挑选我们的候选人;当
然还有钱的问题。”
“你还要竞选吗?”
“是的;我已经明确了。”
“我听说你可能会做下一届多数党领袖?”
“除非杰克·斯威尔斯想做;他毕竟是资历最老
的党员。”
“杰克?他还活着吗?你不说我还以为自己已
经参加过他的葬礼了呢。不;我不能相信由他来领
导党;除非……”
“除非?”弗莱彻说。
“除非你决定竞选州长。”弗莱彻把他那杯酒放
回到桌子上;为了不让阿尔看见他的手在颤抖。“你
一定考虑过那种可能性了。”
“是的;我考虑过;”弗莱彻说;“但是;我认为党
内会支持拉里·康尼克。”
阿尔吸了一口雪茄;细细地品味了一会儿;然后
说:“不;弗莱彻;你是我们的首选;如果你同意参加
竞选;我向你保证;全党都将支持你。我们最不想看
见的是;我们的候选人在选举中被一举击溃。让我
们丢掉实在无用的废物;因为;当我们与共和党竞争
的时候;由于他们的候选人将极力仰仗布什的提携;
所以如果我们希望继续保住州长楼;一场激战在所
难免。”
“对共和党可能会推选谁参加竞选你有什么看
法吗?”
“我更希望你能告诉我;”阿尔说。
“好像有两个来自该党不同派别的主要竞争者。
众议院议员芭芭拉·亨特;但是;她的年龄和记录对
她不利。”
“记录?”阿尔说。
“她还从来没有赢过;”弗莱彻说;“虽然这些年
来;她在党内建立了牢固的基础;正如尼克松在输掉
他在加利福尼亚的选举之后向我们显示的那样;你
永远不能说哪个人肯定不行。”
“还有谁?”阿尔说。
“拉尔夫·艾略特这个名字在你看来怎么样?”
“不;”主席说;“但是;我的确注意到了;他是今
晚在白宫用晚餐的康涅狄格州代表团成员之一。”
“是;他是他们州委员会的;如果他成为他们的
候选人;此次竞选将是一次非常肮脏的竞选。艾略
特是一个主要靠比赛休息期间得分的无情拳手。”
“果真是那样的话;他将来可能既是一个财富也
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
天
之
骄
子
2004年
第
2期
长
篇
小
说
120 是一个累赘。”
“好吧;我可以告诉你;他是一个坏透了的街头
流氓;而且不喜欢输。”
“他们也正是这样说你的;”阿尔微笑地说;“还
有谁?”
“还有两三个名字被人传来传去;但是到目前为
止;还没有谁站出来。让我们学会面对;在新罕布什
尔州之前;人们听也没有听说过卡特。”
“这个人怎么样;”阿尔说着拿起《银行家周刊》
的封面。
弗莱彻看了看头条大标题《康涅狄格州的新州
长?
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!