按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
好象是要寻找一堵友好的避风墙似的。这时,印度象倌赶着大象去阻击亚历山大的
骑兵。马其顿方阵也不甘落后,立即奋勇向前,迎击大象,向赶象的印度人投掷标
枪,跟着就把大象包围,从四面八方向它们投枪射箭。于是,这场战斗就形成了过
去任何战役都未曾有过的局面。情况是,尽管马其顿方阵异常密集,而那些大象左
冲右撞,把马其顿阵线撞了个乱七八糟。那些印度骑兵看到这里的战斗已形成步乒
对阵,就又绕了出去攻打马其顿骑兵。但当他们在亚历山大面前再一次吃败仗时
(因为不论在战斗力和战斗经验方面,他们都远远不是亚历山大的对手),他们就
又朝大象那里撤退了。这时亚历山大的骑兵已集中成一个整体——这不是用命令能
调集一起,而是战斗过程本身把他们逼到一起。他们不论冲到哪里,都是先给印军
重大杀伤然后才撤走。这时大象已被挤到一个狭窄的范围。这些大象胡冲乱憧,践
踏破坏。不管是敌是友,都受害不小。而挤在大象四周狭窄地带的印度骑乒却是两
面受冲击,因此损失也就更大。很多象倌和大象被打死打伤。有些大象由于厌烦,
又已无人驾驭,于是在这场混战中也不再躲避,仿佛被临头大祸刺激得发了狂,不
停地左奔右突,横冲直撞,践踏破坏,不遗余力。但马其顿部队,由于有回旋余地,
可以视情况自行决定攻击:大象冲来,他们就退;大象一逃,他们就追。一直不断
地用标枪投射它们。而印度部队却与此相反:他们夹杂在大象之间往后退,正在受
到大象更大的伤害。当大象精疲力竭,不再猛冲直撞,而是一面吼叫一面象船那样
慢慢后撤时,亚历山大就亲自率领骑兵把这一大帮团团围住。然后向步兵发信号,
叫他们把盾牌连接起来尽量互相靠拢,形成极其密集的队形,整个方阵一齐前进。
因此,印度骑兵除极少数逃脱之外,在方阵的进攻下全军覆没。印度步兵也是从四
面八方受到很大杀伤,因为这时马其顿部队已紧紧地向他们压过来。到后来,只要
马共顿骑兵哪里有个空隙,印度兵就蜂拥而至,从空隙中往外逃窜。
(十八)
这时,留在希达斯皮斯河边的克拉特拉斯和其他指挥宫,看到亚历山大已取得
显著的胜利,也都率部渡河,顶替已经疲惫不堪的亚历山大率领的部队,精神饱满
地参加追击撤退中的印度人,继续给他们以大量杀伤。
印度步兵死亡近二万,骑兵约三千,战车全部被毁。波拉斯的两个儿子、本地
区的印度总督斯皮塔西斯、大象和战车的指挥官们、骑兵全部指挥宫、以及其他部
队不少指挥官,都被打死。所有幸存的大象都被俘。在亚历山大的部队方面,在起
初进攻时为数六千的步兵中,战死的只有大约八十人;骑兵方面,只有在战役一开
始就投入战斗的马上弓箭手阵亡十名,伙友骑兵约二十名,其他骑兵二百名。
在战斗中,波拉斯表现得很出色。他不但是一位统帅,而且也是一名勇猛的战
士。当他看到他的骑兵和象队遭受屠杀,有些大象倒下,有些则由于无人驾驭因而
到处奔驰,犹如丧家之犬,而且他的步兵也已经大部牺牲时,在这种情况下,他并
未照抄大流士大王的榜样,在士卒面前率先逃命;而是相反,只要那怕还有一部分
部队仍然坚守阵地继续战斗,他本人也继续英勇作战。但当他的右肩负伤之后——
他在战场上到处奔驰时,全身都由极其坚固非常合身的铠甲保护着(这种印度铠甲
后来人们都见过),不致受到投射武器的伤害,只有右肩一处无遮盖——,他才把
他骑的大象掉头撤退。亚历山大看见他在战斗中表现得极其伟大而英勇,就不忍杀
他,想保留他的性命。于是,他首先派那个印度首领太克西利斯去找他。太克西利
斯骑马来到波拉斯乘坐的那头大象附近,在射程以外停下来,要求波拉斯也把大象
停下,告诉他再逃也无用了,要他听听亚历山大托他带来的口信。波拉斯回头一看,
原来是他的老仇敌太克西利斯。于是立即拨转象头朝他冲来,想投他一枪把他扎死。
真的,要不是太克西利斯及时拨转马头赶紧跑开,波拉斯也许早就把他结果了。尽
管波拉斯态度如此,亚历山大仍然不生他的气,而是不断地派其他人去找他。最后
派去的是一个叫迈罗斯的印度人,因为亚历山大已了解到迈罗斯是波拉斯的老朋友。
波拉斯听到迈罗斯带来的口信,当时他正渴得难受,于是就让大象停步,从上边下
来。喝完水,精神恢复后,就让迈罗斯立刻带他去见亚历山大。
(十九)
于是波拉斯就跟着迈罗斯来到亚历山大面前。亚历山大知道他快来时,就带着
几个伙友骑马到阵线前边来迎接。亚历山大把马勒住,欣赏着波拉斯魁伟的身材
(他身高有五库比特以上)和英俊的仪表。从他的风姿看来,他并未降服。而是相
反,他表现了一个勇士面对着另一个勇士,在为自己的王国进行了光荣的战斗之后,
面对着另一个国玉。后来还是亚历山大首先开口,他要求波拉斯说出他希望对他该
怎么办。据说波拉斯回答道:“亚历山大,要象对待一个国王那样对待我。”亚历
山大听了他这个回答很高兴,又说:“波拉斯,在我这方面,是会象你希望的那样
办的;在你那方面,也提出你的要求吧。”波拉斯又回答说,一切都已包括在这唯
一的要求之中了。亚历山大听了他这句诸更加高兴,于是就把波拉斯原有王国的主
权交还给他。此外,还把甚至比他原来的国土更大的地区也划给他。他就是这样,
象对待国王一样对待一个勇士。从那时以后,他发现波拉斯在各方面都很忠诚。于
是亚历山大和波拉斯在希达斯皮斯河彼岸进行的那一场大战就这样结束了。时为贺
季蒙在雅典执政期间的四五月间。
在希达斯皮斯河两岸,在亚历山大渡河以前扎营的地方和后来的战役在河彼岸
进行的地方,他都修建了一些城市。第一个命名为胜利(Victoria)城,因为他曾
在那里战胜印军。另一个命名为布西发拉,用以纪念他那匹死在那里的叫布西发拉
斯的战马。那匹马并不是被什么人打死的,而是因年老积劳而死的。当时这匹马已
接近三十岁,它一生中分担的亚历山大的劳累和危险实在太多了,真是筋疲力尽而
死。除亚历山大外,谁都没骑过它,因为布西发拉斯从来都不肯让别人骑。它体格
雄伟、精神刚烈。它身上烙有一个牛头印的标记,他的名字布西发拉斯就是由此而
来。可是,又有人说它混身都是黑的,只有头上长了一块恰好象个牛头的白疲。有
一回亚历山大在攸克西亚地区把它丢了。于是他就在整个地区发布公告,说如果他
们不把他那匹马交出来,他就把全地区的人一个个都斩尽杀绝。这个公告发出后,
立刻就有人把布西发拉斯送回来。通过这件事,亚历山大对这匹马的感情可以想见,
而他在当地土人中的威风也不难看出。我是看在亚历山大的面上才这样颂扬布西发
拉斯的,现在该把这段颂词作一结束。
(二十)
对战役中阵亡的将士们进行了礼俗上应该进行的追悼和颂扬之后,亚历山大对
诸神明又举行了胜利谢恩祭礼,并且在他最初率部渡过希达斯皮斯河的地方举行了
体育和骑兵竞赛。然后留下克拉特拉斯带领一部分兵力帮助修建他当时正在这一带
兴建的城市及其防御工事。他本人则向与波拉斯王国交界处的一个印度部族进军。
据阿瑞斯托布拉斯说,那个部族名叫格劳干尼开,但托勒密又说是叫格劳塞。我也
不想费力去弄清楚哪个说法为正确。亚历山大率领伙友骑兵半数、从各方阵抽出的
步兵精锐、全部马上弓筋手、阿格瑞安部队和不骑马的弓箭手,侵入了他们的地区。
于是整个部族都投降了。他一共占领了三十七个城镇。其中居民最少的也有五千多
人,还有许多是超过一万的,他也占领了大批村庄,这些村庄的人口总数并不少于
城镇。他把这个地区交给波拉斯治理。他对波拉斯和太克西利斯之间的关系也进行
了调解,然后就叫太克西利斯回到他自己的部族。
这时有阿比萨瑞斯派来的使团声称阿比萨瑞斯本人愿向亚历山大投降,并献出
他所统治的地区。不过在亚历山大跟波拉斯打仗以前,阿比萨瑞斯曾打算和波拉斯
站在一边打亚历山大。如今他却派他的弟弟陪同其他使者前来渴见亚历山大,还带
来财宝和四十头大象作为献礼。另外,还有一些实行自治的印度部族以及某些印度
人的总督(也叫波拉斯)派代表来见亚历山大。因此,亚历山大立即送信给阿比萨
瑞斯叫他前来会见,并威胁他说,如果他不来,那他就会看到亚历山大带着兵去找
他,到了那种情景他将后悔莫及。
与此同时,帕西亚和赫卡尼亚的督办福拉塔弗尼斯带着原先留在他那里的色雷
斯人来见亚历山大。阿萨西尼亚督办西西科塔斯也派人捎信来说阿萨西尼亚人刺杀
了他们的总督,脱离了亚历山大。针对这个情况,亚历山大派菲利普和提瑞亚斯皮
斯率领部队去镇压阿萨西尼亚地区的叛乱,恢复秩序。
然后他自己率部向阿塞西尼斯河进发。在印度诸河流当中,只有阿塞西尼斯这
一条河托勒密(拉加斯之子)曾描写过它的大小。他说,在亚历山大率领部队乘坐
船和皮筏渡过这条河的地方,水流湍急,水里还有棱角很尖的大石块。河水从这些
大石块上冲过,浪花飞溅,咆哮如雷。河宽有十五斯台地。他说乘皮筏过河的比较
容易过去。但坐船的可不同,有好几只船碰在大石头上撞沉,不少人葬身于急流。
根据他这段记述我们可以推测,有些作家所说印度河的平均宽度为四十斯台地,这
话似乎接近事实。但在最狭窄的地方,因而也是最深的地方,就会缩小到大约十五
斯台地。在许多地方它的宽度就是这样。此外,我猜想,亚历山大渡过阿塞西尼斯
河时,一定是找了一个最宽的地方渡过去的,因为那地方的水流可能缓慢。
(二十一)
亚历山大过河后,就命令科那斯带着他那一旅人留在河边监督指导其余部队过
河,因为这些部队将把粮食和其他物资供应从已经归顺的那些印度地区运到这里。
还派波拉斯回到他本国,让他挑选最能打仗的印度人和把他所有的大象带来和他本
人会合。然后,亚历山大打算用他那些装备最轻的部队追击那另外一个波拉斯,他
是一个坏家伙。有消息说他已经离开自己那个省逃跑了。当亚历山大跟第一个波拉
斯不和时,这个波拉斯就曾派代表团来见亚历山大,说他本人打算投降并献出他那
个省。这主要是因为他跟第一个波拉斯有仇,并不是因为他对亚历山大有什么好感。
但当他听说第一个波拉斯已被释放,除了他原有的那个省以外,现在还统治着另一
个很大的新省,他就感到害怕。主要不是因为怕亚历山大,而是怕跟他同名的那个
人。于是他就从自己的领土上逃跑,还尽可能说服了一些勇猛好斗的部族兵跟他一
起逃走。
在追击途中,亚历山大抵达希德拉欧提斯河。这是另一条印度河流,差不多跟
阿塞西尼斯河一般宽,但水流不那么急。在他经过的所有这一带地区,直到希德拉
欧提斯河,都在最适当的地点留下兵力驻守,以便克拉特拉斯和科那斯的部队征集
粮草物资时,可以安全地通过大部地区。又派赫菲斯提昂从这里率领一部分军队
(步兵两个方阵、他自己那个骑兵团和德米特里亚斯那个团、弓箭手半数),朝反
叛的那个波拉斯的省进军。命令他把那个省交给另外那个波拉斯。在希达斯皮斯河
两岸居住的其他独立的印度部族也都要由波拉斯来治理。后来他本人带领部队渡过
了希德拉欧提斯河,未象渡过阿塞西尼斯河时那么困难。当他在希德拉欧提斯河彼
岸继续进军时,大多数部族都主动前来投降。其中有一些是带着武器来的,搞不好
就要打。有些则是在逃跑时被捉住用武力降服的。
(二十二)
这时又有人向亚历山大汇报说,有些实行自治的印度部族,特别是那个叫作卡
萨亚的部族,正在做好准备,一旦亚历山大到达他们的地方,就要跟他打。他们还
挑动所有的邻近