按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
蛭诙运哪壳靶形辛送嚼偷母娼胫螅幌掳阉碜哟檀┝耍飧龅姑埂
636
816第四卷 征服者的内战
的骑士就这样无声无息地死在战场上。 于是阿尔马格罗亲自操纵大炮,调整了新的瞄准方位,并且瞄得非常准确,一开炮就打倒了好几个骑兵。①
射击的效果现在好得多了,一阵排炮就扫倒了一整列王室的步兵,并且,虽然其它人很快补上这些空缺,但是不堪其苦的士兵们向那些刹时间停止不前的骑兵大声呼叫,让他们赶快向前冲。②这一延误是由卡瓦哈尔想用他自己的大炮瞄准敌方的纵队引起的。 但是这个计划很快就放弃了;这些笨重的大炮被抛置在战场上,并下令骑兵发起冲锋;于是军号齐鸣,杀声震天,勇猛的骑兵们纵马全速冲向敌人。如果阿尔马格罗坚守在对他非常有利的阵地上,那会是上策。 但是出于一种虚荣心,他认为一个勇敢的骑士坐等别人对自己进行攻击是有失体面的,于是命令他的士兵也发起冲锋,彼此对阵的队伍立即冲向对方,中途短兵相接,混战于平原之上。 这次冲突令人惊心动魄。 战马和骑手被迫不得
①佩德罗。 皮萨罗:《发现和征服》,手稿;萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第17—19章;纳阿罗:《简述》,手稿;埃雷拉:《通史》,第7卷,第3册,第11章;《为德卡斯特罗辩护的证词》,手稿;《阿雷基帕市政府写给皇帝的信》,手稿;《乌斯卡特吉的证词》,手稿;戈马拉:《西印度史》,第149章。 加西拉索在谈到被大炮轰击而死的人数时,通常总是比其他权威所说的人数要多,按照他的说法,这一精彩的射击,一下子打死十七个人。 参看《王家评论》,第2卷,第3册,第16章。②据萨拉特的说法,军官们用武力驱赶着士兵去补充他们倒下的同伴的空缺。“一阵炮弹炸倒了一排人,迫使骑兵中队四处逃散,这时,军官们拔出刀剑,威胁士兵,千方百计堵住了缺口”。见《秘鲁的征服》,第4册,第1章。
637
第 六 章916
不退缩。枪矛被打得四散横飞。①骑士们抽出他们的剑,挥动着他们的狼牙棒和战斧——虽然某些王室骑兵装备只有普通的斧头——以满腔世俗仇恨的怒火来对付他们的攻击。 那真是一场令人生畏的搏斗,不仅是人和人的搏斗,用目睹者的话说,简直是兄弟相残,朋友火併。②没有人乞求饶命,因为仇恨的板钳坚固异常,足以把最亲密的亲戚纽带扯得粉碎,简直使人性丧失殆尽。 阿尔马格罗集团的精锐武器抵销了数量上的悬殊,但是王室的坚决支持者们不打其穿着铠甲敌手的身体,专打他们胯下的战马,这样一来就占了一定的便宜。同时,双方的步兵部队由他们的火绳枪手持续不断地发射猛烈的交叉火力,既杀伤骑兵部队的兵员,也互相杀伤。但是阿尔马格罗的重炮群这时瞄得准打得狠,将敌人向前进攻的步兵纵队纷纷射倒在地。 王室的部队动摇了,开始从令人胆寒的炮火下后撤,说时迟那时快,弗朗西斯科。 德卡瓦哈尔一个箭步窜到他们面前,大声吼道,“丢脸啊,弟兄们!你们这就要退却啦?作为敌人的射击目标,我一个人能顶你们任何人两个!”
他是一个彪形大汉,说着就把他的钢盔和胸甲抛掉,这样一来,他就不比他的部下有优越的护身装备,他
①“一场恶战开始了,所有的长矛都打断了,双方的伤亡都很惨重。”——(同上)
萨拉特这一回是以修昔底德的文采和魄力来描写的。这场战斗发生时他不在场,而是第二年才来到这个国家的。 这是他从最知情的人那里搜集到这次战斗的细节,他的职位使他得以迅速从这些人口里获得情报资料。②这是这些征服者自己说的,他们在给皇帝的信中,把这次战斗比作伟大的拉文纳战役。“自从拉文纳战役以后,没有发生过如此残酷的战争,这是一场兄弟之间、亲戚之间、朋友之间的拼命厮杀。”见《阿雷基帕市政府写给皇帝的信》,手稿。
638
026第四卷 征服者的内战
只穿着棉马甲轻装上阵,只见他高高地挥动着他的戟,飞跃向前,勇猛地冲进令人睁不开眼的滚滚烟柱和滑膛枪的弹雨之中,并且由他的最勇敢的部队加以掩护,很快制服了这些大炮的炮手,亲手控制了他们的大炮。这时,夜幕已经降落一些时候了,战场越来越看不清了。但是殊死的搏斗仍在黑暗中进行着,因为红的和白的袖章标志着各自的一方,“巴卡。 德卡斯特罗万岁!”,“阿尔马格罗万岁!”
的口号声甚嚣尘上,双方都在祈求他们的军事使徒圣雅各的保佑。 指挥左翼王室部队的奥尔古因中了两颗滑膛枪弹,在战斗之初就阵亡了。 他由于在其盔甲上披挂着白色丝绒的富丽古朴服装而使自己惹人注目。 但又有一股勇敢的骑士继续在左翼勇猛地冲了上去,以致阿尔马格罗的人感到难以守住他们的阵地。①
阿隆索。 德阿尔瓦拉多指挥的右翼的战况有所不同。 他在这里与阿尔马格罗本人遭遇,这个阿尔马格罗名不虚传,打得非常出色。 他力图以反复的冲锋来击败其对手的队伍,那个队伍的马匹和武器比他自己的队伍低劣得多。 阿尔瓦拉多毫不畏惧地进行了抵抗,但是,正如我们已经谈到的,他的兵员在战斗之前为了补充总督的后备队而被削减了,所以他的敌手在实力上占了相当大的优势,他们已经拔除了两支王室部队的军旗,阿尔瓦拉多正在慢慢失去他的阵地。 年轻豁
①巴卡。 德卡斯特罗的一名将领贝尔特兰说,这场战斗双方势均力敌,很长时间分不出何方得胜。“战斗持续很长时间而不分胜负。”见《本图拉。 贝尔特兰的信》,手稿。
639
第 六 章126
达的首领阿尔马格罗高声喊道,“抓活的,别杀死他们!”他觉得胜利已经在握了。①
但是在这千钧一发的时刻,率领预备队占据着俯瞰战场高地的巴卡。 德卡斯特罗充分意识到,现在是他投入战斗的时候了。他长时间张大眼在昏暗的夜晚注视着格斗者的动向,并且不断得到关于战斗情况的消息。 他不再犹豫,招呼他的士兵紧紧跟随他,奋起勇猛地冲进混战最激烈的旋涡,以支援他那位勇敢的军官。 这一股完整无损的生力军一旦投入战场,立刻掀起了另一个搏斗的高潮。②阿尔瓦拉多的士兵重整旗鼓继续战斗。阿尔马格罗的部队虽然被猛烈的冲击逐退了,但很快就回过头来把进攻者顶住。 巴卡。 德卡斯特罗的十三名骑手坠马而亡。然而阿尔马格罗的部队已经是强弩之末了。虽然士气未减,但他们的体力已经支持不住。 他们全线退却了,在黑暗中,骑兵、步兵和炮兵搅混在一起,互相践踏,争相夺路逃脱追击者的进逼。 阿尔马格罗竭尽一切努力来阻止他们。 一个目击者说,他表现了非凡的勇敢;可是他终究难以力挽狂澜;而且,虽然他好像对死毫不在乎,不怕把自己暴露在危险之中,可是他逃走时并未负伤。他的队伍中也有与众不同的人,其中有一个名叫赫罗尼莫。 德阿尔瓦拉多的年轻骑士,他执拗地不肯离开战场;并
①“他高喊‘胜利啦’,并要大家活捉俘虏,不要杀死他们。”见埃雷拉:《通史》,第7卷,第3册,第11章。②阿雷基帕市政府的信对总督的这个行动备加赞扬,说是此乃决定命运之举,许多作者“对他所表现出的壮举和勇敢表示了他们的五体投地的钦佩,说以他的年龄和素养而论,这一表现可以说是非凡的。”参看附录十三中的原文。
640
26第四卷 征服者的内战
高呼,“我们杀死了皮萨罗!我们宰了那个恶霸!”他们挺身冲向胜利者的矛头,宁愿死在战场上也不愿意不光彩地被处死在示众的绞刑架上。①
战斗停息下来时已是九点了,虽然在很晚以后战场上间或还能听到射击的声音,因为某些逃亡落伍的士兵被他们的追击者赶上了。但是,很多士兵在昏暗的黑夜里得以逃脱,据说,有些士兵设法用一种更为巧妙的方法来逃脱追击,他们从其敌人的尸体上扯下袖章,利用它们把自己伪装起来,混在巴卡。 德卡斯特罗部下的队伍里,加入追击的队列。那位司令官害怕发生令人恼火的变故,担心这些逃亡者万一利用黑夜作掩护重新集结起来,会给他们的追击者造成某种损失。 他终于下令吹起军号,将其散布在各处的部队召回到他们的军旗之下。 他们整夜手持武器呆在战场上,刚才还是一片呼啸搏斗景象的战场,这时鸦雀无声,只是偶尔能听到伤员和垂死的士兵的呻吟声。 早在激战之际,土著人就已经像一片黑压压的乌云聚集在群山的边缘上,以阴暗的幸灾乐祸的心情注视着他们的敌人自相残杀,此刻,他们利用朦胧的夜色为掩护下得山来,像一群饿狼似的扑向平原地带,他们剥光死人的尸体,甚至把那些仍然活着、但失去了战斗
①“他们拼命扑向敌人,打伤了许多人,每人还报了自己的名字说:‘我叫某某,侯爵是我杀的。’他们就这样追击敌人,直至把敌人消灭为止。”见萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第19章。
641
第 六 章326
力的可怜的伤员的衣服都剥光,这些伤员曾徒劳地拖着沉重的身子藏到灌木丛里,现在也难免此劫。 第二天早晨,巴卡。德卡斯特罗下令,把那些伤员——在黑夜的冰冷的湿气中没有死去的人——交给外科医生护理,而神甫们则忙于接受行将死去的人们的招供和忏悔。 掘了四个大墓穴,凡是死人尸体——不论是胜利者还是被击败者——都不加区别地堆放在一起。 但是阿尔瓦雷斯。 德奥尔古因和另外几个显要的骑士的遗体被运往瓜曼加,在那里按照他们的军阶举行了隆重的殡葬仪式;从他们的被击败的同胞那里夺取的扯得破碎不堪的军旗飘扬在他们的墓碑之上,这是标志其胜利,却又令人伤感的战利品。对战死者的数目有各种各样的报导——双方死亡数目从三百人到五百人不等。①胜利一方的死亡数最大,他们在进入战斗之前受到敌人大炮的猛烈轰击,比后者在随后的溃败中遭受的损失大得多,伤员的数目更大;阿尔马格罗部下的过半数幸存者都当了俘虏。 固然也有许多人从战场上逃到邻近的城镇瓜曼加,他们躲藏在那里的教堂和寺院里。 但是他们的避难权未得到尊重,很快就被揪出来投入监狱。 他们的年轻勇敢的司令官只带了少数随从逃到库斯科,在那里,他立
①萨拉特估计有三百人。而属于阿尔马格罗集团的乌斯卡特吉以及加西拉索都认为高达五百人。
642
426第四卷 征服者的内战
即被他亲自任命的该城的地方行政官所逮捕。①
在瓜曼加,巴卡。 德卡斯特罗任命了一个以传道者德拉加马为首的委员会,对俘虏进行审判;直到四十个人被判处死刑,另外三十个人——他们当中有些人肢体伤残——被流放,审判才告休止。②在西班牙自己人的争执中,这类严厉的报复行为是司空见惯的。奇怪的是,他们竟盲目地恣肆如此,对战败者进行这种令人惊骇的判决!
就是在这样一片血腥的惨状之下,这位总督开进了库斯科,他走在他的得胜的部队的前头,极尽一个征服者的显赫的威武炫耀之能事。 他维持一种与此相应的生活方式,不顾某些人的讥笑,这些人讥讽地以他随后在财政方面采取的经济改革措施来与其铺张浪费的派头相对比。③但是巴卡。 德
①那次战斗的细节是从下列材料中收集的:佩德罗。 皮萨罗:《发现和征服》,手稿;《本图拉。 贝尔特兰的信》,手稿;萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第17—20章;纳阿罗:《简述》,手稿;《为德卡斯特罗辩护的证词》,手稿;《阿雷基帕市政府给皇帝的信》,手稿;《巴里奥。 努埃沃的信》,手稿;戈马拉:《西印度史》,第149章;加西拉索:《王室评论》,第2卷,第3册,第15—18章;《乌斯卡特吉的证词》,手稿。这些权威人士中的许多人都亲临过那个战场;一场战斗的细节从这么多权威性证据中收集得来实属罕见。历史研究者对于这些细节里互相有很大不一致的地方这点将不会感到惊奇。②《乌斯卡特吉的证词》,手稿;《本图拉。 贝尔特兰的信》,手稿;萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第21章。忠于王室的阿雷基帕市的自由民似乎对这些处刑很满意。他们在给皇帝的信中暗指着那场战斗说,“如果不是黑夜突然袭来,陛下