按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
枪响时她还在睡觉;她打开灯;穿上睡袍上了楼梯;
这时她听到了第二声枪响。接着她看见卡特赖特先
生从书房里跑出来向开着的大门冲去。他转身回头
看看;但是;黑暗中一定没看见呆在楼梯顶上的她;
不过她一眼就认出了他。然后;她跑下楼梯来到书
房;她发现她的丈夫躺在地板上的血泊中。她立刻
给我家里打了电话。”
“你有没有继续盘问她?”
“没有;我留下一名女警官;让她陪着艾略特夫
人;而我则仔细地阅读了她原始的陈述。经与皮特
罗斯基侦探进一步地研究之后;我由另外两个警官
陪着开车去了卡特赖特先生家;逮捕了被告;并指控
他谋杀了拉尔夫·艾略特。”
“他有没有上床了?”
“没有;他还穿着那天晚上上电视时穿的衣服。”
“没有问题了;法官大人。”
“请达文波特先生作证。”
弗莱彻面带微笑地走到证人席边。“下午好;局
长。我不会让你逗留得太久;因为我很清楚你有多
忙;可是;我确有三四个问题要问你。”局长没有对弗
莱彻笑脸相对。“首先;我想知道;从你接听艾略特
夫人打到你家的电话到你逮捕卡特赖特先生一共花
了多少时间?”
在他思考这个问题时;局长的手指又在抽动。
“两个小时;最多两个半小时;”他最后说。
“你到卡特赖特先生家时;他是什么样的装束?”
“我已经告诉法庭———他穿着那天晚上他上电
视时穿的衣服。”
“那就是说;他没有穿着睡衣睡袍来开门;以便
让自己看上去仿佛刚刚从床上起来。”
“不;他没有;”局长困惑地说。
“你不觉得;一个刚刚杀过人的人凌晨2点钟可
能会宽衣上床;这样;万一警察突然出现在门口;他
至少能给人一个已经睡觉了的感觉吗?”
局长皱起了眉。“他在安慰他的妻子。”
“我明白了;”弗莱彻说;“杀人犯在安慰他的妻
子;那么;让我问问你;局长;你逮捕卡特赖特先生时
他做过陈述吗?”
“没有;”局长回答道;“他说他想先跟他的律
师说。”
“可他有没有说过任何一点你可能记到你那本
可靠的笔记本里去的话呢?”
“有;”局长说着迅速翻了几页笔记本;最后仔细
看了看一条。“有;”他微笑着重复道;“卡特赖特说:
‘可是我离开他时他还活着。’”
“可是我离开他时他还活着;”弗莱彻重复了一
遍。“不像是一个试图隐藏他曾去过现场这一事实
的人说的话。他不脱衣服;他不上床;他公开承认那
天晚上早些时候去过艾略特的家。”局长沉默不言。
“当他跟你到警察局去时;你有没有取他的指印?”
“当然。”
“你有没有做过其他化验?”弗莱彻问。
“你想到了些什么?”局长问。
“别跟我玩游戏;”弗莱彻说着;口气中略露锋
芒。“你有没有做过其他化验?”
“做过;”局长说;“我们检查过他的指甲底部;想
看看是否有打过枪的迹象。”
“有迹象表明卡特赖特先生开过枪吗?”弗莱彻
又用他较温和的口气问。
局长迟疑了一下。“我们未能在他手上和指甲
下面发现残余的火药粉末。”
“他的手上和指甲下面没有残余的火药粉末;”
弗莱彻面对陪审团说。
“是的;但他有几小时的时间洗手擦指甲。”
“他当然有;局长;他也有几小时的时间脱衣服
上床、关掉家里所有的灯;想出一句比‘可是我离开
他时他还活着’说服力大得多的话来。”弗莱彻眼睛
一刻也不离陪审团。局长又一次沉默了。
“我最后一个问题;卡尔伏先生;也是自打我接
手这个案子后一直令我苦恼不安的问题;尤其是当
我想到你三十六年的从警经验;其中十四年担任警
察局长时。”他转回来面对着卡尔伏。“你想没想过;
这个案子可能是其他的一个什么人干的?”
“除了卡特赖特先生之外;没有任何迹象表明其
他人进入过这个屋子。”
“但是;屋子里已经有其他人在。”
“绝对没有任何证据表明艾略特夫人可能与此
案有关。”
“没有任何证据?”弗莱彻重复道。“局长;我希
望你在百忙之中能来此听听我对艾略特夫人的质
询;到那时;陪审团就能决定是否真的没有任何证据
表明她可能与此案有关。”法庭上一下子炸开了锅;
所有的人同时说开了话。
州检察官跳了起来。“反对;法官大人;”他尖锐
地说。“接受审判的不是艾略特夫人。”但是;法官的
木槌声中谁也听不见他说什么;弗莱彻缓慢地走回
自己的座位。
法官恢复了表面的审判程序之后;弗莱彻只说
了一句;“没有问题了;法官大人。”
“你有证据吗?”他的律师坐下来的时候纳特耳
语道。
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
139
2004年
第
2期
长
篇
小
说
天
之
骄
子“不多;”弗莱彻承认;“有一点我很自信;那就
是;如果艾略特夫人确实杀了她丈夫;那她从现在开
始到她走进证人席就睡不了什么觉了;至于艾布登;
他会在以后的几天中不停地琢磨我们究竟抓到了什
么他还不知道的情况。”局长从证人席上下来时;弗
莱彻微笑以对;但是;得到的反应却是对方冰冷而木
然的一瞪眼。
法官朝下看看两位律师。“我觉得今天就到此
为止了;先生们;”他说;“明天上午我们重新开庭;艾
布登先生将传唤他的下一个证人。”
“全体起立。”
四十七
次日上午法官步入法庭时;只有换戴的一条领
带让人感觉到他曾离开过这栋楼。纳特不知道那些
领带需要多久便开始第二次;甚至第三次地出庭。
“上午好;”克拉瓦茨法官说完在法官席上坐下;
面对下面到庭的听众;他笑脸以对;仿佛他是一个准
备向自己的会众发表演讲的牧师。“艾布登先生;”
他说;“你可以传唤你的下一个证人了。”
“谢谢你;法官大人。我要传皮特罗斯基侦探。”
弗莱彻仔细地打量了走向证人席的这位资深侦
探;他举起右手开始背诵誓言。皮特罗斯基勉强达
到警察局规定招聘警察的最低身高。他贴身的套装
让人看出一种摔跤手的体魄;而不是肥胖。他方方
的下巴、小小的眼睛;嘴角处的嘴唇微微向下掉。弗
莱彻的一个调查员发现;人们都说;皮特罗斯基将在
唐·卡尔伏退休后成为下一任局长。他喜欢按章办
事出了名;但是他讨厌案头工作;他更喜欢实地考察
犯罪现场;而不喜欢坐在总部的办公桌后面。
“上午好;副巡官;”证人一落座;州检察官就说。
皮特罗斯基点点头;但仍然没有笑脸。“为了记录起
见;请你说一下你的名字和警衔。”
“弗兰克·皮特罗斯基;哈特福德市警察局侦探
长。”
“你做侦探多久了?”
“十四年。”
“你是什么时候被任命为侦探长的?”
“三年前。”
“在确立你的身份记录后;我们现在说说谋杀发
生的当晚。警察记录显示你是第一个到现场的
警察。”
“是;我是;”皮特罗斯基说;“我是那天晚上值班
的老警官;8点钟跟局长进行的交接班。”
“局长那天早上2点半打电话进来时;你在哪
里?”
“我在一辆巡逻车里;正准备去调查马夏姆街一
个仓库里发生的抢劫案;突然办公室的一个小队长
打来电话要我立刻到西哈特福德拉尔夫·艾略特家
去调查一个嫌疑杀人案。由于我离那里只有几分钟
的路;我接受了安排;同时指派另外一辆巡逻汽车前
去处理马夏姆街的案件。”
“你直接去了艾略特夫妇的家吗?”
“是;但是;在路上我通过无线电与总部取得联
系;让他们知道我可能需要法医的帮助;同时请他们
看看那个时候能叫得到什么样的好摄影师。”
“你到艾略特家的时候发现了什么?”
“我惊讶地发现;前门开着;艾略特夫人蹲在过
道的地板上。她告诉我她在她丈夫的书房里发现了
他的尸体;说着用手指指走廊的另一头。她还说;局
长让她什么也不要碰;那就是为什么前门大开着的
原因。我直接走到书房里;在证实艾略特先生已经
死亡之后;我回到了过道上;让他妻子做了陈述;这
份陈述法庭现在已经有了。”
“然后;你做了什么?”
“在她的陈述中;艾略特夫人说她睡着的时候听
到楼下两声枪响;所以我和另外三名警官就回到书
房寻找子弹。”
“你们找到了吗?”
“找到了。第一颗容易找;因为子弹穿过艾略特
先生的心脏之后嵌在了他写字台后面的护墙板里。
找第二颗费的时间长一些;但是我们最后发现它嵌
入了艾略特先生的柜子上方的天花板里。”
“这两颗子弹会不会是同一个人射的?”
“可能;”皮特罗斯基说;“如果杀人犯想给人制
造搏斗的印象;或者受害人掉转枪口对准自己。”
“在杀人案中常见吗?”
“罪犯试图留下相互矛盾的证据;这也不是没听
说过。”
“但是你能证明两颗子弹出自同一把枪吗?”
“那在第二天就根据弹道学原理得到了证实。”
“枪上有没有找到手印?”
“有;”皮特罗斯基说;“枪柄上有手掌心的痕迹;
加上扳机上一个食指的指印。”
“你们后来有没有把这些取样对上号?”
“有;”他停了停。“都是卡特赖特先生的手印。”
弗莱彻身后的公众座位上唧唧喳喳地议论开
了。他眼睛一眨不眨地观察着陪审团对这条信息的
反应。过了一会儿;他在自己的黄色记事簿上画了
一道杠。法官连敲几次小木槌要求法庭恢复秩序;
然后艾布登才得以继续。
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
天
之
骄
子
2004年
第
2期
长
篇
小
说
140 “从子弹进入身体的样子和胸口烧焦的痕迹看;
你们能发现杀人犯离开受害人的距离吗?”
“能;”皮特罗斯基说;“法医认为;攻击者一定站
在受害者前面四到五英尺远的地方。从子弹射入身
体的角度看;他们能够证明两个男人都站着。”
“反对;法官大人;”弗莱彻说着从座位上站了起
来;“我们还没有证明发射那两枪的是个男人。”
“反对有效。”
“当你们收集了所有的证据之后;”艾布登继续
说;仿佛根本未被打断过;“决定逮捕卡特赖特先生
的是你吗?”
“不是;到那时;局长已经来到现场;虽然那是我
的案子;我问他是否也给艾略特夫人做一个笔录陈
述;以确定她的叙述没有发生任何改变。”
“改变了没有?”
“没有;在所有核心问题上前后陈述一致。”
弗莱彻在皮特罗斯基和局长所用的核心一词下
面画了线。是练习好了;还是偶然巧合;他怀疑。
“你们是不是那个时候决定逮捕被告的?”
“是的;是我的建议;但最后决定是局长做的。”
“你们逮捕一个正在竞选中的州长候选人是不
是冒着很大的风险?”
“是;的确;我和局长讨论了这个问题;我们经常
吃了亏才发现;任何调查中的前二十四小时最重要;
我们有尸体;两颗子弹;还有一个犯罪证人。我考
虑;仅仅因为罪犯有着很有权势的朋友就不执行逮
捕将是我的失职。”
“反对;法官大人;那是偏见;”弗莱彻说。
“反对有效;”法官说;“从记录中把这些话去
除。”他转向皮特罗斯基说;“请只说事实;侦探;我对
你的意见不感兴趣。”
皮特罗斯基点点头。
弗莱彻转向纳特。“他刚才最后一句话在我听
来好像是在地方检察官的办公室写好了的。”他顿了
一下;低头看看他的黄记事簿说;他在讲“失职”、“核
心问题”和“罪犯”这些词的时候好像是背下来的。
“等到我来质询他的时候;皮特罗斯基就没有机会讲
背好的答案了。”
“谢谢你;副巡官;”艾布登说;“我没有更多的问
题要问皮特罗斯基侦探了;法官大人。”
“你希望质询这个证人吗?”法官边问边准备面
对又一个高明的计策。
“是;我当然要;法官大人。”弗莱彻坐在那里把
自己的法律簿又翻开一页。“皮特罗斯基侦探;你告
诉法庭;说枪上留有我当事人的指印?”
“不光是他的指印;还有枪柄上的掌印;这在验
尸报告里已经证实。”
“你不是也告诉法庭说;根据你的经验罪犯常常
留下彼此矛盾的证据来骗过警方吗?”
皮特罗斯基点头;但不作答。
“是还是不是;副巡官?”
“是;”皮特罗斯基说。
“你说卡特赖特先生是个笨蛋吗?”
皮特罗斯基一边迟疑一边竭力地想弄清弗莱彻
想把他往哪里带。“不;我说他是个非常聪明的人。”
“你说在杀人武器上留下指印和掌印是一个非
常聪明的人会做的事吗?”弗莱彻问。
“不是;然而;卡特赖特先生不是一个职业罪犯;
也不会跟职业罪犯那样去想。业余罪犯经常恐慌;
正