按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
类。可以让小读者们快速找到想要阅读的书。更有价值的是,每本书并不全标志单一符号,有些是多符号组合,说明这套丛书尽可能地给孩子提供均衡、完整的成长养分。
这套丛书选择了比32开更小一些的开本,每本书一般在40页左右,文图大致参半。每篇故事的长度大致相当于一篇不太短的短篇小说,有完整的情节,人物的性格鲜明,都富有个性。故事大多是从孩子容易理解、容易接受的生活情节中提炼出来的,也有对传统童话故事的反串,在轻松愉快中让孩子们领悟人生哲理。它们新奇别致,结局往往出人意表,读来妙趣横生。作为孩子们可以轻松阅读的文学读物,实在是再恰当不过。
值得一提的是,这套书的中文引进者,更是别出新意地给它们加上了拼音注音,这样即使是那些刚刚学会识字的孩子也能自己来阅读了。
许多大人,在孩子的阅读问题上比孩子着急得多,一俟孩子开始独立阅读就要把大人世界的经典塞给他们。如果孩子接受起来困难,就把那些经典去皮卸骨,改编成干巴巴的故事交给他们。不可否认,不少经典作品的故事梗概本身也是有些意思的,但木马即使再像马,也只是木马,骑木马的乐趣怎能与骑真马的乐趣相比?
这些小口袋文学,还有那些与它们类似的读物,也许比不上传说中的宝马神驹,但至少它们比那些仿制木马更真实,它们是活生生的、健康强壮的小马驹,保存了完整的文学和艺术的骨架和血肉。孩子们骑着它们,可以骄傲地、愉快地在广阔的想象世界里畅游。
图画中的童话世界
漫游奇境的爱丽丝曾说过:“没有图画,没有对话,算什么书呀。”是啊,如果在儿童的阅读世界里没有图画,就象鱼儿没有水,鸟儿没有空气。
童话作家用文字来讲故事,画家用图来讲故事。对于低幼的孩子来说,有图画相伴的童话故事,或可弥补不能识字的缺憾。但这并不是最重要的。文字有文字的表现能力,图画有图画特别的表现手段和叙事方法。两者各有优势,也各有局限,它们的完美结合,能给孩子最大可能的愉悦和启发。
【犟龟——恩德童话绘本】
米切尔·恩德(1929…1995),是在德国继凯斯特纳之后最伟大的儿童文学作家,文学评论界公认他是一位“在冷冰冰的、没有灵魂的世界里,为孩子也为成人找回失去的幻想与梦境”的伟大作家。
恩德创作的童话一般比较严肃,富含寓意,有明显的象征意义。《犟龟》是一篇具有代表性的短篇童话。
“这是一个美丽的早晨,天空阳光灿烂。乌龟陶陶正坐在她那舒适的小洞前,从从容容地吃着车前草的叶子。”
这是一个安静祥和的日子,但陶陶头顶上的古树上,一对鸽子的交谈改变了她的心境。她听说动物王国的最高首领——狮王二十八世将要举行婚礼,所有动物都被邀请参加,当然也包括了她。“我为什么不也去参加这有史以来最热闹的婚礼呢?”——想了整整一天一夜后,她终于拿定主意,出发了。
乌龟陶陶一步一步地向前爬去,一路上经历了路途的艰辛,更遭遇了来自其他动物的嘲笑和讥讽。
蜘蛛发发告诉陶陶,连她自己都去不了,以乌龟的速度,根本赶不及;
蜗牛师师告诉陶陶,她走错了方向,如果原本走对了,或许还赶得上;
壁虎茨茨通知陶陶,狮王二十八世因不得不和老虎斯斯开战而取消了婚礼;
一群乌鸦告知陶陶,伟大的狮王二十八世在与老虎的拼杀中负伤去世,那场婚礼已经不存在了。
可是陶陶回答说:“只要坚持,一步一步总能走到的!”
她还说:“我的决定是不可改变的!”
就这样,陶陶又走了许多天。越过了种种障碍,穿过了树林和沙地,日夜不停地赶路。
终于她来到了一片森林中,许多动物正欢聚在狮子洞前,充满着期待的喜悦。他们正在这里庆祝狮王二十九世的婚礼。
陶陶坐在参加庆典的客人中间,感到非常幸福,她说:“我一直说,我会准时赶到的!”
在这个出奇倔犟的乌龟身上,恩德寄寓了自己对人生的理解:只要坚持,一步一步总能走到的。而那些在路上给陶陶以训导和讥讽的动物,显然是在比喻人世间形形色色的俗类。
这部短篇童话非常简单,却有一种震撼人心的力量。
为这部童话配图的画家曼弗雷德·施吕特,是曾在德国和欧洲多次荣获大奖的儿童插图画家,他对《犟龟》有着深刻的理解。他用非常浓重的色彩来表现,图画中的动物、草木和建筑都具有很强的立体感,像是用雕刻刀雕出来的一样,非常有力度。图画的场景十分开阔,细节的描绘又十分细腻,开阔处荒原、戈壁一望无际,细腻处连蜘蛛网上的露珠都清晰可见。最令人叫绝的是他在气氛的处理上:家园的安静平和,雨天路途上的灰暗,戈壁在烈日下的诡异,荒原上群鸦的阴郁,最后婚礼庆典上的喜庆,在这20余幅画页上表现得淋漓尽致。
这还不够,音乐家也加入了这本童话绘本的创作。作曲家威尔弗里德·希勒为这部童话谱写了九首短曲和一首长曲,根据场景和人物的不同,用各种不同的乐器来表现,有的还可以歌唱。《乌龟进行曲》缓慢而有力,透着一种快活;《蜘蛛舞曲》轻快、敏感;《壁虎组曲》傲慢而懒散……在与孩子一起分享这部美妙的童话绘本的同时,还可以伴以同样具有感染力的音乐,这真是一个绝妙的主意。
每当我翻阅这本精美绝伦的童话绘本时,我总在想,什么时候才会有中国的文与图的大师们,愿意为中国的孩子们,创作出如此迷人的作品来?
图画书(4)
【噢,美丽的巴拿马】
同样是德国人,同样是为孩子们创作童话,雅诺什只比恩德小两岁,两人的风格却截然不同。惟有作品令孩子们着迷的程度,两人是不相上下的。
1931年,雅诺什出生在波兰边界的一个小村庄。童年的家庭生活并不幸福,父母无法负担他的生活,他由爷爷奶奶养育成人。从13岁开始,他先后在一家炼铁铺和几个服装工厂工作,同时也学习作画。雅诺什一心向往慕尼黑艺术学院,可惜没有通过入学考试。但是,他并未放弃自己的兴趣,仍专心于绘画与创作。1960年,雅诺什出版了自己的处女作,从此一发不可收拾。
这之后,雅诺什出版了150本以上的作品,作品被翻译成30多种文字,其中的许多作品成为家喻户晓的儿童小说和图画书,他本人也成为当今德国最有名的专业作家兼插画家。雅诺什的书都是自创、自绘的,所以他的书非常的与众不同,在德国,从6岁的小孩子到99岁的老头老太太,都是雅诺什的读者,他的书总是再版、再版……
目前,他住在一座海岛上,享受着和煦的阳光和蔚蓝的大海。
在雅诺什笔下的世界里,一切都是那么简单、平静、朴素。没有太多的幻想,只是平凡生活的琐事。
一头憨态可掬的小熊,一只顽皮可爱的小老虎,一个虎皮鸭嘴四轱辘的手拉小车,还有一个又一个朴拙逗人的小耗子、小兔子、小猪、大象、鹅阿姨……
每天小熊做的事是钓鱼,小老虎在森林里采蘑菇。小老虎说,我不希望分开,于是小熊发明了写信。他们还在客厅和厨房间用水管通话,因此发明了电话。
一天,小老虎说“我病了”。小熊想尽办法来看护,并引来了所有的朋友,给小老虎披上貂皮大衣,小熊背去医院。牛蛙医生检查,原来是虎皮上的一条斑纹错位了。是啊,小老虎真的病了吗?会不会有一天,你也希望像小老虎一样“病”一次呢?
生活并不总是平静如水。小熊和小老虎也有做发财梦的时候,他们到处去寻宝,终于有一天他们找到了,可是转眼又失去。不过他们什么都没有失去,因为他们又找回了幸福。
听说,巴拿马是个很美的地方,要多好有多好,比我们这里美丽多了。于是小熊和小老虎踏上了寻找巴拿马的历险旅程。一路艰险就不必提了,只是没有人知道巴拿马在哪里,惟有乌鸦说它自己知道。小熊和小老虎爬上大树,遥望乌鸦指向的地方:多么美啊,一条小河,一片森林,还有一幢年久失修正在等待他们的小屋。
那里就是巴拿马!那里其实就是小熊和小老虎阔别已久的故乡。
朴拙的画风,率性天然的语言,自然平静的叙述,骨子里的幽默劲儿,深深蕴含的哲理,是雅诺什的童话绘本令人久久回味的特质。
说起来很有趣。雅诺什创造的童话形象中,最令孩子们着迷的,并不是那些故事的主人公,而是在“小老虎和小熊”系列中,那个如影随形的小老虎车(Tigerente)——它披着老虎的花纹,长着鸭子的嘴,带着四个小轱辘,总有个青蛙和它在一起,模仿着小老虎和小熊的动作姿态。在德国,雅诺什作品发烧友俱乐部就是以“小老虎车”命名,至今会员已经超过了25万人。
【戴高帽的猫】
苏斯博士(Dr。 Seuss,1904…1991)在美国可是位响当当的人物,在20世纪60年后长大的美国人,没读过他写写画画的图画故事书的,实在很罕见。不过,直到2002年它的图画故事书才引进到中国来,他对我们中的大多数人来说还很陌生。
我第一次遭遇苏斯博士时,就有一种措手不及的感觉。
我曾经听说过苏斯博士的大名,所以第一眼见到上海译文出版社引进的苏斯博士经典童话时,有一种惊喜的感觉。翻开一看,图画多少有点古怪,特别的夸张;读上几段文字,是韵文却不是诗歌。一看译者,任溶溶——信心的保证!这位老翻译家也是位儿童诗人,这部译作的文字与他的诗集《我是个可大可小的人》多少有些相似。好的,再不犹豫,五本书全部拿下,送给三岁的女儿做生日礼物。
在一个阳光明媚的中午,我在女儿午睡前给她读苏斯博士。我们选中了《戴高帽的猫》,因为这个故事里有小动物、小孩子,还有小精灵,看来很适合在睡前读给孩子听。不过结果却让我大吃一惊!
“太阳不出来,/ 下雨出不去。/ 只好待在家,/ 天又冷,又下雨。/ 我和妹妹两个,/ 只好这样闷坐。/ 我对妹妹说:/ 真要有点事情做做!”
坦白地 说,虽然是韵文,但读起来很有点费力,韵律和节奏有些生硬。于是我选择了相对夸张的读法,不再去寻找韵脚,只是用跳跃感较强的语调读故事本身,不知不觉带上了一点顽皮的味道。
这也的确是个非常顽皮的故事:在一个阴冷的下雨天,妈妈把一对小兄妹留在了家里,他们百无聊赖,真想做点什么出格的事情。于是一只戴高帽的猫出现了。他给小兄妹变戏法,把书、蛋糕、金鱼缸、雨伞等等,反正是家里能找到的东西都用上,叠放在十个手指头上,再踩着皮球,跳上跳下。当然这些东西最后都摔了一地。这还没完,他从一个红色大木箱里放出一对小精灵,这对小精灵在家里放起了风筝,风筝上挂着妈妈新买的连衣裙……
故事有61页,但文字不多,很快就读完了。照惯例女儿应该进入睡眠程序,可她却说:“我还要讲一个”。我很温和也很坚决地拒绝了。于是她开始大嚷,一声比一声高,那阵势让我想起了《淘气包埃米尔》里睡觉要戴帽子的埃米尔。这种情形以前从未有过。
为了整个小区的安宁,我只好拿起另一本《1+26只戴高帽的猫》,继续讲这疯狂的猫的故事。
在这个故事里,戴高帽的猫更是“无法无天”了:他在一个下雪天又跑到小兄妹的家,从帽子里变出25只戴高帽的猫来,一伙猫先后弄脏了浴缸、妈妈的白裙、墙壁、爸爸的皮鞋、床单、电视机,接着把整个院子的雪都染成了红色。就在一发不可收拾的时候,他又变出最后一只看不见的猫,“轰”的一声,一切回归原样!
这个故事可让女儿开心了。她从被窝里爬出来,床上床下,蹦蹦跳跳。我终于明白:午觉是泡汤了!这对于我来说是个教训:不是所有童话都适合在孩子睡前读的,尤其是苏斯博士这家伙的童话。
这个“可怕”的苏斯博士引起了我浓厚的兴趣,于是我开始到处搜寻,试图了解他和他的作品。
苏斯博士是美国