按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
澹┧_若毘耶梨弗,(六)尼犍子等,依照其自稱,是否他們已徹底了解諸法?或有了解,或有不了解者?」
「止止,蘇跋陀,且放下:『依照其自稱,是否他們已徹底了解諸法?或有了解,或有不了解者』,我將向你說法,且專心諦聽!」
「是,世尊」,撸姓咛K跋陀回答說。
27 於是薄伽梵說:「蘇跋陀,若於任何法中無八拢勒撸瑒t無第一、第二、第三及第四沙門果。若於任何法戒中有八拢勒撸瑒t有第一、第二、第三及第四沙門果。今我法戒中有八拢溃K跋陀,亦有第一、第二、第三及第四沙門果。外道諸師之法皆空幻,無沙門果,蘇跋陀,若比丘能行正道,則世間不會缺少阿羅漢。
『蘇跋陀,
我年二十九,
出家求善道。
自出離已來,
已逾五一年。
道法廣闊界,
常撸а惭銎螅
於其領域外,
實無沙門果。 不但無第一沙門果,且無第二、第三及第四沙門果。外道諸師之法皆空幻、無沙門果。蘇跋陀,若比丘能行正道,則世間不會缺少阿羅漢。」
28 當其如是語已,撸姓咛K跋陀白佛言:「世尊,你之法語優妙絕倫,正如傾者扶之,晦者顯之,迷途者示以正道,住黑暗者示以明燈,因而有眼者能視外物。薄伽梵以眾多譬喻為我開示真理亦復如是。因此,世尊,我皈依佛法僧,甚願能許我在佛前出家及受具足戒。」
29 「蘇跋陀,若人先為外道門徒,欲來此法戒中出家或受具足戒,他應有四月試習;四月期滿,諸比丘喜悅聽其出家或受具足戒。但我宣佈此事是因人而異。」
「世尊,若人先為外道門徒欲來此戒法中出家或受具足戒,此人應試習四月;四月期滿,諸比丘喜悅,聽其出家,或受具足戒。現我願試習四月,四月之後,諸比丘喜悅聽我出家或受具足戒。」
爾時薄伽梵告尊者阿難說:「阿難,聽許蘇跋陀出家。」
「是,世尊,」尊者阿難回答說。
30 爾時游行者蘇跋陀向尊者阿難說:「阿難,你親從導師霑潤而為此僧團之弟子,你獲大饒益,你得大福利。」
是時撸姓咛K跋陀於薄伽梵之僧團出家并受具足戒,尊者蘇跋陀於受具足戒之後即堅定精勤,離群獨居。不久即證得最高梵行境界。為此之故,族姓子捨棄各種家庭利益與舒適而出家。杖唬冬F世以自力證取最高目標。他自知生死已斷,梵行已立,所作已作,今生後不再有來生。
尊者蘇跋陀成了阿羅漢之一,
他為薄伽梵所化的最後弟子。
第五章竟
迴向文
普為出資讀誦受持輾轉流通者及法界無量罪苦眾生迴向:
同消無量煩惱障 同消無量果報障
同消無量諸業障 同消無量諸災障
同消無量諸病障 同得平安增福慧
同植無上菩提因南無本師釋迦牟尼佛(三稱)
無上甚深微妙法 百千萬劫難遭遇
我今見聞得受持 願解如來真實義
南傳大般涅槃經
巴 宙 譯
第 六 章
01 爾時薄伽梵告尊者阿難說:「阿難,汝等中若有人作如是思維:『導師的教言已畢,我們無復有導師。』實非如此,不應作如是觀。阿難,我為汝等所建立的法與戒,於我去世後應為汝等的導師。」
※ ※
02 「阿難,「朋友」一詞為現時諸比丘互相沿用的稱呼,於我去世後不應再用。阿難,年長的比丘應呼年幼比丘的名或姓,或稱「朋友」;但年幼者應稱年長者為「大德」或「尊者」。
※ ※
03 「阿難,於我去世後,若僧團同意可以捨微小戒。」
※ ※
04 「阿難,於我去世後應向彊那比丘施行梵罰。」
「但,世尊,何名梵罰?」
「阿難,聽任彊那比丘隨意說話,諸比丘不應與之交談,不勸告他,亦不教訓他。」
※ ※
05 爾時薄伽梵告諸比丘說:「諸比丘,若比丘心中於佛法僧正道等有所惑疑,即當諮詢,不應後業自責說:『當面對導師時,我等未能親向如來諮詢!』」
他如是語已,諸比丘皆默然。
第二及第三次薄伽梵告諸比丘說:「諸比丘,若比丘心中於佛法僧正道等有所惑疑,即當諮詢,不應後來自責說:『當面對導師時,我等未能親向如來諮詢!』」
至於第三次諸比丘仍皆默然。
於是薄伽梵告諸比丘說:「諸比丘,若你們是為了尊師,故不發問,可令其友人互相轉達。」
他如是語已,諸比丘仍皆默然。
06 爾時尊者阿難白佛言:「世尊,此掌婷畈豢伤甲h!我深信此大眾中洠в幸槐惹痨斗鸱ㄉ赖扔兴笠伞!
「阿難,你之所說是出自淨信。但如來也確知此事:在此大眾中洠в幸槐惹痨斗鸱ㄉ赖扔兴笠伞0㈦y,於此五百比丘中連最落後者亦取得預流果,將不墮惡趣,亦決定證取正覺。」
※ ※
07 爾時薄伽梵語諸比丘說:「諸比丘,現在我勸告汝等:諸因緣法含固有毀壞。大家應自精勤,證取道果!」
此為如來的最後遺教。
※ ※
08 於是薄伽梵即入初禪,從初禪起入第二禪,從第二禪起入第三禪,從第三禪起入第四禪,從第四禪起入空處定,從空處定起入識處定,從識處定起入無所有處定,從無所有處定起入非想非非想定。
爾時尊者阿難語尊者阿□樓馱說:「大德阿□樓馱,薄伽梵已入圓寂!」
「朋友阿難,如來尚未圓寂,他是入於滅想定。」
09 於是薄伽梵從滅想定起入非想非非想處定,從非想非非想處定起入無所有處定,從無所有處定起入識處定,從識處定起入第四禪,從第四禪起入第三禪,從第三禪起入第二禪,從第二禪起入初禪,從初禪起入第二禪,從第二禪起入第三禪,從第三禪起入第四禪,從第四禪起如來立即入於涅槃。
※ ※
當佛陀逝世時有大地震甚可驚怖,并有天雷響震。
於佛陀滅度時梵天沙航拔諦以偈頌曰:
世間諸有情
皆當捨諸蘊;
導師亦若此
世間無比倫。
昔賢承繼者,
智慧知見深,
而今竟涅槃。
於佛陀涅槃時帝釋因陀羅以偈頌曰:
諸行無常,
是生滅法;
生而復滅,
寂滅為樂。
於佛陀涅槃時尊者阿□樓陀以偈頌曰:
已捨諸貪欲,
得證淨涅槃。
大賢損壽時,
心安耄远ā
心定不可搖,
戰勝死痛苦。
正如明燈滅,
心解脫亦然。
於佛陀圓寂時尊者阿難以偈頌曰:
有大恐怖,
毛髮為豎。
諸事圓成,
佛取滅度。
於佛陀涅槃時彼諸未離欲比丘或伸臂而哭,或自投地宛轉悲泣說:「薄伽梵取涅槃何如是其迅速!慈尊取涅槃何如是其迅速!世界之光熄滅何如是其迅速!」
但彼諸離欲比丘念及:「諸因緣法皆無常,不要其解離,此何可能!」遂攝抑其心以忍受悲戚。
11 爾時尊者阿□樓陀語諸比丘說:「止止,諸友,不用哭泣悲慟,是否往昔薄伽梵曾告訴我們:萬物實性如此,其與我們最親近者將要與我們分別隔離。當一物既生而成形即具分離必然性。不要其解離,此何可能,且必無此理。諸比丘,天神將責怪我等。」
「但大德阿□樓陀,此諸天神屬何種類?」
「朋友阿難,天上諸神還有世念,他們或披髮而哭,或伸臂而哭,或自投地宛轉悲泣說:薄伽梵取涅槃何如是其迅速!慈尊取涅槃何如是迅速!世界之光熄滅何如是其迅速!
「朋友阿難,地上諸神還有世念,他們或披髮而哭,或伸臂而哭,或自投地宛轉悲泣說:薄伽梵取涅槃何如是其迅速,慈尊取涅槃何如是其迅速!世界之光熄滅何如是其迅速!
「但彼諸離欲天神念及:『諸因緣法皆無常,不要其解離,此何可能』,遂自攝心忍受之。」
※ ※
12 爾時尊者阿□樓陀與尊者阿難議論佛法以度殘夜。其後尊者阿□樓陀語尊者阿難說:「朋友阿難,你去拘尸那羅通知該地的馬拉說:『瓦舍塔們,薄伽梵已入涅槃。請行所應行!』」
「是,大德。」尊者阿難回答說,即於清晨著衣持缽,有另一比丘作伴,走向拘尸那羅。
爾時拘尸那羅的馬拉正為該事集於議事廳,尊者阿難走向該處語諸馬拉說:「瓦舍塔們,薄伽梵已入涅槃,請行所應行!」
聞尊者阿難語已,馬拉們與其少年、少女及妻子皆悲哀慘悽,中心憂傷。他們或披髮而哭,或伸臂而哭,或自投地宛轉悲泣說:「薄伽梵取涅槃何如是其迅速!慈尊取涅槃何如是其迅速!世界之光熄滅何如是其迅速!」
※ ※
13 爾時拘尸那羅的馬拉命其侍從說:「聚集拘尸那羅所有的香、花環及音樂。」
於是拘尸那羅的馬拉們攜帶香、花環,各種音樂及五百套衣著走向烏帕瓦塔那、娑羅樹林佛陀的遺體所在處。他們以歌舞,音樂,花環,名香等向如來的遺體致敬,并以其衣著作成天幕及編紮花環懸掛其上,如此他們遂度過第一天。
爾時拘尸那羅的馬拉如是思維:「今日已太晚,且於明天舉行焚葬佛之遺體。」於是拘尸那羅的馬拉們以歌舞,音樂,花環、名香等向如來的遺體致敬,并以其衣著作成天幕,及編紮花環懸掛其上。如此他們遂度過第二天,第三天,第四天,第五天及第六天。
※ ※
14 於第七日拘尸那羅的馬拉們如是思維:「讓吾人舉持如來遺體南向外出至城外之南邊地點,以歌舞、音樂、花環、名香等向如來的遺體致敬已,遂於城南舉行火葬典體。」
爾時有八名領袖洗頭著新衣并如是思維:「我們將舉持如來的遺體。」但他們不能舉起。
於是拘尸那羅的馬拉們語尊者阿□樓陀說:「此八名馬拉領袖洗頭著新衣并如是思維:『我們將舉持如來的遺體。』但他們不能舉起,是何因緣?」
「瓦舍塔們,因為你們有一意向,但諸天神又有另一意向。」
15 「大德,云何為天神的意向?」
「瓦舍塔們,你們的意向是:『讓吾人擎持如來遺體靠南方外出至城外之南邊地點,以歌舞、音樂、花環、名香等向如來的遺體致敬已,遂於城南舉行火葬典禮。』但天神的意向是如此:『讓我們擎持如來的遺體靠北方至城北進北門,經城之中區達其中央,從枺T出,我們以歌舞、音樂、花環、名香等向如來的遺體致敬。其後移至位於城枺R拉們之「繫寶冠寺」遂舉行火葬典禮。』」
「大德,諸天神的意向既如此,且聽從之。」
16 爾時天上曼陀羅花散佈拘尸那羅全境,連廢物堆,垃圾箱也在內其--深過膝。於是天神及拘尸那羅的馬拉們以天上和人間的歌舞、音樂、花環、名香等向如來的遺體致敬。他們擎持佛之遺體靠北方至城北,進北門,經過城之中區達其中央,從枺T出,遂移至位於城枺R拉們之「繫寶冠寺」停放之。
17 爾時拘尸那羅的馬拉們語尊者阿難說:「尊者阿難,我們對如來的遺體當如何處理?」
「瓦舍塔們,如人處理轉輪拢醯倪z體,對如來的遺體也應如此。」
「大德阿難,如何是處理轉輪拢醯倪z體?」
「瓦舍塔們,他們以新布包裹轉輪拢醯倪z體,繼以新淨棉,再以新細布纏之。如是一層布,一層棉,至各有五百層為止,然後將其安放在有油之金棺內。復以另一金棺蓋之;用諸種香□作火葬場以焚燒轉輪拢醯倪z體。於十字街頭為之建塔。此為人們處理轉輪拢醯倪z體之法。
「瓦舍塔們,人們如此處理轉輪拢醯倪z體,對如來的遺體也應如此,也應在十字街頭為如來建塔。若有人對之奉獻花香、圖繪、或禮拜肅敬,其人將獲永久福利及快樂。」
18 爾時拘尸那羅的馬拉們命其侍從說:「聚集馬拉們所有的新淨棉。」
於是拘尸那羅的馬拉們以新布包裹如來的遺體,繼以新淨棉,再以新細布纏之。如是,一層布,一層棉,至各有五百層為止。然後將其安放在有油之金棺內,復以另一金棺蓋之;用諸種香□作火葬場,